This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1085
Commission Implementing Regulation (EU) No 1085/2011 of 27 October 2011 amending Regulation (EC) No 501/2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 3/2008 on information provision and promotion measures for agricultural products on the internal market and in third countries
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1085/2011 на Комисията от 27 октомври 2011 година за изменение на Регламент (ЕО) № 501/2008 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 3/2008 на Съвета относно действията за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти на вътрешния пазар и в трети страни
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1085/2011 на Комисията от 27 октомври 2011 година за изменение на Регламент (ЕО) № 501/2008 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 3/2008 на Съвета относно действията за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти на вътрешния пазар и в трети страни
OB L 281, 28.10.2011 , pp. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2015; заключение отменено от 32015R1829
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1085/oj
28.10.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 281/5 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1085/2011 НА КОМИСИЯТА
от 27 октомври 2011 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 501/2008 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 3/2008 на Съвета относно действията за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти на вътрешния пазар и в трети страни
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 3/2008 на Съвета от 17 декември 2007 г. относно действията за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти на вътрешния пазар и в трети страни (1), и по-специално член 15 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 501/2008 на Комисията (2) предвижда правила за изготвянето, подбора, изпълнението, финансирането и контрола на програмите, посочени в член 6 от Регламент (ЕО) № 3/2008. |
(2) |
С цел да се подобри ефективността на схемата следва да се даде възможност на професионалните и междупрофесионалните организации два пъти годишно да представят програми, които да се изпълняват на вътрешния пазар и в трети страни. Графикът на представяне и подбор следва да се адаптира, за да се даде втори шанс на програми, които са били отхвърлени през предходните години. С цел да се улесни преходът към нов график на представяне и подбор следва да се предвиди графикът за първото представяне на програми през 2012 г. да не се влияе от измененията на графика. |
(3) |
С цел да се намали ненужната административна тежест следва да се премахне изискването да бъдат изпратени на Комисията определени документи (копие от договора, сключен с предлагащите организации, и доказателство за депозирана гаранция; копие от договора, сключен с изпълнителната организация; копие от всяка молба за авансово плащане и доказателство за депозирането на съответната гаранция, както и тримесечните доклади за изпълнението на договора), освен ако Комисията изрично ги изисква. |
(4) |
Следва да се уточни, че посланията във връзка с въздействието на даден продукт върху здравето трябва да се одобряват от компетентния национален орган в областта на здравеопазването и одобреният от държавата-членка материал да се изпраща на Комисията. |
(5) |
Следователно Регламент (ЕО) № 501/2008 следва да бъде съответно изменен. |
(6) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 501/2008 се изменя, както следва:
1) |
В член 4, параграф 3 втората алинея се заменя със следното: „Посланията, които се позовават на подобни въздействия, трябва да се одобряват от компетентния национален орган в областта на здравеопазването.“ |
2) |
В член 8, параграф 1 втората алинея се заменя със следното: „Професионалните и междупрофесионалните организации на Съюза, представителни за съответните сектори (наричани по-долу „предлагащи организации“), представят своите програми на държавата-членка най-късно до 30 септември (първо представяне на програми) и до 15 април (второ представяне на програми) всяка година. За 2012 г. първото представяне на програми може да се осъществи до 30 ноември 2011 г.“ |
3) |
Член 11 се изменя, както следва:
|
4) |
В член 16 параграф 5 се заменя със следното: „5. Държавата-членка изпраща на Комисията при поискване от нейна страна и в срок от 10 работни дни копие от договора и доказателството за депозираната гаранция. Освен това държавата-членка изпраща на Комисията при поискване от нейна страна и в срок от 10 работни дни копие от договора, сключен от избраната предлагаща организация с изпълнителната организация. Този договор предвижда, че изпълнителната организация се задължава да приеме проверките, посочени в член 25.“ |
5) |
В член 17, параграф 3 първата алинея се заменя със следното: „3. Предоставянето на авансово плащане зависи от депозирането от страна на договарящата организация в полза на държавата-членка на гаранция на стойност, равна на 110 % от този аванс, при условията, предвидени в дял III от Регламент (ЕИО) № 2220/85. Държавата-членка предава на Комисията при поискване от нейна страна и в срок от 10 работни дни копие от всяка молба за авансово плащане и доказателство за депозирането на съответната гаранция.“ |
6) |
В член 22 параграф 3 се заменя със следното: „3. Държавата-членка изпраща на Комисията при поискване от нейна страна и в срок от 10 работни дни копие от тримесечните доклади, необходими за междинните плащания в съответствие с член 18.“ |
7) |
В член 23, параграф 1 втората алинея се заменя със следното: „Те изпращат на Комисията одобрения материал.“ |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 27 октомври 2011 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO