This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31989R0117
Commission Regulation (EEC) No 117/89 of 19 January 1989 amending Regulation (EEC) No 2374/79 on the sale at reduced prices of certain products in the beef and veal sector held by intervention agencies to certain welfare institutions and bodies
Kommissionens forordning (EØF) nr. 117/89 af 19. januar 1989 om ændring af forordning (EØF) nr. 2374/79 om salg til nedsat pris af visse oksekødsprodukter, som interventionsorganerne ligger inde med, til visse institutioner og organer med socialt formål
Kommissionens forordning (EØF) nr. 117/89 af 19. januar 1989 om ændring af forordning (EØF) nr. 2374/79 om salg til nedsat pris af visse oksekødsprodukter, som interventionsorganerne ligger inde med, til visse institutioner og organer med socialt formål
EFT L 16 af 20.1.1989, pp. 10–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 01/10/1989
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/117/oj
Kommissionens forordning (EØF) nr. 117/89 af 19. januar 1989 om ændring af forordning (EØF) nr. 2374/79 om salg til nedsat pris af visse oksekødsprodukter, som interventionsorganerne ligger inde med, til visse institutioner og organer med socialt formål
EF-Tidende nr. L 016 af 20/01/1989 s. 0010 - 0011
***** KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 117/89 af 19. januar 1989 om aendring af forordning (EOEF) nr. 2374/79 om salg til nedsat pris af visse oksekoedsprodukter, som interventionsorganerne ligger inde med, til visse institutioner og organer med socialt formaal KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 4132/88 (2), saerlig artikel 7, stk. 3, og ud fra foelgende betragtninger: Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2374/79 (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3639/88 (4), er der fastsat visse salgspriser for oksekoed, der er overtaget af interventionsorganerne for den 1. juni 1988; der boer tilfoejes visse priser for koed oplagret i Frankrig; de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 Bilag II til forordning (EOEF) nr. 2374/79 erstattes af bilaget til denne forordning. Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 19. januar 1989. Paa Kommissionens vegne Ray MAC SHARRY Medlem af Kommissionen (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24. (2) EFT nr. L 362 af 30. 12. 1988, s. 4. (3) EFT nr. L 272 af 30. 10. 1979, s. 16. (4) EFT nr. L 317 af 24. 11. 1988, s. 12. ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO « ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Precios de venta expresados en ecus por tonelada (1) - Salgspriser i ECU/ton (1) - Verkaufspreise ausgedrueckt, in ECU/Tonne (1) - Timés políseos ekfrazómenes se Ecu aná tóno (1) - Selling prices expressed in ecus per tonne (1) - Prix de vente exprimés en écus par tonne (1) - Prezzi di vendita espressi in ecu per tonnellata (1) - Verkoopprijzen uitgedrukt in ecu per ton (1) - Preço de venda expresso em ecus por tonelada (1) 1.2 // FRANCE // Catégorie A/ Catégorie C // Filet // 5 140 // Faux filet // 3 250 // Tende-de-tranche // 1 900 // Tranche grasse // 1 570 // Rumpsteak // 1 890 // Bavette // 1 810 // Entrecôte // 1 630 // Boule de gîte // 1 830 // Gîte à la noix // 1 830 // Jarret // 1 140 // Caisse A // 1 140 // Boule de Macreuse // 1 140 // IRELAND // Category C // Insides // 1 900 // Outsides // 1 570 // Knuckles // 1 830 // Rumps // 1 890 // Forequarters // 1 140 // Briskets // 1 000 // Flank/plate // 900 // ITALIA // Categoria A // Filetto // 5 140 // Roastbeef // 3 250 // Scamone // 1 890 // Fesa esterna // 1 570 // Fesa interna // 1 900 // Noce // 1 700 // Girello // 1 500 // Geretto pesce // 1 000 // Collo sottospalla // 1 000 // Spalle geretto // 1 000 // Pancia // 900 // Petto // 1 000 (1) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79. (1) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79. (1) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79. (1) Oi timés aftés efarmózontai epí toy katharoý vároys sýmfona me tis diatáxeis toy árthroy 17 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2173/79. (1) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79. (1) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79. (1) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79. (1) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79. (1) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 2173/79. »