This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1940R(01)
Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 1940/2006 of 21 December 2006 amending Commission Regulation (EC) No 1556/2006 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 774/94 concerning the import arrangements for pigmeat ( OJ L 407, 30.12.2006 )
Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1940/2006 af 21. december 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 1556/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 774/94 for så vidt angår importordningen for svinekød ( EUT L 407 af 30.12.2006 )
Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1940/2006 af 21. december 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 1556/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 774/94 for så vidt angår importordningen for svinekød ( EUT L 407 af 30.12.2006 )
EUT L 44 af 15.2.2007, pp. 77–80
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
15.2.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 44/77 |
Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1940/2006 af 21. december 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 1556/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 774/94 for så vidt angår importordningen for svinekød
( Den Europæiske Unions Tidende L 407 af 30. december 2006 )
Forordning (EF) nr. 1940/2006 læses således:
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1940/2006
af 21. december 2006
om ændring af forordning (EF) nr. 1556/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 774/94 for så vidt angår importordningen for svinekød
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2759/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for svinekød (1), særlig artikel 22,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 774/94 af 29. marts 1994 om åbning og forvaltning af en række EF-toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, svinekød, fjerkrækød, hvede og blandsæd af hvede og rug samt klid og andre restprodukter (2), særlig artikel 7, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1556/2006 (3) fastsætter gennemførelsesbestemmelser for svinekød til den importordning, der er fastsat i forordning (EF) nr. 774/94 om åbning og forvaltning af en række EF-toldkontingenter for svinekød og visse andre landbrugsprodukter. |
(2) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (4) anvendes for importlicenser i de toldkontingentperioder, der løber fra den 1. januar 2007. I forordning (EF) nr. 1301/2006 er der navnlig fastsat bestemmelser om importlicensansøgninger, licensansøgere og udstedelse af licenser. Forordningen begrænser licensernes gyldighedsperiode til den sidste dag i kontingentperioden. Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1301/2006 skal gælde for importlicenser, der udstedes i henhold til forordning (EF) nr. 1556/2006, medmindre andet er fastsat i nævnte forordning. Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1556/2006 bør derfor, hvor det er nødvendigt, tilpasses efter bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1301/2006. |
(3) |
Med henblik på Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af EU pr. 1. januar 2007 bør der i forordningen indføjes angivelser på bulgarsk og rumænsk i licensansøgningerne og licenserne. |
(4) |
Forordning (EF) nr. 1556/2006 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Svinekød — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1556/2006 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, 2, 3, 4 og 5 affattes således: »Artikel 1 1. Denne forordning fastsætter gennemførelsesbestemmelser til det toldkontingent for import af svinekød, fersk, kølet eller frosset, henhørende under KN-kode 0203 19 13 og 0203 29 15, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 774/94. 2. Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1291/2000 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 (5) anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning. 3. Den produktmængde, der er omfattet af ordningen i stk. 1, og toldsatsen er fastsat i bilag I. Artikel 2 Den mængde, der er fastsat i bilag I, fordeles i importtoldkontingentperioden således:
Artikel 3 1. Med forbehold af artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 er detailforretninger og restauranter, som sælger deres produkter til den endelige forbruger, udelukket fra det toldkontingent, der omhandles i artikel 1, stk. 1, i nærværende forordning, og de kan ikke indgive importlicensansøgninger i den forbindelse. 2. Licensansøgningen skal påføres løbenummer og kan omfatte produkter henhørende under de to forskellige KN-koder og med oprindelse i et enkelt land; i så fald anføres alle KN-koder i rubrik 16 og varebeskrivelserne i rubrik 15; licensansøgningen omfatter mindst 20 tons og højst 20 % af den disponible mængde for importtoldkontingentets delperiode. 3. Licensansøgningen og licensen indeholder i rubrik 8 en angivelse af oprindelseslandet. 4. Licensansøgningen og licensen indeholder i rubrik 20 en af angivelserne i bilag II, del A. 5. Licensen indeholder i rubrik 24 en af angivelserne i bilag II, del B. Artikel 4 1. Licensansøgningen indgives i løbet af de første syv dage af måneden før hver delperiode, jf. artikel 2. For perioden mellem 1. januar til 31. marts 2007 indgives licensansøgningerne dog i de første 15 dage af januar 2007. 2. Uanset artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1301/2006 kan hver ansøger indgive flere importlicensansøgninger for produkterne i bilag I, hvis disse produkter har flere forskellige oprindelseslande. De enkelte ansøgninger, som hver især omfatter et enkelt oprindelsesland, indgives samtidigt til en medlemsstats kompetente myndighed. De betragtes, for så vidt angår det i artikel 3, stk. 2, nævnte maksimum, som en enkelt ansøgning. 3. Senest den tredje arbejdsdag efter udløbet af perioden for indgivelse af ansøgninger meddeler medlemsstaterne Kommissionen den samlede mængde, der er ansøgt om, udtrykt i kg. 4. Licenserne udstedes så hurtigt som muligt, efter at Kommissionen har truffet beslutning. 5. Inden udgangen af den fjerde måned efter hver årsperiode meddeler medlemsstaterne Kommissionen, hvilke mængder der faktisk er overgået til fri omsætning i henhold til denne forordning i løbet af den pågældende periode, opdelt efter oprindelse og udtrykt i kg. Artikel 5 1. Importlicenserne er gyldige i 150 dage fra den faktiske udstedelsesdato, jf. artikel 23, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1291/2000. 2. Med forbehold af artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1291/2000 kan rettigheder, der følger af licenserne, kun overdrages til modtagere, der opfylder betingelserne for støtteberettigelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 og artikel 3, stk. 1, i nærværende forordning. |
2) |
Artikel 7 udgår. |
3) |
Bilag II erstattes af bilag II i bilaget til nærværende forordning. |
4) |
Bilag III, IV og V udgår. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. december 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
BILAG
»BILAG II
DEL A
Angivelser som omhandlet i artikel 3, stk. 4
på bulgarsk |
: |
Регламент (ЕО) № 1556/2006. |
på spansk |
: |
Reglamento (CE) no 1556/2006. |
på tjekkisk |
: |
Nařízení (ES) č. 1556/2006. |
på dansk |
: |
Forordning (EF) nr. 1556/2006. |
på tys |
: |
Verordnung (EG) Nr. 1556/2006. |
på estisk |
: |
Määrus (EÜ) nr 1556/2006. |
på græsk |
: |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1556/2006. |
på engelsk |
: |
Regulation (EC) No 1556/2006. |
på fransk |
: |
Règlement (CE) no 1556/2006. |
på italiensk |
: |
Regolamento (CE) n. 1556/2006. |
på lettisk |
: |
Regula (EK) Nr. 1556/2006. |
på litauisk |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 1556/2006. |
på ungarsk |
: |
1556/2006/EK rendelet. |
på maltesisk |
: |
Ir-Regolament (KE) Nru 1556/2006. |
på nederlandsk |
: |
Verordening (EG) nr. 1556/2006. |
på polsk |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 1556/2006. |
på portugisisk |
: |
Regulamento (CE) n.o 1556/2006. |
på rumænsk |
: |
Regulamentul (CE) nr. 1556/2006. |
på slovakisk |
: |
Nariadenie (ES) č. 1556/2006. |
på slovensk |
: |
Uredba (ES) št. 1556/2006. |
på finsk |
: |
Asetus (EY) N:o 1556/2006. |
på svensk |
: |
Förordning (EG) nr 1556/2006. |
DEL B
Angivelser som omhandlet i artikel 3, stk. 5
på bulgarsk |
: |
Мито, определено на 0 %, съгласно Регламент (ЕО) № 1556/2006. |
på spansk |
: |
Derecho de aduana del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1556/2006. |
på tjekkisk |
: |
Clo stanoveno na 0 % podle nařízení (ES) č. 1556/2006. |
på dansk |
: |
Told fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1556/2006. |
på tysk |
: |
Auf 0 v. H. festgesetzter Zoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1556/2006. |
på estisk |
: |
Vastavalt määrusele (EÜ) nr 1556/2006 on kinnitatud 0 % tollimaks. |
på græsk |
: |
Δασμός καθοριζόμενος σε 0 % κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1556/2006. |
på engelsk |
: |
Customs duty fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1556/2006. |
på fransk |
: |
Droit de douane fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1556/2006. |
på italiensk |
: |
Dazio doganale fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1556/2006. |
på lettisk |
: |
Noteikts 0 % muitas nodoklis, ievērojot Regulu (EK) Nr. 1556/2006. |
på litauisk |
: |
0 % muitas, nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1556/2006. |
på ungarsk |
: |
0 %-os vámtétel az 1556/2006/EK rendelet alapján. |
på maltesisk |
: |
Rata ta' dazju doganali ffissat għal 0 % skond ir-Regolament (KE) Nru 1556/2006. |
på nederlandsk |
: |
Douanerecht 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1556/2006. |
på polsk |
: |
Cło ustalone na poziomie 0 % na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1556/2006. |
på portugisisk |
: |
Direito aduaneiro fixado em 0 %, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1556/2006. |
på rumænsk |
: |
Taxe vamale fixate la 0 % în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1556/2006. |
på slovakisk |
: |
Clo stanovené na úrovni 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1556/2006. |
på slovensk |
: |
0 % dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 1556/2006. |
på finsk |
: |
Tulliksi vahvistettu 0 % asetuksen (EY) N:o 1556/2006 mukaisesti. |
på svensk |
: |
Tullsats fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1556/2006.«. |
(1) EFT L 282 af 1.11.1975, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EFT L 91 af 8.4.1994, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 2198/95 (EFT L 221 af 19.9.1995, s. 3).
(3) EUT L 288 af 19.10.2006, s. 7. Ændret ved forordning (EF) nr. 1711//2006 (EUT L 321 af 21.11.2006, s. 5).
(4) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.
(5) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.«