Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2008_024_R_0044_01

Erklæring

EUT L 24 af 29.1.2008, p. 44–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.1.2008   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 24/44


ERKLÆRING

Rådet opfordrer Domstolen til i den orienterende note om de nationale retters indførelse af præjudicielle procedurer over for de nationale retter at angive, i hvilke tilfælde der kan anmodes om iværksættelse af den præjudicielle hasteprocedure, navnlig i tilfælde af korte frister i henhold til national lovgivning eller fællesskabslovgivning eller alvorlige konsekvenser for den berørte person. Rådet opfordrer Domstolen til at anvende den præjudicielle hasteprocedure i situationer, der vedrører frihedsberøvelse.

Rådet noterer sig, at Domstolen under hensyn til sagens hastende karakter agter at sørge for, at medlemsstaterne får den nødvendige tid og de nødvendige oversættelser til effektivt og hensigtsmæssigt at deltage i proceduren i forbindelse med udarbejdelsen af eventuelle skriftlige bemærkninger og forberedelsen af deres processkrift. Rådet opfordrer Domstolen til at påse, at fristerne i den forbindelse i princippet ikke bliver under ti arbejdsdage, og til at tilpasse den mundtlige forhandling til behovene i forbindelse med hasteproceduren. Rådet bemærker, at den præjudicielle hasteprocedure bør afsluttes inden for tre måneder.

Rådet tager endvidere til efterretning, at Domstolen, som i alle sager, har til hensigt at sikre gennemsigtighed i anvendelsen af den præjudicielle hasteprocedure, og anmoder den om senest tre år efter ikrafttrædelsen af denne procedure at forelægge en rapport — med en årlig ajourføring af de data, der anvendes i forbindelse med rapporten — om iværksættelsen heraf, og navnlig om, hvilken praksis Domstolen har fulgt for så vidt angår afgørelser om iværksættelse eller ej af hasteproceduren.


Top