Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2009_254_R_0104_01

2009/718/EF: Rådets afgørelse af 7. september 2009 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union
Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union

EUT L 254 af 26.9.2009, pp. 104–107 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.9.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 254/104


RÅDETS AFGØRELSE

af 7. september 2009

om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union

(2009/718/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 29. januar 2007 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med visse andre medlemmer af WTO i henhold til artikel XXIV, stk. 6, i GATT 1994 i tilslutning til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union.

(2)

Kommissionen har i samråd med det udvalg, der er nedsat ved traktatens artikel 133, ført forhandlinger inden for rammerne af Rådets forhandlingsdirektiver.

(3)

Kommissionen har afsluttet forhandlingerne om en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien. Aftalen bør godkendes.

(4)

De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (1) —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union godkendes herved på Fællesskabets vegne.

Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

De nærmere bestemmelser til gennemførelse af aftalen vedtages i henhold til den procedure, der er fastsat i artikel 195, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (2).

Artikel 3

Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne den i artikel 1 omhandlede aftale i form af brevveksling med bindende virkning for Fællesskabet.

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. september 2009.

På Rådets vegne

E. ERLANDSSON

Formand


(1)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

(2)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.


AFTALE

i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union

Geneve, den 16. september 2009

Hr.

Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union er Det Europæiske Fællesskab og Brasilien blevet enige om følgende:

Det Europæiske Fællesskab vil i sin liste for toldområdet for EF27 indarbejde følgende ændringer:

I listen for EF27 indarbejde de indrømmelser, der er indeholdt i listen for EF25.

I toldposition 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 og 0206 2991 tilføje 5 000 tons til Brasiliens tildeling i EF-toldkontingentet for »udbenet kød af høj kvalitet af hornkvæg, fersk, kølet eller frosset« og fastholde den nuværende toldsats inden for kontingentet på 20 %.

I toldposition 0202 3090 tilføje 9 000 tons (erga omnes) i EF-toldkontingentet for »kød af hornkvæg, frosset« og fastholde den nuværende toldsats inden for kontingentet på 20 % eller 20 % + 45 % af den specifikke told.

I toldposition 0207 1410 tilføje 2 500 tons til Brasiliens tildeling i EF-toldkontingentet for »udskårne stykker af fjerkræ af arten Gallus domesticus« og fastholde den nuværende toldsats på 0 %.

I toldposition 0207 2710 oprette en landetildeling (Brasilien) på 2 500 tons i EF-toldkontingentet for »udskårne stykker af kalkun, frosne« og fastholde den nuværende toldsats på 0 %.

I toldposition 1701 1110 tilføje 300 000 tons til Brasiliens tildeling i EF-toldkontingentet for »rå rørsukker til raffinering« og fastholde den nuværende toldsats på 98 EUR/t.

I toldposition 1701 1110 tilføje 250 000 tons (erga omnes) i EF-toldkontingentet for »rå rørsukker til raffinering« og fastholde den nuværende toldsats på 98 EUR/t.

Denne aftale træder i kraft senest to måneder efter datoen for Brasiliens undertegnede brev.

På Det Europæiske Fællesskabs vegne

Image

Geneve, den 16. september 2009

Hr.

Jeg skal herved henvise til Deres brev med følgende ordlyd:

»Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union er Det Europæiske Fællesskab og Brasilien blevet enige om følgende:

Det Europæiske Fællesskab vil i sin liste for toldområdet for EF27 indarbejde følgende ændringer:

I listen for EF27 indarbejde de indrømmelser, der er indeholdt i listen for EF25.

I toldposition 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 og 0206 2991 tilføje 5 000 tons til Brasiliens tildeling i EF-toldkontingentet for »udbenet kød af høj kvalitet af hornkvæg, fersk, kølet eller frosset« og fastholde den nuværende toldsats inden for kontingentet på 20 %.

I toldposition 0202 3090 tilføje 9 000 tons (erga omnes) til Brasiliens tildeling i EF-toldkontingentet for »kød af hornkvæg, frosset« og fastholde den nuværende toldsats inden for kontingentet på 20 % eller 20 % + 45 % af den specifikke told.

I toldposition 0207 1410 tilføje 2 500 tons i EF-toldkontingentet for »udskårne stykker af fjerkræ af arten Gallus domesticus, frosne« og fastholde den nuværende toldsats på 0 %.

I toldposition 0207 2710 oprette en landetildeling (Brasilien) på 2 500 tons i EF-toldkontingentet for »udskårne stykker af kalkun« og fastholde den nuværende toldsats på 0 %.

I toldposition 1701 1110 tilføje 300 000 tons til Brasiliens tildeling i EF-toldkontingentet for »rå rørsukker til raffinering« og fastholde den nuværende toldsats på 98 EUR/t.

I toldposition 1701 1110 tilføje 250 000 tons (erga omnes) i EF-toldkontingentet for »rå rørsukker til raffinering« og fastholde den nuværende toldsats på 98 EUR/t.

Denne aftale træder i kraft senest to måneder efter datoen for Brasiliens undertegnede brev.«

Jeg har den ære at meddele Dem, at min regering er indforstået med ovenstående.

På Brasiliens vegne

Image


Top