Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1939R(01)

Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1939/2006 af 21. december 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 462/2003 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for visse produkter i svinekødssektoren med oprindelse i AVS-staterne ( EUT L 407 af 30.12.2006 )

EUT L 44 af 15.2.2007, pp. 73–76 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1939/corrigendum/2007-02-15/oj

15.2.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 44/73


Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1939/2006 af 21. december 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 462/2003 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for visse produkter i svinekødssektoren med oprindelse i AVS-staterne

( Den Europæiske Unions Tidende L 407 af 30. december 2006 )

Forordning (EF) nr. 1939/2006 læses således:

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1939/2006

af 21. december 2006

om ændring af forordning (EF) nr. 462/2003 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for visse produkter i svinekødssektoren med oprindelse i AVS-staterne

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2759/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for svinekød (1), særlig artikel 22,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2286/2002 af 10. december 2002 om ordningen for landbrugsprodukter og varer fremstillet af landbrugsprodukter med oprindelse i AVS-staterne og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1706/98 (2), særlig artikel 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EF) nr. 462/2003 (3) fastsætter gennemførelsesbestemmelser til importordningen for visse produkter i svinekødssektoren med oprindelse i AVS-staterne.

(2)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (4) anvendes for importlicenser for de importkontingentperioder, der løber fra den 1. januar 2007. I forordning (EF) nr. 1301/2006 er der navnlig fastsat bestemmelser om importlicensansøgninger, licensansøgere og udstedelse af licenser. Forordningen begrænser licensernes gyldighedsperiode til den sidste dag i kontingentperioden. Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1301/2006 skal gælde for importlicenser, der udstedes i henhold til forordning (EF) nr. 462/2003, medmindre andet er fastsat i nævnte forordning. Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 462/2003 bør derfor, hvor det er nødvendigt, tilpasses efter bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1301/2006.

(3)

Med henblik på Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af EU pr. 1. januar 2007 bør der i forordningen indføjes angivelser på bulgarsk og rumænsk i licensansøgningerne og licenserne.

(4)

Forordning (EF) nr. 462/2003 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Svinekød —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 462/2003 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1, 2, 3, 4, 5 og 6 affattes således:

»Artikel 1

1.   Indførsler til EF i henhold til forordning (EF) nr. 2286/2002 af produkter henhørende under de KN-koder, der er anført i bilag I til nærværende forordning, nyder godt af en toldnedsættelse, når der fremlægges importlicens.

2.   Bestemmelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000 (5) og Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 (6) anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.

3.   Den produktmængde, der er omfattet af nævnte ordning, og toldsatsen er fastsat i bilag I.

Artikel 2

Den mængde, der er fastsat i bilag I, del B, fordeles i importtoldkontingentperioden således:

25 % i delperioden 1. januar til 31. marts

25 % i delperioden 1. april til 30. juni

25 % i delperioden 1. juli til 30. september

25 % i delperioden 1. oktober til 31. december.

Artikel 3

1.   Med forbehold af artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 er detailforretninger og restauranter, som sælger deres produkter til den endelige forbruger, udelukket fra den toldnedsættelse, der omhandles i artikel 1, stk. 1, i nærværende forordning, og de kan ikke indgive importlicensansøgninger i den forbindelse.

2.   Licensansøgningen må kun omfatte et af de løbenumre, der omhandles i bilag I. Den kan omfatte flere produkter henhørende under forskellige KN-koder; i så fald anføres alle KN-koder i rubrik 16 og varebeskrivelserne i rubrik 15 i licensansøgningen og licensen.

Licensansøgningen omfatter mindst 1 ton og højst 100 % af den mængde, der er til rådighed for den pågældende delperiode, jf. artikel 2.

Artikel 4

1.   I rubrik 8 i licensansøgningen og licensen angives oprindelseslandet, og »ja« markeres med et kryds.

2.   Licensansøgningen og licensen indeholder i rubrik 20 en af angivelserne i bilag II, del A.

3.   Licensen indeholder i rubrik 24 en af angivelserne i bilag II, del B.

Artikel 5

1.   Licensansøgningen indgives i løbet af de første syv dage af måneden før hver delperiode, jf. artikel 2.

For perioden mellem 1. januar og 31. marts 2007 indgives licensansøgningerne dog i de første 15 dage af januar 2007.

2.   Senest den tredje arbejdsdag efter udløbet af perioden for indgivelse af ansøgninger meddeler medlemsstaterne Kommissionen den samlede mængde, der er ansøgt om pr. kontingent, udtrykt i kg.

3.   Licenserne udstedes så hurtigt som muligt, efter at Kommissionen har truffet beslutning.

4.   Inden udgangen af den fjerde måned efter hver årsperiode meddeler medlemsstaterne Kommissionen, hvilke mængder der faktisk er overgået til fri omsætning i henhold til denne forordning i løbet af den pågældende periode pr. kontingent, opdelt efter oprindelse og udtrykt i kg.

Artikel 6

1.   Importlicenserne er gyldige i 150 dage fra den faktiske udstedelsesdato, jf. artikel 23, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1291/2000.

2.   Med forbehold af artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1291/2000 kan rettigheder, der følger af licenserne, kun overdrages til modtagere, der opfylder betingelserne for støtteberettigelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 og artikel 3, stk. 1, i nærværende forordning.

2)

Artikel 9 udgår.

3)

Bilag II erstattes af bilag II i bilaget til nærværende forordning.

4)

Bilag III og IV udgår.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2007.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. december 2007.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen

BILAG

»BILAG II

DEL A

Angivelser som omhandlet i artikel 4, stk. 2

på bulgarsk

:

Продукт с произход страните от АКТБ — Регламент (ЕО) № 2286/2002 и Регламент (ЕО) № 462/2003.

på spansk

:

Producto ACP — Reglamentos (CE) no 2286/2002 y (CE) no 462/2003.

på tjekkisk

:

Produkt AKP – nařízení (ES) č. 2286/2002 a (ES) č. 462/2003.

på dansk

:

AVS-produkt — forordning (EF) nr. 2286/2002 og (EF) nr. 462/2003.

på tysk

:

AKP-Erzeugnis — Verordnungen (EG) Nr. 2286/2002 und (EG) Nr. 462/2003.

på estisk

:

AKV riikide toode — määrused (EÜ) nr 2286/2002 ja (EÜ) nr 462/2003.

på græsk

:

Προϊόν ΑΚΕ — Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 και (ΕΚ) αριθ. 462/2003.

på engelsk

:

ACP product — Regulations (EC) No 2286/2002 and (EC) No 462/2003.

på fransk

:

Produit ACP — Règlements (CE) no 2286/2002 et (CE) no 462/2003.

på italiensk

:

Prodotto ACP — regolamenti (CE) n. 2286/2002 e (CE) n. 462/2003.

på lettisk

:

ĀKK produkts — Regula (EK) Nr. 2286/2002 un (EK) Nr. 462/2003.

på litauisk

:

AKR produktas — Reglamentai (EB) Nr. 2286/2002 ir (EB) Nr. 462/2003.

på ungarsk

:

AKCS-termék – 2286/2002/EK és 462/2003/EK rendelet.

på maltesisk

:

Prodott ta' l-ACP — ir-Regolamenti (KE) Nru 2286/2002 u (KE) Nru 462/2003.

på nederlandsk

:

ACS-product — Verordeningen (EG) nr. 2286/2002 en (EG) nr. 462/2003.

på polsk

:

Produkt z państw AKP — rozporządzenia (WE) nr 2286/2002 i (WE) nr 462/2003.

på portugisisk

:

Produto ACP — Regulamentos (CE) n.o 2286/2002 e (CE) n.o 462/2003.

på rumænsk

:

Produse ACP — Regulamentele (CE) nr. 2286/2002 şi (CE) nr. 462/2003.

på slovakisk

:

Výrobok AKT – nariadenia (ES) č. 2286/2002 a (ES) č. 462/2003.

på slovensk

:

Proizvod AKP – uredbi (ES) št. 2286/2002 in (ES) št. 462/2003.

på finsk

:

AKT-tuote — Asetukset (EY) N:o 2286/2002 ja (EY) N:o 462/2003.

på svensk

:

AVS-produkt – förordningarna (EG) nr 2286/2002 och (EG) nr 462/2003.

DEL B

Angivelser som omhandlet i artikel 4, stk. 3

på bulgarsk

:

Намаляване на митото, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 462/2003.

på spansk

:

Reducción del derecho de aduana en virtud del Reglamento (CE) no 462/2003.

på tjekkisk

:

Snížení cla stanovené nařízením (ES) č. 462/2003.

på dansk

:

Toldnedsættelse, jf. forordning (EF) nr. 462/2003.

på tysk

:

Ermäßigung des Zollsatzes gemäß der Verordnung (EG) Nr. 462/2003.

på estisk

:

Vähendatud tollimaksumäär vastavalt määrusele (EÜ) nr 462/2003.

på græsk

:

Μείωση του δασμού όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 462/2003.

på engelsk

:

Customs duty reduction as provided for in Regulation (EC) No 462/2003.

på fransk

:

Réduction du droit de douane comme prévu au règlement (CE) no 462/2003.

på italiensk

:

Riduzione del dazio doganale a norma del regolamento (CE) n. 462/2003.

på lettisk

:

Regulā (EK) Nr. 462/2003 paredzētais muitas nodokļa samazinājums.

på litauisk

:

Muito mokesčio sumažinimas, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 462/2003.

på ungarsk

:

A 462/2003/EK rendeletben előírt vámcsökkentés.

på maltesisk

:

Tnaqqis tad-dritt doganali komuni previst fir-Regolament (KE) Nru 462/2003.

på nederlandsk

:

Douanerecht verlaagd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 462/2003.

på polsk

:

Obniżenie stawki celnej zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 462/2003.

på portugisisk

:

Redução do direito aduaneiro conforme previsto no Regulamento (CE) n.o 462/2003.

på rumænsk

:

Reducerea taxelor vamale aşa cum este prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 462/2003.

på slovakisk

:

Zníženie colnej sadzby podľa nariadenia (ES) č. 462/2003.

på slovensk

:

Znižanje carine, kot je določeno v Uredbi (ES) št. 462/2003.

på finsk

:

Tullialennus, josta on säädetty asetuksessa (EY) N:o 462/2003.

på svensk

:

Nedsättning av tullavgiften enligt förordning (EG) nr 462/2003.«.


(1)  EFT L 282 af 1.11.1975, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).

(2)  EFT L 348 af 21.12.2002, s. 5.

(3)  EUT L 70 af 14.3.2003, s. 8. Ændret ved forordning (EF) nr. 1711//2006 (EUT L 321 af 21.11.2006, s. 5).

(4)  EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.

(5)  EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1.

(6)  EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13


Top