This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2012:325:FULL
Official Journal of the European Union, C 325, 26 October 2012
Den Europæiske Unions Tidende, C 325, 26. oktober 2012
Den Europæiske Unions Tidende, C 325, 26. oktober 2012
ISSN 1977-0871 doi:10.3000/19770871.C_2012.325.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
55. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2012/C 325/01 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Rådet |
|
2012/C 325/02 |
Rådets konklusioner med en opfordring til at indføre den europæiske lovgivningsidentifikator (ELI) |
|
2012/C 325/03 |
||
|
Europa-Kommissionen |
|
2012/C 325/04 |
||
|
Det Europæiske Forsvarsagentur |
|
2012/C 325/05 |
Offentliggørelse af det endelige regnskab for regnskabsåret 2011 |
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2012/C 325/06 |
Indkaldelse af forslag — EACEA/40/12 — MEDIA 2007 — salgsfremmende foranstaltninger/markedsadgang |
|
|
||
2012/C 325/07 |
||
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst, undtagen når det gælder produkter, som er omfattet af traktatens bilag I. |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
26.10.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/1 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst, undtagen når det gælder produkter, som er omfattet af traktatens bilag I)
2012/C 325/01
Godkendelsesdato |
17.8.2012 |
|||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.34624 (12/N) |
|||||
Medlemsstat |
Italien |
|||||
Region |
Lombardia |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Progetto speciale agricoltura — Aiuti a favore delle aziende agricole che rientrano nelle aree protette regionali — l.r. 30 novembre 1983, n. 86 |
|||||
Retsgrundlag |
|
|||||
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
— |
||||
Formål |
Miljøbeskyttelse, teknisk bistand (AGRI) |
|||||
Støtteform |
Direkte støtte |
|||||
Rammebeløb |
|
|||||
Støtteintensitet |
100 % |
|||||
Varighed |
Indtil 31.12.2017 |
|||||
Økonomisk sektor |
Landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri |
|||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Rådet
26.10.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/3 |
Rådets konklusioner med en opfordring til at indføre den europæiske lovgivningsidentifikator (ELI)
2012/C 325/02
I. INDLEDNING
1. |
Unionen udgør ifølge artikel 67, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor de grundlæggende rettigheder og medlemsstaternes forskellige retssystemer og retstraditioner respekteres. |
2. |
Et europæisk område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor der kan finde retligt samarbejde sted, kræver ikke blot kendskab til europæisk ret, men navnlig gensidigt kendskab til retssystemerne i de øvrige medlemsstater, herunder national lovgivning. |
3. |
Gruppen vedrørende E-lovgivning har i sammensætningen e-lovgivning kompetence inden for udvikling af de juridiske databaser og informationssystemer, som Den Europæiske Unions Publikationskontor forvalter (1). |
II. FASTLÆGGELSE AF BEHOVENE
4. |
Portalerne EUR-Lex og N-Lex forventes at opfylde målet om at give adgang til information om EU's og medlemsstaternes retssystemer og bør fungere som et nyttigt redskab for borgere, retsvæsenets aktører og medlemsstaternes myndigheder. |
5. |
Viden om indholdet og anvendelsen af EU-retten kan ikke alene erhverves på grundlag af EU-retlige kilder; der skal også tages hensyn til nationale kilder, navnlig til national lovgivning til gennemførelse af EU-retten. |
6. |
Samarbejdsprocessen i Den Europæiske Union har øget behovet for at identificere og udveksle retlige oplysninger fra regionale og nationale myndigheder på det europæiske niveau. Dette behov opfyldes delvis ved digitalt tilgængelige retlige oplysninger og den udbredte anvendelse af internet. Udvekslingen af retlige oplysninger begrænses dog i høj grad af de forskelle, der eksisterer mellem de forskellige nationale retssystemer, og forskellene mellem de tekniske systemer til oplagring og visning af lovgivning på medlemsstaternes respektive websteder. Det hæmmer interoperabiliteten mellem medlemsstaternes og EU-institutionernes informationssystemer, selv om stadig flere dokumenter er tilgængelige i elektronisk format. |
7. |
Anvendelsen af ELI kan bidrage til at overvinde disse problemer. Anvendelsen af entydige identifikatorer og strukturerede metadata til henvisning til nationale lovtekster i officielle tidender og lovtidender vil, hvis medlemsstaterne beslutter det, åbne mulighed for en effektiv, brugervenlig og hurtigere søgning og udveksling af oplysninger samt effektive søgemekanismer for lovgivere, dommere, retsvæsenets aktører og borgere. |
III. IDENTIFIKATION AF LØSNINGER
8. |
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet og princippet om decentralisering bør hver medlemsstat fortsat kunne forvalte sine officielle tidender og lovtidender på den måde, som de foretrækker. |
9. |
For at lette videreudviklingen af indbyrdes forbundne nationale lovgivninger og for at lette retsvæsenets aktørers og borgernes brug af disse databaser anses det dog for nyttigt at udarbejde et fælles system til identifikation af lovgivning og metadata. En sådan fælles standard vil være i overensstemmelse med principperne i punkt 8. |
10. |
Til identifikation af lovgivning bør der anvendes en entydig identifikator, der er genkendelig, læsbar og forståelig for såvel mennesker som computere, og som er kompatibel med de eksisterende teknologiske standarder. Endvidere vil der med ELI blive indført et sæt metadataelementer til at beskrive lovgivning i overensstemmelse med en anbefalet ontologi. Den europæiske lovgivningsidentifikator (ELI) bør sikre offentlig adgang til pålidelig og ajourført lovgivning på en omkostningseffektiv måde. ELI bygger på den nye struktur i det semantiske web, hvor oplysninger kan behandles direkte af både computere og mennesker, og vil dermed i kraft af en automatisk og effektiv udveksling af oplysninger sikre en bredere og hurtigere udveksling af data. |
11. |
ELI bør give medlemsstaterne og Den Europæiske Union en fleksibel, selvdokumenterende, konsekvent og entydig metode til at henvise til lovtekster på tværs af forskellige retssystemer. ELI's URI'er identificerer entydigt hver enkelt lovtekst i Den Europæiske Union på en stabil måde og tager samtidig hensyn til de særlige forhold i de nationale retssystemer. |
12. |
ELI tager ikke kun hensyn til de regionale, nationale og europæiske lovgivningers kompleksitet og særlige forhold, men også til ændringer i de juridiske ressourcer (f.eks. konsolideringer og ophævede lovtekster). Systemet er udformet, så det fungerer gnidningsløst oven på eksisterende systemer, der anvender strukturerede data, og medlemsstaterne kan indføre det i deres eget tempo. |
13. |
Med den europæiske retspraksisidentifikator (ECLI) (2), der anvendes på et frivilligt grundlag, eksisterer der allerede et europæisk system til identifikation af retspraksis. ELI identificerer lovgivningstekster med forskellige og mere komplekse kendetegn, og de to systemer supplerer hinanden. |
IV. KONKLUSION
14. |
Rådet hilser det velkommen, at en række medlemsstater har taget initiativ til på frivilligt grundlag og på nationalt plan at udvikle den europæiske lovgivningsidentifikator (i det følgende benævnt ELI). |
15. |
Rådet noterer sig, at hvert element i ELI (dvs. entydige identifikatorer, metadata og ontologi), jf. bilaget, indføres på et frivilligt, gradvist og fakultativt grundlag, og opfordrer de medlemsstater, der beslutter at indføre ELI, til på frivilligt grundlag:
|
16. |
Idet hvert element i ELI (dvs. entydige identifikatorer, metadata og ontologi), jf. bilaget, indføres på et frivilligt, gradvist og fakultativt grundlag, finder følgende anbefalinger anvendelse:
|
17. |
Foruden medlemsstaterne tilskyndes også kandidatlandene og Luganostaterne (4) og andre til at anvende ELI-systemet. |
(1) Jf. dok. 16113/10.
(2) Rådet har i konklusioner opfordret til at indføre den europæiske retspraksisidentifikator (ECLI) og et minimumssæt ensartede metadata for retspraksis (EUT C 127 af 29.4.2011, s. 1).
(3) EUT L 168 af 30.6.2009, s. 41.
(4) Island, Norge og Schweiz.
BILAG
ELEMENTERNE I ELI
Følgende elementer i ELI honorerer teknisk set disse krav. Disse komponenter kan implementeres uafhængigt af hinanden, men en kombination af alle komponenterne vil give det fulde udbytte af ELI.
1. Identifikation af lovgivning — metoder til entydig identifikation og navngivning af samt adgang til national og europæisk lovgivning
ELI bruger »HTTP URI'er« til specifik identifikation af al online retsinformation, der offentliggøres i hele Europa. Disse URI'er er formelt beskrevet ved hjælp af maskinlæsbare URI-templates (IETF RFC 6570) og benytter komponenter, der indeholder semantik fra såvel et juridisk synspunkt som et slutbrugersynspunkt. Den enkelte medlemsstat opbygger under hensyn til de specifikke sproglige krav sine egne, selvbeskrivende URI'er ved hjælp af de beskrevne komponenter.
Alle komponenterne er valgfrie, kan vælges på grundlag af nationale krav og er ikke underlagt en forud defineret rækkefølge. For at kunne udveksle information skal den valgte URI-template dokumenteres ved hjælp af URI-templatemekanismen, jf. nedenstående eksempel:
Komponenterne i en ELI-template
|
Name |
Comments |
|
eli |
|
Jurisdiction |
Jurisdiction |
Use of DCTERMS.ISO3166: 2 alpha country codes, e.g. »LU« For international organisations, the registered domain name can be used: e.g. ‘EU’ or ‘WTO’ |
|
Agent |
Administrative hierarchical structure, e.g. federal States, constitutional court, parliament, etc. |
|
Subagent |
Administrative hierarchical substructure, e.g. the responsible ministry |
Reference |
Year |
YYYY Various interpretations allowed depending on countries' requirements, e.g. date of signature or date of publication, etc. |
|
Month |
MM |
|
Day |
DD |
|
Type |
Nature of the act (law, decree, draft bill, etc.) Various interpretations depending on countries' requirements |
|
Subtype |
Subcategory of an act depending on countries' requirements (e.g. corrigendum) |
|
Domain |
Can be used if acts are classified by themes, e.g. codes |
|
Natural identifier |
Reference or number to distinguish an act of same nature signed or published on the same day |
Subdivision |
Level 1 |
Reference to a subdivision of an act, e.g. Article 15 |
|
Level 2 |
Reference to a smaller subdivision than level 1, e.g. Article 15.2 |
|
Level 3 |
Reference to a smaller subdivision than level 2 |
|
Level n |
Reference to a smaller subdivision |
Point in time |
Point in time |
YYYYMMDD Version of the act as valid at a given date |
Version |
Version |
To distinguish between original act or consolidated version |
Language |
Language |
To differ different official expressions of the same act Use of DCTERMS.ISO3166: 3 alpha |
2. Egenskaber, der beskriver den enkelte lovtekst
En struktureret URI kan allerede identificere lovtekster ved hjælp af en række definerede komponenter; tilføjelsen af yderligere metadata fastlagt inden for en fælles syntaks lægger derudover grunden til en bedre udveksling og større interoperabilitet mellem de juridiske informationssystemer. Ved at identificere de metadata, der beskriver en ressources essentielle egenskaber, kan medlemsstaterne genbruge relevante oplysninger, der er behandlet af andre, til at dække egne behov uden at skulle indføre yderligere informationssystemer.
Selv om medlemsstaterne frit kan benytte deres eget metadataskema, opfordres de derfor til at følge og benytte ELI-metadatastandarderne med fælles autoritetstabeller (authority tabels), der kan udvides, så de opfylder specifikke krav. ELI-metadataskemaet bør anvendes sammen med tilpassede metadataskemaer.
For at gøre dataudvekslingen mere effektiv kan elementerne i ELI-metadataene serieordnes i overensstemmelse med W3C-anbefalingen »RDFa in XHTML: Syntax and Processing«.
a) Metadata
European Legislation Identifier (ELI)
Field name |
Description |
Field identifier |
Cardinality |
Data type |
Comments |
Legal resource (language independent) Any type of legal resource published in an Official Journal at the work level |
|||||
|
The number or string used to uniquely identify the resource ELI URI schema |
id_document |
1…* |
String |
See URI proposal |
|
Reference to the URI schema used |
uri_schema |
1 |
String |
URI of the URI template schema |
Local identifier |
Local identifier: the unique identifier used in a local reference system |
id_local |
0…* |
String |
Act’s reference in the EU’s, country’s or region’s own terminology, e.g. CELEX id, national id |
Type of legislation |
The type of a legal resource (e.g. directive, règlement grand ducal, law, règlement ministeriel, draft proposition, Parliamentary act, etc.) |
type_document |
0…1 |
Authority table resource types |
For European law based on authority table: Resource types = class names in the OP’s common data model (CDM). For national and regional laws specified on the appropriate level. Types of legislation are specific for each jurisdiction |
Territorial application |
Geographical scope of applicability of the resource (e.g. EU, country/Member State, region, etc.) |
relevant_for |
0…* |
Authority table |
Individual administrative units, taxonomy of possible values to be defined (NUTS taxonomy, two or more levels) |
Agent/authority |
Organisation(s) responsible for the resource The European institution, other bodies or Member State or regional bodies, who initiated/adopted the legal resource (e.g. European Parliament, Luxembourg Government, Rheinland-Pfalz Parliament, etc.) |
agent_document |
0…* |
Authority table corporate body |
Based on authority tables: Corporate bodies/countries, if necessary extended to cover regional agents. Record project |
Subagent/subauthority |
Person or suborganisation primarily responsible for the res(e.g. name of ministry if applicable) |
Service |
0…* |
String |
Text indicating responsible ministries, DGs, etc. |
Subject |
The subject of this legal resource |
is_about |
0…* |
Reference to Eurovoc (concept_eurovoc) |
Eurovoc, national and regional extensions might be needed for areas not currently covered |
Date of document |
The official adoption or signature date of the document |
date_document |
0…1 |
Date |
Format: YYYY-MM-DD |
Date of publication |
Date in which this legal resource was officially published/ratified |
date_publication |
0…1 |
Date |
Format: YYYY-MM-DD Depending on the Member State, the date of publication or ratification (signature of the responsible organisation) |
Date entering in force |
Applicable date for the resource, if known and unique. Otherwise use controlled vocabulary such as ‘multiple’, ‘unspecified-future’, etc. |
date_entry-in-force |
0…* |
Date or string |
Format: YYYY-MM-DD or string ‘unspecified’ |
Date no longer in force |
Applicable date starting from which the resource is not in force anymore |
date_no-longer-in force |
0…* |
Date or string |
Format: YYYY-MM-DD or string ‘unspecified’ |
Status |
Status of the legal resource (in force, not in force, partially applicable, implicitly revoked, explicitly revoked, repealed, expired, suspended, etc.) |
Status |
0…* |
String |
Free text |
Related to |
Reference to draft bills, judgments, press release, etc. |
related_to |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Changed by |
Legal resource changed (amended or replaced) by another legal resource (typically a newer version, replacement can be completely or partially) |
changed_by |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Basis for |
Legal resource (enabling act) enables another one (secondary legislation) |
basis_for |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
Enabling act/empowering act |
Based on |
Legal resource is based on another legal resource (e.g. a Treaty article, a provision in the constitution, framework legislation, enabling act, etc.) |
based_on |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Cites |
References to other legal resources mentioned in the resource |
Cites |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Consolidates |
Reference to the consolidated version(s) of the resource |
consolidates |
0…1 |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Transposes |
References to other legal resources that allow Member States to adopt relevant legislation |
transposes |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Transposed by |
References to other legal resources that have been adopted to comply with a framework legislation |
transposed_by |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Interpretation (expression) |
|||||
|
Association of the expression with its work |
belongs_to |
1 |
URI of work |
|
|
Language version of the expression |
language_expression |
1 |
String |
Based on authority table: Languages. Record project |
|
Title of the expression |
title_expression |
1 |
String |
The name given to the resource, usually by the creator or publisher |
Short title |
Established short title of the expression (if any) |
short_title_expression |
0…1 |
String |
|
Alias |
Alternative title of the expression (if any) |
title_alternative |
0…1 |
String |
|
Publication reference |
Reference to the Official Journal or other publication in which the legal resource is published, identified by a suitable mechanism |
published_in |
0…* |
String |
|
Description of the act |
A suitable free text description of the legal resource in the expression’s language (e.g. using the abstract) |
description |
0…1 |
String |
|
Format (manifestation) link or description to the physical object |
|||||
Manifestation belongs to an expression |
Association of the manifestation with its expression |
manifests |
0…1 |
URI of expression |
If a link to a file is given, then the manifests element must be present |
Link to file |
Link to the concrete file (can be a local link) |
link_manifestation |
0…* |
Any URI |
|
Publisher |
The entity (e.g. agency including unit/branch/section) responsible for making the resource available in its present form, such as a publishing house, a university department, or a corporate entity |
publisher |
0…* |
String |
In a given country often a constant |
Bold and underlined: mandatory field. Bold: recommended. |
b) Ontologi
Ontologi er en »eksplicit, formel specifikation af en fælles begrebsdannelse« og udgør en formaliseret beskrivelse af en række begreber og deres forhold inden for et givent domæne. Ved at beskrive egenskaberne ved lovteksterne og forholdet mellem forskellige begreber åbnes der mulighed for en fælles forståelse, og tvetydige udtryk kan undgås. Da der er tale om en formel specifikation, er den direkte maskinlæsbar.
Selve ELI bygger på den veletablerede model for »Functional requirements for bibliographic records« (FRBR, http://archive.ifla.org/VII/s13/frbr/), der er afstemt efter andre aktuelle standardiseringsinitiativer på området. FRBR skelner mellem begreberne »værk« (»work«, en bestemt intellektuel eller kunstnerisk frembringelse), »udtryk« (»expression«, den intellektuelle eller kunstneriske udførelse af et værk) og »fremstilling« (»manifestation«, den fysiske repræsentation af et udtryk).
ELI beskriver juridiske ressourcer ved hjælp af den samme abstraktion:
3. Om national gennemførelse
3.1. Den nationale ELI-koordinator
1. |
Hver medlemsstat, der benytter ELI, skal udpege en national ELI-koordinator. Et land må ikke have mere end én ELI-koordinator. |
2. |
Den nationale ELI-koordinator er ansvarlig for:
|
3. |
Den nationale ELI-koordinator bør på ELI-webstedet, jf. punkt 4, redegøre for, hvordan ordenstalnummeret er sammensat. |
3.2. Gennemførelse
1. |
Gennemførelsen af ELI er et nationalt anliggende. |
2. |
ELI kan fakultativt også benyttes i de fysiske fremstillinger af selve lovteksten for at gøre det lettere at henvise til den. |
4. ELI-webstedet
1. |
Der bør oprettes et ELI-websted. Dette websted bør være en del af EUR-Lex-portalen. |
2. |
Webstedet bør indeholde:
|
5. ELI i EU
1. |
EU's ELI-koordinator er Den Europæiske Unions Publikationskontor. |
2. |
Hvor det er relevant i bilaget, forstås »EU« ved »land« eller »medlemsstat«. |
26.10.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/12 |
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for ABDOLLAHI Hamed (alias Mustafa Abdullahi), ARBABSIAR Manssor (alias Mansour Arbabsiar), SHAKURI Ali Gholam og SOLEIMANI Qasem (alias Ghasem Soleymani, alias Qasmi Sulayman, alias Qasem Soleymani, alias Qasem Solaimani, alias Qasem Salimani, alias Qasem Solemani, alias Qasem Sulaimani, alias Qasem Sulemani), der er optaget på den liste, som er omhandlet i artikel 2, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 2580/2001 om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme, og på listen i Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 542/2012 (1)
2012/C 325/03
Ifølge Rådets forordning (EF) nr. 2580/2001 af 27. december 2001 indefryses alle pengemidler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, der tilhører de berørte personer, grupper og enheder, og der må hverken direkte eller indirekte stilles pengemidler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer til rådighed for dem.
Rådet har modtaget nye oplysninger af relevans for listen over ovennævnte personer. Efter at have overvejet disse nye oplysninger har Rådet ændret begrundelserne i overensstemmelse hermed.
De berørte personer kan fremsende en anmodning om at få en opdateret udgave af Rådets begrundelse for, at de bibeholdes på ovennævnte liste, til følgende adresse:
Council of the European Union |
(att: CP 931 designations) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
En sådan anmodning skal fremsendes senest 3 uger fra datoen for offentliggørelsen af denne bekendtgørelse.
De berørte personer kan til enhver tid fremsende en anmodning og den fornødne dokumentation til Rådet på ovennævnte adresse om, at afgørelsen om at optage og bibeholde dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse. Anmodninger vil blive behandlet, når de er modtaget. I den forbindelse gøres de berørte personer opmærksom på, at Rådet med regelmæssige mellemrum underkaster listen en fornyet gennemgang, jf. artikel 1, stk. 6, i fælles holdning 2001/931/FUSP. For at anmodninger kan behandles under den kommende gennemgang, bør de fremsendes senest tre uger fra datoen for meddelelsen af denne bekendtgørelse.
De berørte personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, der er anført i bilaget til forordningen, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne midler i forbindelse med essentielle behov eller specifikke betalinger i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, i denne forordning. Der findes en ajourført liste over disse kompetente myndigheder på følgende websted:
http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm
(1) EUT L 165 af 26.6.2012, s. 12.
Europa-Kommissionen
26.10.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/13 |
Euroens vekselkurs (1)
25. oktober 2012
2012/C 325/04
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,2993 |
JPY |
japanske yen |
104,15 |
DKK |
danske kroner |
7,4588 |
GBP |
pund sterling |
0,80490 |
SEK |
svenske kroner |
8,6883 |
CHF |
schweiziske franc |
1,2097 |
ISK |
islandske kroner |
|
NOK |
norske kroner |
7,4615 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
24,901 |
HUF |
ungarske forint |
279,72 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,6961 |
PLN |
polske zloty |
4,1400 |
RON |
rumænske leu |
4,5660 |
TRY |
tyrkiske lira |
2,3369 |
AUD |
australske dollar |
1,2510 |
CAD |
canadiske dollar |
1,2884 |
HKD |
hongkongske dollar |
10,0701 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,5775 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,5845 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 425,37 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
11,3116 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
8,1102 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,5530 |
IDR |
indonesiske rupiah |
12 482,86 |
MYR |
malaysiske ringgit |
3,9545 |
PHP |
filippinske pesos |
53,588 |
RUB |
russiske rubler |
40,5850 |
THB |
thailandske bath |
39,876 |
BRL |
brasilianske real |
2,6345 |
MXN |
mexicanske pesos |
16,8077 |
INR |
indiske rupee |
69,6100 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
Det Europæiske Forsvarsagentur
26.10.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/14 |
Offentliggørelse af det endelige regnskab for regnskabsåret 2011
2012/C 325/05
Den fuldstændige udgave af det endelige regnskab kan findes på følgende adresse:
http://www.eda.europa.eu/
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
Europa-Kommissionen
26.10.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/15 |
INDKALDELSE AF FORSLAG — EACEA/40/12
MEDIA 2007 — salgsfremmende foranstaltninger/markedsadgang
2012/C 325/06
1. Målsætninger og beskrivelse
Denne indkaldelse af forslag er baseret på Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1718/2006/EF af 15. november 2006 om et støtteprogram for den europæiske audiovisuelle sektor (MEDIA 2007).
Blandt ovennævnte målsætninger fra Rådets afgørelse kan nævnes:
— |
lette og fremme markedsføring og udbredelse af europæiske audiovisuelle værker og spillefilm ved kommercielle arrangementer, på faglige messer samt audiovisuelle festivaler i Europa og i resten af verden, for så vidt som disse arrangementer kan spille en vigtig rolle til fremme af europæiske værker og etableringen af netværkssamarbejde mellem branchefolk, |
— |
fremme netværkssamarbejdet mellem europæiske operatører ved at støtte nationale offentlige eller private markedsføringsorganers fælles aktiviteter på det europæiske og det internationale marked. |
2. Støtteberettigede ansøgere
Forslag kan indgives af virksomheder, som er etableret i en af EU’s medlemsstater, i et af landene i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, som deltager i MEDIA 2007-programmet (Island, Liechtenstein, Norge), Schweiz og Kroatien.
Bosnien og Hercegovina (forudsat at landets deltagelse i MEDIA-programmet er formaliseret og færdigforhandlet).
3. Støtteberettigede aktiviteter
Denne indkaldelse af forslag har til formål at støtte aktiviteter, der finder sted i og uden for de lande, der er omfattet af MEDIA-programmet.
Formålet er at støtte aktiviteter, der har følgende mål:
— |
at øge udbredelsen af europæisk audiovisuelt arbejde ved at sikre, at den audiovisuelle sektor i Europa har adgang til det professionelle audiovisuelle marked i Europa og internationalt, |
— |
at fremme fælles aktiviteter mellem nationale organisationer, der yder støtte til produktionen af film og audiovisuelle programmer, |
— |
at fremme opbygningen af et økonomisk partnerskab mellem lande og fagpersoner i og uden for rammerne af MEDIA-programmet og at fremme en bedre gensidig viden og forståelse. |
Projekterne må højst have en varighed af 12 måneder.
Aktiviteter må tidligst iværksættes den 1. juni 2013 og skal afsluttes senest den 31. december 2014.
4. Tildelingskriterier
De støtteberettigede ansøgere/projekter bedømmes med op til 100 point ud fra følgende kriterier:
Aktionens europæiske dimension |
30 point |
Indvirkning på salgsfremmende foranstaltninger og salg af europæiske audiovisuelle produktioner |
30 point |
Kvaliteten af og omkostningerne ved/effektiviteten af den indleverede handlingsplan |
25 point |
Innovative aspekter af aktionen |
5 point |
Fremme af audiovisuelle produktioner, der stammer fra europæiske lande med begrænset av-kapacitet |
10 point |
5. Budget
Det anslåede budget til medfinansiering af projekter beløber sig til i alt 3 000 000 EUR.
Den finansielle støtte fra Kommissionen kan ikke overstige 50 % af de samlede omkostninger til aktionen.
Agenturet forbeholder sig ret til ikke at tildele alle til rådighed stående midler.
6. Ansøgningsfrist
Tidsfristerne for indsendelse af ansøgninger er:
— |
14. december 2012 for aktiviteter, der starter mellem den 1. juni 2013 og den 31. december 2013. |
— |
3. juni 2013 for årlige aktiviteter, der gennemføres i 2014, og for aktiviteter, der starter mellem den 1. januar 2014 og den 31. maj 2014. |
Ansøgningerne skal fremsendes til følgende adresse:
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA) |
Unit Programme MEDIA — P8 |
Call for Proposals EACEA/40/12 Promotion/Access to Markets |
BOUR 3/30 |
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Kun ansøgninger, der indsendes på det relevante ansøgningsskema, er korrekt udfyldt, dateret og underskrevet af den person, der er behørigt bemyndiget hertil af ansøgeren, kommer i betragtning.
Ansøgninger, der indsendes pr. fax eller e-mail, tages ikke i betragtning.
7. Yderligere oplysninger
Vejledningen for ansøgninger og ansøgningsskemaer findes på:
http://ec.europa.eu/culture/media/programme/promo/markt/forms/index_en.htm
Ansøgningerne skal indsendes ved brug af det pågældende ansøgningsskema og skal omfatte alle de krævede bilag og informationer.
26.10.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/s3 |
MEDDELELSE
Den 26. oktober 2012 udkommer »Fælles sortsliste over landbrugsplantearter — 7. tilføjelse til 30. samlede udgave« i Den Europæiske Unions Tidende C 325 A.
For abonnenter på EU-Tidende er numrene gratis for hvert abonnement og i den/de pågældende sprogversion(er). Abonnenter, der ønsker at modtage denne EU-Tidende, bedes returnere nedenstående bestillingsseddel i udfyldt stand med angivelse af deres abonnementskode (findes til venstre på forsendelsesetiketterne — begynder med O/…). Den pågældende EU-Tidende leveres gratis i op til et år fra udgivelsesdatoen.
Hvis De er interesseret i et eksemplar af dette nummer af EU-Tidende, kan De købe det ved henvendelse til vores salgsagenter (se http://publications.europa.eu/others/agents/index_da.htm).
Denne EU-Tidende er — ligesom alle udgaver af EU-Tidende (L, C, CA, CE) — tilgængelig gratis på internettet: http://eur-lex.europa.eu.