This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2009/075/05
Final Report in Case COMP/M.5046 — Friesland/Campina
Τελική έκθεση για την υπόθεση COMP/M.5046 — Friesland/Campina
Τελική έκθεση για την υπόθεση COMP/M.5046 — Friesland/Campina
ΕΕ C 75 της 31.3.2009, pp. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
31.3.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 75/19 |
Τελική έκθεση (1) για την υπόθεση COMP/M.5046 — Friesland/Campina
(2009/C 75/05)
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Στις 12 Ιουνίου 2008, η Επιτροπή έλαβε κοινοποίηση προτεινόμενης συγκέντρωσης (2) με την οποία οι συνεταιρισμοί Zuivelcoöperatie Campina U.A. και Zuivelcoöperatie Friesland Foods U.A. (εφεξής «τα μέρη») συγχωνεύονται μέσω πλήρως νομότυπης συγχώνευσης.
Στις 17 Ιουλίου 2008, η Επιτροπή κίνησε διαδικασίες θεωρώντας ότι η κοινοποιηθείσα πράξη συγκέντρωσης εγείρει σοβαρές αμφιβολίες ως προς το συμβιβάσιμό της με την κοινή αγορά και τη λειτουργία της συμφωνίας ΕΟΧ (3).
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
Παράταση της προθεσμίας
Η Επιτροπή παρέτεινε τη διαδικασία κατά πέντε εργάσιμες ημέρες στη φάση ΙΙ, κατόπιν συμφωνίας με τα μέρη (4).
Κοινοποίηση αιτιάσεων και απαντήσεις
Στις 3 Οκτωβρίου 2008, η Επιτροπή απηύθυνε κοινοποίηση αιτιάσεων (εφεξής «ΚΑ»). Στην ΚΑ η Επιτροπή κατέληξε στο προκαταρκτικό συμπέρασμα ότι η πράξη ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά προβλήματα ανταγωνισμού στις ακόλουθες 14 αγορές προϊόντων: πωλήσεις φρέσκου γάλακτος, φρέσκου βουτυρογάλακτος και κοινού γιαουρτιού· πωλήσεις μη διαιτητικών φρέσκων ροφημάτων με βάση το γάλα τα οποία φέρουν εμπορικό σήμα, με διάκριση βάσει του διαύλου διανομής σε λιανικό εμπόριο και σε ξενοδοχοεστίαση («Out of Home, OOH»)· πωλήσεις γιαουρτιών προστιθέμενης αξίας και κρεμώδους λευκότυρου (κουάρκ) στον τομέα της ξενοδοχοεστίασης· πωλήσεις φρέσκιας κρέμας ζαχαροπλαστικής («crème anglaise») και χυλού βρώμης (τύπου «κουάκερ») (όλα τα προαναφερόμενα προϊόντα συνιστούν τα «φρέσκα γαλακτοκομικά προϊόντα»)· πωλήσεις ροφημάτων μακράς διαρκείας με βάση το γάλα· πωλήσεις τυριού ολλανδικού τύπου σε εξειδικευμένους χονδρεμπόρους και σε σύγχρονους τύπους λιανικού εμπορίου· προμήθεια συμβατικού νωπού γάλακτος (στο βαθμό που αυτή συνδέεται με προβλήματα ανταγωνισμού στις αγορές επόμενου σταδίου)· και πωλήσεις λακτόζης για φαρμακευτική χρήση και λακτόζης για εισπνευστήρες ξηράς κόνεως (DPI).
Τα μέρη απάντησαν στην ΚΑ στις 17 Οκτωβρίου 2008.
Πρόσβαση στον φάκελο
Στις 6 Οκτωβρίου 2008 δόθηκε στα μέρη πρόσβαση στο φάκελο της υπόθεσης.
Στη συνέχεια, παρασχέθηκε επανειλημμένως πρόσβαση σε έγγραφα που είχαν προστεθεί στο φάκελο μετά την κοινοποίηση της ΚΑ.
Συμμετοχή τρίτων μερών
Τα ακόλουθα τρίτα μέρη έγιναν δεκτά στη διαδικασία αφού μου υπέβαλαν αιτιολογημένες αιτήσεις: Superunie C.I.V. B.A., Albert Heijn B.V., Arla Foods AmbA και CBC Co., Ltd.
Ακρόαση
Πραγματοποιήθηκε ακρόαση στις 21 Οκτωβρίου 2008. Σε αυτή συμμετείχαν τα μέρη, δύο από τα τέσσερα τρίτα μέρη που είχαν γίνει δεκτά (Albert Heijn B.V. και Arla Foods AmbA) και 11 κράτη μέλη. Η Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τα σχόλια των μερών, διενήργησε περαιτέρω έρευνες.
Δεσμεύσεις
Ήδη πριν από την ακρόαση, τα μέρη υπέβαλαν σχέδιο διορθωτικών μέτρων που κάλυπτε τα φρέσκα γαλακτοκομικά προϊόντα. Σε σύσκεψη που πραγματοποιήθηκε μετά την ακρόαση με τη συμμετοχή των μερών για την επισκόπηση της κατάστασης, η Επιτροπή πληροφόρησε τα μέρη ότι το σχέδιο διορθωτικών μέτρων που πρότειναν δεν επρόκειτο να λάβει υπόψη όλες τις ενστάσεις οι οποίες επισημάνθηκαν στην ΚΑ. Για να δώσει τη δυνατότητα στα μέρη να υποβάλουν μια βιώσιμη πρόταση διορθωτικών μέτρων, η Επιτροπή παρέτεινε την προθεσμία κατά μία εργάσιμη ημέρα, κατόπιν συμφωνίας με τα μέρη (4).
Στη συνέχεια, τα μέλη πρότειναν μια πρώτη δέσμη υποχρεώσεων δεσμευτικού χαρακτήρα, η οποία αργότερα συμπληρώθηκε. Η δέσμη διορθωτικών μέτρων συνίσταται στην εκχώρηση δραστηριοτήτων στους τομείς των φρέσκων γαλακτοκομικών προϊόντων, του τυριού, των γαλακτοκομικών προϊόντων μακράς διαρκείας και στην πρόσβαση σε νωπό γάλα. Η πρώτη δοκιμή με βάση τα δεδομένα της αγοράς που διενεργήθηκε στη συνέχεια κατέδειξε την ανάγκη πραγματοποίησης σημαντικών βελτιώσεων. Για τον λόγο αυτό, τα μέρη υπέβαλαν αναθεωρημένη δέσμη δεσμεύσεων.
Από τη δεύτερη δοκιμή με βάση τα δεδομένα της αγοράς προέκυψε ότι εξακολουθούσαν να χρειάζονται βελτιώσεις όσον αφορά την προμήθεια νωπού γάλακτος, ώστε να εξασφαλίζεται ο ανταγωνισμός στις αγορές επόμενου σταδίου για τα φρέσκα γαλακτοκομικά προϊόντα και για το τυρί.
Στις 27 Νοεμβρίου 2008 τα μέρη υπέβαλαν τελική δέσμη δεσμεύσεων.
Σχετικά με τις δεσμεύσεις, τα μέρη μου εξέφρασαν την ανησυχία τους για το γεγονός ότι η Επιτροπή παραβίασε τα δικαιώματα υπεράσπισής τους. Υποστήριξαν ότι η Επιτροπή, όσον αφορά την αγορά προμήθειας νωπού γάλακτος, απαίτησε να προσφέρουν διορθωτικό μέτρο το οποίο, κατά την άποψή τους, δεν είχε αιτιολογηθεί στην ΚΑ.
Στο πλαίσιο αυτό, επισημαίνω ότι η Επιτροπή, ούτε στο σχέδιο απόφασης ούτε προηγουμένως στην ΚΑ, καταλήγει στο συμπέρασμα ότι αυτή καθαυτή η ισχυρή θέση την οποία θα κατείχε η συγχωνευθείσα εταιρεία στην αγορά προμήθειας νωπού γάλακτος θα κατέληγε σε σημαντική παρακώλυση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού. Αντιθέτως, δημιουργούνται προβλήματα ανταγωνισμού από την αυξημένη επιρροή που διαθέτουν τα μέρη στις αγορές επόμενου σταδίου. Οι δεσμεύσεις που πρότειναν τα μέρη όσον αφορά την προμήθεια νωπού γάλακτος, καθώς και οι δεσμεύσεις σχετικά με τα φρέσκα γαλακτοκομικά προϊόντα και το τυρί, εγγυώνται την αποκατάσταση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού στις εν λόγω αγορές επόμενου σταδίου, καθώς επιτρέπουν στους αγοραστές των εκχωρηθεισών επιχειρηματικών δραστηριοτήτων και στους ανταγωνιστές στις αγορές επόμενου σταδίου να εξασφαλίζουν επί μονίμου βάσεως επαρκείς προμήθειες νωπού γάλακτος. Ως εκ τούτου, εφόσον αντιμετωπιστούν τα προβλήματα που επισημάνθηκαν για τις αγορές επόμενου σταδίου, αντιμετωπίζεται αυτομάτως και το πρόβλημα σχετικά με την αγορά προμήθειας νωπού γάλακτος.
Σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαθέτω, στη συνέχεια, στο πλαίσιο συνεδρίασης που πραγματοποιήθηκε για την επισκόπηση της κατάστασης, οι υπηρεσίες της Επιτροπής διευκρίνισαν ενδεχόμενες παρεξηγήσεις σχετικά με προηγούμενες ανακοινώσεις και επιβεβαίωσαν στα μέρη ότι το πρόβλημα στην αγορά προμήθειας νωπού γάλακτος αφορά τους φραγμούς στην είσοδο ή/και την επέκταση στις αγορές επόμενου σταδίου και, ως εκ τούτου, οι δεσμεύσεις σχετικά με την πρόσβαση σε νωπό γάλα είναι αναγκαίες για την αντιμετώπιση των προβλημάτων που επισημάνθηκαν σχετικά με τον ανταγωνισμό στις αγορές επόμενου σταδίου.
Τα μέρη δεν μου υπέβαλαν άλλες παρατηρήσεις επί του θέματος.
ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Στο σχέδιο απόφασης, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι με τις δεσμεύσεις που υποβλήθηκαν στις 27 Νοεμβρίου 2008 εξασφαλίζεται ότι η προτεινόμενη συγκέντρωση δεν θα προκαλέσει σημαντική παρακώλυση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού στις αγορές πώλησης φρέσκου γάλακτος, φρέσκου βουτυρογάλακτος και κοινού γιαουρτιού· στις πωλήσεις μη διαιτητικών φρέσκων ροφημάτων με βάση το γάλα τα οποία φέρουν εμπορικό σήμα, τα οποία διακρίνονται αναλόγως του διαύλου διανομής σε λιανικό εμπόριο και σε ξενοδοχοεστίαση· στις πωλήσεις γιαουρτιών προστιθέμενης αξίας και κρεμώδους λευκότυρου (κουάρκ) στον τομέα της ξενοδοχοεστίασης· στις πωλήσεις φρέσκιας κρέμας ζαχαροπλαστικής («crème anglaise») και χυλού βρώμης (τύπου «κουάκερ»), που μαζί με όλες τις προαναφερόμενες αγορές συνιστούν τα «φρέσκα γαλακτοκομικά προϊόντα»· στις πωλήσεις ροφημάτων μακράς διαρκείας με βάση το γάλα· στις πωλήσεις τυριού ολλανδικού τύπου σε εξειδικευμένους χονδρεμπόρους και σε σύγχρονους τύπους λιανικού εμπορίου· ούτε, ως εκ τούτου, στην προμήθεια νωπού γάλακτος.
Αντίθετα από την προκαταρκτική της εξέταση, η Επιτροπή αποφάσισε ότι η συγκέντρωση δεν θα προκαλέσει σημαντική παρακώλυση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού όσον αφορά τη λακτόζη για φαρμακευτική χρήση και τη λακτόζη για εισπνευστήρες ξηράς κόνεως (DPI). Κατέληξε στο γενικό συμπέρασμα ότι η προτεινόμενη συγκέντρωση πρέπει να κηρυχθεί συμβατή με την κοινή αγορά και τη λειτουργία της συμφωνίας ΕΟΧ υπό την αίρεση της πλήρους συμμόρφωσης με τις δεσμεύσεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της απόφασης.
Εκτός από τα προαναφερόμενα έγγραφα που υπέβαλαν τα μέρη, δεν έλαβα ερωτήσεις ή παρατηρήσεις από αυτά ή από άλλο τρίτο μέρος. Κατά συνέπεια, και λαμβάνοντας υπόψη τις παρατηρήσεις που αναφέρθηκαν παραπάνω, θεωρώ ότι η υπόθεση αυτή δεν απαιτεί ιδιαίτερο σχολιασμό όσον αφορά το δικαίωμα ακρόασης.
Βρυξέλλες, 12 Δεκεμβρίου 2008.
Michael ALBERS
(1) Σύμφωνα με τα άρθρα 15 και 16 της απόφασης 2001/462/ΕΚ, ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2001, σχετικά με τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού (ΕΕ L 162 της 19.6.2001, σ. 21).
(2) Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 («κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»).
(3) Βλέπε άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004.
(4) Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κοινοτικού κανονισμού συγκεντρώσεων.