Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2017:441:FULL

Euroopa Liidu Teataja, C 441, 22. detsember 2017


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0898

Euroopa Liidu

Teataja

C 441

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

60. aastakäik
22. detsember 2017


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

 

Euroopa Komisjon

2017/C 441/01

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.8680 – Bain Capital / Toshiba Memory Corporation) ( 1 )

1

2017/C 441/02

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.8717 – Engie / IPM Energy Trading / International Power Fuel Company) ( 1 )

1

2017/C 441/03

Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta (juhtum M.8705 – BC Partners / Ceramtec) ( 1 )

2


 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

 

Nõukogu

2017/C 441/04

Nõukogu järeldused alkoholipoliitika piiriüleste aspektide kohta – võitlus alkoholi liigtarvitamise vastu

3

2017/C 441/05

Nõukogu järeldused, 6. november 2017, Euroopa õigusakti tunnuse kohta

8

2017/C 441/06

Teatis teatavatele isikutele ja üksustele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2014/145/ÜVJP ja nõukogu määruses (EL) nr 269/2014, mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega

13

 

Euroopa Komisjon

2017/C 441/07

Euro vahetuskurss

14

2017/C 441/08

Kokkuvõte Euroopa Komisjoni otsustest, millega lubatakse kasutamiseks turule lasta ja/või kasutada aineid, mis on loetletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist) (REACH) XIV lisas (avaldatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 64 lõikele 9)  ( 1 )

15

2017/C 441/09

Kokkuvõte Euroopa Komisjoni otsustest, millega lubatakse kasutamiseks turule lasta ja/või kasutada aineid, mis on loetletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist) (REACH) XIV lisas (avaldatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 64 lõikele 9)  ( 1 )

16

2017/C 441/10

Kokkuvõte Euroopa Komisjoni otsustest, millega lubatakse kasutamiseks turule lasta ja/või kasutada aineid, mis on loetletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist) (REACH) XIV lisas (avaldatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 64 lõikele 9)  ( 1 )

17

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2017/C 441/11

Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 17 lõikele 5 — Hanketeade seoses regulaarlennuteenuste osutamisega avaliku teenindamise kohustuste alusel ( 1 )

18

2017/C 441/12

Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4 — Avaliku teenindamise kohustuste kehtestamine regulaarlennuliinidel ( 1 )

19

2017/C 441/13

Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 17 lõikele 5 — Hanketeade seoses regulaarlennuteenuste osutamisega avaliku teenindamise kohustuste alusel ( 1 )

20


 

V   Teated

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Euroopa Komisjon

2017/C 441/14

Eelteatis koondumise kohta (juhtum M.8759 – CEFC / Rockaway Capital / European Bridge Travel) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

21


 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED

Euroopa Komisjon

22.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 441/1


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(juhtum M.8680 – Bain Capital / Toshiba Memory Corporation)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 441/01)

14. detsembril 2017 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex'i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32017M8680 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


22.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 441/1


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(juhtum M.8717 – Engie / IPM Energy Trading / International Power Fuel Company)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 441/02)

15. detsembril 2017 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex'i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32017M8717 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


22.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 441/2


Vastuväidete esitamisest loobumine teatatud koondumise kohta

(juhtum M.8705 – BC Partners / Ceramtec)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 441/03)

15. detsembril 2017 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine siseturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri ja kuupäeva järgi ning tegevusalade registri kaudu;

elektroonilises vormis EUR-Lex'i veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=et) dokumendinumbri 32017M8705 all. EUR-Lex pakub on-line-juurdepääsu Euroopa õigusele.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT

Nõukogu

22.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 441/3


Nõukogu järeldused alkoholipoliitika piiriüleste aspektide kohta – võitlus alkoholi liigtarvitamise vastu

(2017/C 441/04)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU

1.

TULETAB MEELDE, et vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 168 tuleks kogu liidu poliitika ja meetmete määratlemisel ja rakendamisel tagada inimeste tervise kõrgetasemeline kaitse ning et liidu tegevus peaks täiendama liikmesriikide poliitikat, võttes samal ajal arvesse liikmesriikide vastutust oma tervishoiupoliitika määratlemisel ning tervishoiuteenuste ja arstiabi korraldamisel ja kättesaadavaks muutmisel.

2.

TULETAB MEELDE siseturu põhimõtteid, nagu on ette nähtud Euroopa Liidu lepingus ja ELi toimimise lepingus.

3.

TULETAB MEELDE nõukogu vastu võetud eri algatusi alkoholi liigtarvitamisest põhjustatud kahju kohta ja ennekõike nõukogu viimaseid järeldusi alkoholist põhjustatud kahju vähendamise ELi strateegia kohta, mis võeti vastu 7. detsembril 2015 (1)  (2).

4.

TULETAB MEELDE Euroopa Parlamendi 29. aprilli 2015. aasta resolutsiooni alkoholistrateegia kohta, (3) milles ta palub komisjonil alustada tööd uue ELi alkoholistrateegiaga aastateks 2016–2022 ja milles ta „rõhutab, et niipea kui võimalik peaks märgistel selgesti kirjas olema vähemalt alkohoolsete jookide kalorisisaldus“ ning „kutsub komisjoni üles hindama ning vajaduse korral reformima Euroopa alkoholi- ja terviseküsimuste foorumi (4) rolli ja toimimist“ ja suurendama vastastikust koostööd riikliku alkoholipoliitika ja alkoholitarbimise vastaste meetmete komiteega (5) ELi tasandil.

5.

TULETAB MEELDE komisjoni teatist teemal „Euroopa Liidu strateegia liikmesriikide toetamiseks alkoholist põhjustatud kahju vähendamisel“ (2007–2012), (6) eelkõige piiriüleste aspektide puhul, mis on seotud näiteks märgistamisnõuete või reklaamiga ja mis saaksid ELi tasandi meetmetest kasu, ning VÄLJENDAB HEAMEELT komisjoni võetud kohustuste üle sellist tegevust jätkata ja seda toetada, ennekõike riikliku alkoholipoliitika ja alkoholitarbimise vastaste meetmete komitee ning Euroopa alkoholi- ja terviseküsimuste foorumi raames.

6.

TULETAB MEELDE komisjoni 13. märtsi 2017. aasta aruannet Euroopa Parlamendile ja nõukogule, milles käsitletakse alkohoolsete jookide koostisosade loetelu ja toitumisalase teabe kohustuslikku esitamist märgistusel (7).

7.

TULETAB MEELDE Regioonide Komitee 9. veebruari 2017. aasta arvamust teemal „Alkoholiküsimusi käsitleva ELi strateegia vajalikkus ja elluviimine“, (8) milles kutsutakse üles koostama uut ELi alkoholistrateegiat ning toetatakse nõukogu ja Euroopa Parlamendi nõudmist tugeva poliitilise juhtimise järele selles küsimuses ja rõhutatakse konkreetseid tegevusvaldkondi, mille eesmärk on näiteks vähendada laste ja noorte kokkupuudet alkoholi turustamise ja reklaamiga, parandada alkohoolsete jookide märgistamist ELi tasandil ja suurendada liiklusohutust.

8.

TULETAB MEELDE Euroopa keskkonna ja tervise hartat, (9) kus tunnustatakse riigipoliitika põhimõtete hulgas seda, et üksikisikute ja kogukondade tervis peaks olema majandus- ja kaubandusküsimustest selgelt olulisem.

9.

TULETAB MEELDE Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) juhtorgani maailma terviseassamblee poolt 21. mail 2010 kinnitatud ülemaailmset strateegiat alkoholi liigtarvitamise vähendamiseks (10) ja WHO Euroopa tegevuskava alkoholi liigtarvitamise vähendamiseks 2012–2020, (11) mille kiitsid heaks kõik 53 WHO Euroopa piirkonna liikmesriiki 15. septembril 2011. Mõlemas dokumendis rõhutatakse vajadust võtta vastu laiaulatuslik lähenemisviis ja kaasata asjakohaselt selliseid valdkondi nagu areng, transport, õigus, sotsiaalhoolekanne, maksupoliitika, kaubandus, põllumajandus, tarbijapoliitika, haridus ja tööhõive ning kodanikuühiskonda ja ettevõtjaid (12).

10.

TULETAB MEELDE ülemaailmset mittenakkuslike haiguste ennetamise ja kontrolli tegevuskava aastateks 2013–2020, (13) mille võttis maailma terviseassamblee vastu 2013. aasta mais ning milles püstitatakse alkoholi liigtarvitamise 10 % suhtelise vähendamise eesmärk 2025. aastaks.

11.

TULETAB MEELDE Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Peaassamblee 2015. aasta septembris vastu võetud kestliku arengu eesmärke, mille seas on muu hulgas eesmärk parandada ainete, sealhulgas alkoholi liigtarvitamise ennetamist ja ravi (14).

12.

VÄLJENDAB HEAMEELT liikmesriikide edusammude üle, mida on tehtud ulatuslikes alkoholi liigtarvitamise vähendamiseks mõeldud riiklikes strateegiates ja tegevuskavades ettenähtud meetmete rakendamisel.

13.

TÄHELDAB MURELIKULT, et Euroopa on endiselt kõige suurema alkoholi liigtarbimisega piirkond maailmas. Tarbimine on seal peaaegu kaks korda suurem maailma keskmisest näitajast (15). Seepärast on Euroopas kõige suurem ka alkoholist põhjustatud kahju, kas siis mitmesuguste terviseprobleemide kujul, mida alkohol teadaolevalt põhjustab, (16) või muu hulgas ühiskonnale kaasnevate kulude tõttu, mida põhjustavad kuritegevus, vägivald või vähenenud töövõime, või lastele ja peredele tekkivate kannatuste kujul (17).

14.

MÄRGIB, et alkoholi liigtarvitamise vähendamine aitab kaasa nii Euroopa majanduse jätkusuutlikule kasvule kui ka rahvastiku heaolule. Alkoholi liigtarvitamise vähendamine toob majanduslikku ja rahalist kasu kõikidele liikmesriikidele ja nende kodanikele, näiteks aidates suurendada sotsiaalkindlustussüsteemide jätkusuutlikkust kooskõlas strateegias „Euroopa 2020“ (18) ettenähtud eesmärkidega.

15.

RÕHUTAB, et alkoholi liigtarvitamine põhjustab märkimisväärset tervisega seotud ebavõrdsust liikmesriikides ja nende vahel (19).

16.

RÕHUTAB, et alkoholiga seotud kahju vähendamine nõuab meetmete võtmist paljudes poliitikavaldkondades ja hõlmab ühiskonna mitmesuguseid sektoreid kohalikul, piirkondlikul, riiklikul, Euroopa ja rahvusvahelisel tasandil, et saavutada inimestega seotud, sotsiaalseid, majanduslikke ja rahalisi hüvesid kõikidele liikmesriikidele ja nende kodanikele.

17.

MÄRGIB, et Euroopa alkoholi- ja terviseküsimuste foorumi teadusrühma teadusliku arvamuse (20) ja kõige värskemate uuringute (21) kohaselt mõjutab alkohoolsete jookide turundus tarbijate ning ennekõike laste ja noorte käitumist, kes puutuvad reklaamiga rohkem kokku uute internetipõhiste sidevahendite kaudu ja kellele jääb tõenäolisemalt hea mulje sporti toetavatest kaubamärkidest.

18.

MÄRGIB, et oma aruandes, milles käsitletakse alkohoolsete jookide koostisosade loetelu ja toitumisalase teabe kohustuslikku esitamist märgistusel, (22) teeb komisjon järelduse, et pole põhjust, miks peaks selline teave seoses alkohoolsete jookidega puuduma, ning kutsub tootmisharu üles esitama aasta jooksul eneseregulatsiooni ettepaneku, mis hõlmaks kogu alkohoolsete jookide sektorit.

19.

MÄRGIB, et kuigi määruses (EL) nr 1169/2011 nähakse alkohoolsete jookide puhul ette vabastus koostisosade ja toiteväärtuse teabe esitamisest, on mitu liikmesriiki säilitanud või võtnud vastu riiklikud meetmed, millega kehtestatakse märgistamiskohustused või terviseohu hoiatused, ja osa alkoholitootjaid esitab sellise teabe tarbijatele vabatahtlikult.

20.

TÄHELDAB MURELIKULT, et kuigi alkoholi hind on alkoholi kogutarbimise juures üks kõige olulisemaid tegureid ja üks mõjusamaid vahendeid, mida riigid saavad kasutada alkoholi liigtarvitamise ennetamiseks, (23) võivad mitme liikmesriigi tervishoiueesmärke kahjustada liiga suured alkoholikogused, mida transporditakse ühest riigist teise väidetavalt isiklikuks tarbimiseks.

21.

TÄHELDAB MURELIKULT, et alkoholi füüsiline kättesaadavus ja selle lihtsus mõjutavad alkoholitarbimist ning selles kontekstis tekitab internetimüügi areng liikmesriikidele uusi raskusi selle probleemi lahendamisel, eriti mis puudutab alkohoolsete jookide kättesaadavust alaealistele.

22.

TÄHELDAB MURELIKULT, et liikmesriikide selliste eeskirjade ja kavade tõhusust, mille eesmärk on kehtestada meetmed rahvatervise kaitsmiseks ja alkoholi liigtarvitamise ennetamiseks, võib vähendada kokkupuude piiriülese reklaamiga, sealhulgas internetireklaamiga, ja piiriülese kaubandusega, sealhulgas internetimüügiga. Sellest tulenevalt suurendab mitmepoolne koostöö eri poliitikavaldkondades kasu, mida saadakse alkoholist põhjustatud terviseprobleeme käsitlevate riiklike meetmete võtmisest.

23.

MÄRGIB, et ühise metoodika alusel kogutud võrreldavad andmed alkoholitarbimise ja alkoholist põhjustatud kahju kohta on väärtuslik vahend alkoholipoliitika meetmete väljatöötamiseks ELis ja nende mõju hindamiseks, ning VÄLJENDAB selles kontekstis HEAMEELT töö üle, mida on juba tehtud alkoholist põhjustatud kahju vähendamise ühismeetme (24) raamistikus.

KUTSUB LIIKMESRIIKE:

24.

jätkuvalt tugevdama ülemaailmse mittenakkuslike haiguste ennetamise ja kontrolli tegevuskava aastateks 2013–2020 rakendamist, et saavutada alkoholi liigtarvitamise 10 % suhtelise vähendamise eesmärk 2025. aastaks;

25.

jätkama alkoholi liigtarvitamise vähendamise eesmärgi lõimimist kõikidesse asjakohastesse riiklikesse poliitikameetmetesse, […] näiteks sellistesse, mis mõjutavad tõenäoliselt alkohoolsete jookide hindu, ja meetmetesse, mille eesmärk on reguleerida alkoholi turustamist ja müüki, kooskõlas nõukogu järeldustes (25) (mis käsitlevad tervist kõikides poliitikates) kirjeldatud soovitustega;

26.

uurima võimalust võtta kahe- ja mitmepoolse koostöö raames vastu meetmed alkoholi liigtarvitamise vähendamiseks riiklikul tasandil, austades seejuures siseturu sujuvat toimimist, näiteks meetmed, mille eesmärk on kaitsta lapsi ja noori piiriülese reklaamiga kokkupuute eest siseturul, suurendada teabe tõhusust alkohoolsete jookide märgistamise kaudu ja ennetada alkoholi piiriülese transpordiga seotud ebaseaduslikke tegevusi;

27.

jälgima tähelepanelikult vastavust alkoholi liigtarvitamise ennetamiseks võetud riiklike ja ELi meetmetega, näiteks alkoholi ostmisel nõutav vanuse alammäär ja alkohoolsete jookide piiriülese transpordi nõuded;

28.

uurima võimalikke viise, sealhulgas kahe- ja mitmepoolsete kokkulepete abil, kuidas ennetada piiriüleste probleemide halba mõju alkoholi liigtarvitamise vastaste riiklike meetmete tõhususele.

KUTSUB LIIKMESRIIKE JA KOMISJONI:

29.

koguma ja jagama ELi tasandil jätkuvalt teavet alkoholipoliitika kontekstis võetud riiklike meetmete kohta ja alkoholiga seotud riiklike meetmete jõustamise kohta;

30.

jätkama koostöö arendamist ja parimate tavade jagamist, et vähendada alkoholi liigtarvitamist ELis igal võimalusel, jälgides ennekõike tegevusi, mis vähendavad riikliku alkoholipoliitika tõhusust teistes liikmesriikides, näiteks piiriüleste reklaamsõnumite edastamise või alkohoolsete jookide piiriülese ostu tõttu;

31.

toetama uuringuid ja teadustööd, mille eesmärk on teha kindlaks kõige tõhusamad alkoholi liigtarvitamise vastu võitlemise meetmed ja algatused, ja jagada nende tulemusi, et muu hulgas optimeerida alkohoolsete jookide kohta esitatud teabe tõhusust, näiteks märgistamise kaudu;

32.

looma WHO tööle tuginedes ning alkoholist põhjustatud kahju vähendamise ELi ühistegevuse kontekstis ning koostöös ELi pädevate asutuste ja teiste organitega (26) ühise metoodika asjakohaste andmete kogumiseks ja analüüsimiseks, et jälgida ja hinnata alkoholi liigtarvitamise vastaste riiklike ja ELi sektoritevaheliste meetmete mõju, sealhulgas piiriüleste ostude statistika ja andmed alkoholi turustamise mahu, sisu ja mõju (ennekõike lastele ja noortele) kohta uues meedias.

KUTSUB KOMISJONI:

33.

võtma vastu strateegia alkoholist põhjustatud kahju vähendamise kohta, millele on osutatud alkoholist põhjustatud kahju vähendamise ELi strateegiat käsitlevate nõukogu järelduste) (27) punktis 21 ja milles tuleks arvesse võtta alkoholi liigtarvitamise teaduslikke, tehnoloogilisi, majanduslikke ja sotsiaalseid aspekte ning alates 2012. aastast toimunud arenguid eri poliitikavaldkondades, mis mõjutavad alkoholist põhjustatud kahju;

34.

jätkama alkoholist põhjustatud kahju vähendamise eesmärkide lõimimist kõikidesse asjakohastesse ELi poliitikameetmetesse kooskõlas soovitustega, mis on esitatud nõukogu järeldustes tervise kohta kõikides poliitikates;

35.

austades täiel määral subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtteid ning kohalikke ja piirkondlikke sotsiaalseid ja kultuuritraditsioone, toetama jätkuvalt liikmesriikide ennetavaid poliitikameetmeid alkoholitarbimise vähendamiseks, et hoida ära alkoholi liigtarvitamist ja tegeleda sellest põhjustatud kahjuga;

36.

uurima kõiki võimalusi jätkata kõigi huvitatud sidusrühmade algatuste rahastamist kolmanda tervisevaldkonna tegevusprogrammi, (28) nimelt riikliku alkoholipoliitika ja alkoholitarbimise vastaste meetmete komitee (CNAPA) raames; algatama ja rakendama kooskõlas terviseprogrammiga uue alkoholist põhjustatud kahju vähendamise ühismeetme, võttes aluseks töö, millega tehti edukalt algust 2016. aastal lõppenud ühismeetme võtmisel;

37.

jälgima jätkuvalt uue meedia arengut ja hindama, kas praegused meetmed, mille eesmärk on vähendada ennekõike laste ja noorte kokkupuudet digitaalmeedia, sealhulgas sotsiaalmeedia kaudu edastatava alkoholireklaamiga, on asjakohased;

38.

võtma eneseregulatsiooni ettepanekutes alkohoolsete jookide koostisosade ja toiteväärtuse teabe esitamise kohta, mille peab tootmisharu esitama 2018. aasta märtsiks, (29) arvesse tarbijate vajadust teabe järele ja nende suutlikkust teha […] teadlikke otsuseid, alkoholi liigtarvitamise ja sõltuvuskäitumise ennetamiseks kavandatud meetmete võimalikku kasu, vajadust tagada siseturu sujuv toimimine ning kavandatud meetmete head või halba mõju kõigile sektoritele;

kui eneseregulatsiooni lähenemisviisi peetakse mitterahuldavaks, algatama viivitamata mõjuhindamise, et esitada Euroopa Parlamendile ja nõukogule 2019. aasta lõpuks vajalikud meetmed, mille eesmärk on tagada alkohoolsete jookide koostisosade ja toiteväärtuse kohta asjakohane teave kogu alkohoolsete jookide sektoris;

tagama mõjuhindamise ja edasiste meetmete läbipaistvuse, tehes avalikkusele kergesti ligipääsetaval viisil kättesaadavaks nende põhjused ja kogu asjakohase teabe;

39.

andma jätkuvalt nõukogule iga kahe aasta järel aru alkoholist põhjustatud kahju vähendamisel tehtud tööst ja edusammudest (30) ning pidama avalikult kättesaadavat ühtset registrit kõigi komisjoni algatuste ja meetmete kohta mitmes poliitikavaldkonnas, mis võivad mõjutada võitlust alkoholi liigtarvitamise vastu.


(1)  ELT C 418, 16.12.2015, lk 6.

(2)  Vt ka: nõukogu soovitus noorte inimeste, eriti laste ja noorukite alkoholitarbimise kohta (EÜT L 161, 16.6.2001, lk 38); nõukogu järeldused alkoholist põhjustatud kahju vähendamise ühenduse strateegia kohta (EÜT C 175, 20.6.2001, lk 1); nõukogu järeldused alkoholi ja noorte kohta (9507/04); nõukogu järeldused alkoholist põhjustatud kahju vähendamise ELi strateegia kohta (16165/06); nõukogu järeldused vähktõvest põhjustatud koormuse vähendamise kohta (10414/08); nõukogu järeldused alkoholi ja tervise kohta (ELT C 302, 12.12.2009, lk 15); nõukogu järeldused – „ELis tervise valdkonnas esineva ebavõrdsuse vähendamine tervislike eluviiside edendamisele suunatud kooskõlastatud meetmetega“ (ELT C 359, 9.12.2011, lk 5).

(3)  ELT C 346, 21.9.2016, lk 32.

(4)  Euroopa alkoholi- ja terviseküsimuste foorum: https://ec.europa.eu/health/alcohol/forum/forum_details_en#fragment0.

(5)  https://ec.europa.eu/health/alcohol/committee_en.

(6)  14851/06.

(7)  7303/17.

(8)  ELT C 207, 30.6.2017, lk 61.

(9)  Euroopa keskkonna ja tervise harta võtsid 7. ja 8. detsembril 1989. aastal vastu WHO Euroopa piirkonna liikmesriikide keskkonna- ja terviseministrid ning komisjon Euroopa Ühenduse nimel, et ühendus saaks sellest juhinduda edaspidiste meetmete võtmisel ühenduse pädevusse kuuluvates valdkondades.

(10)  Resolutsioon WHA63.13, lk 27.

(11)  Resolutsioon EUR/RC61/R4.

(12)  Vt ülemaailmse strateegia punkti 6 alapunkti b leheküljel 6, http://www.who.int/substance_abuse/activities/gsrhua/en/.

(13)  http://www.who.int/nmh/events/ncd_action_plan/en/.

(14)  Vt 3. eesmärgi alleesmärke veebisaidilt http://www.un.org/sustainabledevelopment/sustainable-development-goals/.

(15)  Alcohol in the European Union – Consumption, harm and policy approaches, World Health Organisation Regional Office for Europe and the European Union, 2012

(16)  WHO tuletas oma 2017. aasta väljaandes Policy in action – A tool for measuring alcohol policy implementation meelde, et Euroopa alkoholitarbimine ja alkoholist põhjustatud haiguskoormus on maailmas kõige suurem.

(17)  Vt Alcohol in the European Union – Consumption, harm and policy approaches, World Health Organisation Regional Office for Europe and the European Union, 2012

(18)  https://ec.europa.eu/info/strategy/european-semester/framework/europe-2020-strategy_et.

(19)  Nõukogu rõhutas juba 2009. Aastal, et „sotsiaalsetest teguritest tulenev tervisega seotud ebavõrdsus on lisaks teistele faktoritele nii alkoholitarbimise põhjus kui ka tagajärg. Alkoholi liigtarvitamine on teatud nakkushaigusi ja muid haigusi põhjustav või haigestumisriski suurendav tegur ning mõjutab tööjõu tervist“ (vt joonealuses märkuses 2 viidatud nõukogu järeldustele alkoholi ja tervise kohta).

(20)  http://ec.europa.eu/health/ph_determinants/life_style/alcohol/Forum/docs/science_o01_en.pdf.

(21)  Lähemaks tutvumiseks lugege Euroopa Komisjoni tellimusel 2012. aasta septembris RAND Europe’i korraldatud uuringu tulemusi: https://ec.europa.eu/health//sites/health/files/alcohol/docs/alcohol_rand_youth_exposure_marketing_en.pdf.

Kõige uuemate uuringutega tutvumiseks vt Jernigan, D., Noel, J., Landon, J., Thornton, N. and Lobstein, T. (2017) Alcohol marketing and youth alcohol consumption: a systematic review of longitudinal studies published since 2008. Addiction, 112: 7–20. doi: 10.1111/add.13591.

(22)  Punktis 5 nimetatud aruanne.

(23)  Vt ülemaailmset strateegiat alkoholi liigtarvitamise vähendamiseks, WHO, 2010.

(24)  Veebisaidilt http://www.rarha.eu/Pages/default.aspx vt ennekõike aruannet teemal „Comparative monitoring of alcohol epidemiology across the EU“.

(25)  Nõukogu 30. novembril 2006 vastu võetud järeldused (16167/06).

(26)  Näiteks Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus, Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskus, Euroopa Toiduohutusamet, Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuur.

(27)  Punktis 2 nimetatud järeldused.

(28)  Vt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2014. aasta määrust (EL) nr 282/2014, millega luuakse liidu kolmas tervisevaldkonna tegevusprogramm aastateks 2014–2020 ja tunnistatakse kehtetuks otsus nr 1350/2007/EÜ EMPs kohaldatav tekst (ELT L 86, 21.3.2014, lk 1).

(29)  Vt järeldusi komisjoni aruandes, milles käsitletakse alkohoolsete jookide koostisosade loetelu ja toitumisalase teabe kohustuslikku esitamist märgistusel (7303/17 – COM(2017) 58 final).

(30)  Nagu taotleti punktis 2 osutatud nõukogu järelduste (alkoholist põhjustatud kahju vähendamise ELi strateegia kohta (2015)) punktis 22.


22.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 441/8


Nõukogu järeldused,

6. november 2017,

Euroopa õigusakti tunnuse kohta

(2017/C 441/05)

I.   SISSEJUHATUS

1.

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 67 lõikega 1 nähakse ette vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala loomine, kus austatakse põhiõigusi ning liikmesriikide erinevaid õigussüsteeme ja -traditsioone.

2.

Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev Euroopa ala, kus saab toimuda õigusalane koostöö, eeldab mitte üksnes teadmisi Euroopa Liidu õigusest, vaid ka vastastikuseid teadmisi teiste liikmesriikide õigussüsteemidest, sealhulgas riiklikest õigusaktidest.

II.   EUROOPA ÕIGUSAKTI TUNNUS

3.

Euroopa õigusakti tunnuse (European Legislation Identifier ehk ELI) eesmärk on hõlbustada juurdepääsu riiklike, Euroopa ja kogu maailma õigusteabesüsteemides avaldatud õigusteabele, selle teabe jagamist ja omavahelist sidumist.

4.

ELI-t kasutatakse, et luua kodanikele, ettevõtjatele ja haldusasutustele avatum, otsesem ja läbipaistvam süsteem juurdepääsuks õigusaktidele ELi tasandil ja väljaspool.

5.

ELI ja struktureeritud metaandmete kasutuselevõtt õigusaktidele viitamisel ja nende klassifitseerimisel tagab lihtsama juurdepääsu õigusteabele ning hõlbustab õigusteabe vahetamist ja korduskasutust. Näiteks kasutatakse ELI-t selle protsessi sujundamiseks, mille abil komisjoni teavitatakse riiklikest ülevõtmismeetmetest, ja nende avaldamiseks väljaannete talituse poolt EUR-Lexi veebisaidil.

6.

Eelkõige teeb ELI süsteem järgmist:

a)

edendab õigussüsteemide vahelist koostalitlusvõimet, hõlbustades seeläbi riikide haldusasutuste vahelist õigusalast koostööd ning aidates kaasa vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva Euroopa Liidu ala loomisele;

b)

innustab suurendama läbipaistvust ja avatust, tugevdades seda kasutavate liikmesriikide legitiimsust ja vastutust;

c)

võimaldab kasutajatel manuaalselt koostada ELI ühtseid ressursiidentifikaatoreid (URI-d), andes neile kiirema ja lihtsama juurdepääsu otsitavatele õigusaktidele;

d)

muudab kodanike ja õigusala töötajate jaoks otsingud eri õigussüsteemide õigusaktides tõhusamaks;

e)

parandab õigusteabe avaldamisega seotud töövoogude tõhusust, suurendades seeläbi kvaliteeti, õigusaktide usaldusväärsust ja kokkuhoidu;

f)

võimaldab õiguslikke andmeid arukalt uuesti kasutada ja loob erasektorile võimalusi uute teenuste väljatöötamiseks, aidates seeläbi kaasa digitaalse ühtse turu arendamisele.

7.

Nõukogu võttis vastu järgmised järeldused.

III.   VAJADUSED

8.

Riiklike ja Euroopa ametlike väljaannete portaalid annavad juurdepääsu õigusakte ja muid ametlikke väljaandeid käsitlevale teabele.

9.

Teavet Euroopa Liidu õiguse sisu ja kohaldamise kohta saab ELi õigusalastest allikatest ning liikmesriikide allikatest, eelkõige riiklikest õigusaktidest, millega rakendatakse Euroopa Liidu õigust.

10.

Euroopa Liidus tehtav koostöö on suurendanud vajadust identifitseerida ja vahetada Euroopa tasandil piirkondlikelt ja riiklikelt asutustelt pärinevat õigusteavet. Seda vajadust rahuldab osaliselt õigusteabe digitaalselt kättesaadavaks tegemine ja interneti laiaulatuslik kasutamine. Õigusteabe elektroonilist vahetamist takistavad aga erinevused mitmesuguste riiklike õigussüsteemide vahel ja erinevused riiklikes tehnilistes süsteemides, mida kasutatakse õigusaktide salvestamiseks ja esitamiseks riiklikel veebisaitidel. See raskendab riiklike ja Euroopa institutsioonide teabesüsteemide koostalitlusvõimet vaatamata dokumentide suuremale kättesaadavusele elektroonilisel kujul.

11.

Euroopa õigusakti tunnuse (ELI) vabatahtlik ja järkjärguline kasutuselevõtt aitab seda probleemi ületada. Kui liikmesriigid otsustaksid kasutada kordumatuid tunnuseid, siduda ametlikes väljaannetes riiklikud õigusaktid struktureeritud metaandmetega ja avaldada need metaandmed korduvkasutatavas vormis, võimaldaks see teavet tõhusalt, kasutajasõbralikult ja kiiremini otsida ja jagada ning samuti saaksid seadusandjad, kohtunikud, õigusala töötajad ja kodanikud juurdepääsu tõhusatele otsingumehhanismidele.

IV.   LAHENDUSED

12.

Iga liikmesriik peaks toimima ka edaspidi oma riiklike ametlike väljaannetega oma äranägemise järgi.

13.

Ühist õigusaktide identifitseerimise ja nendega seotud metaandmete struktureerimise süsteemi peetakse aga kasulikuks vahendiks, mis hõlbustab omavahel seotud riiklike õigusaktide edasiarendamist ning on õigusala töötajatele ja kodanikele abiks nende õigusteabesüsteemide kasutamisel.

14.

ELI tagab avalikkuse kulutõhusa juurdepääsu usaldusväärsele ja ajakohastatud seadusandlusele ning see võetakse kasutusele vabatahtlikkuse alusel ja järk-järgult. Sel eesmärgil:

a)

luuakse ELI-ga kordumatu õigusakti tunnus, mis on nii loetav nii inimese kui arvuti poolt ning sobib kokku olemasolevate tehnoloogiliste standarditega (ELI esimene sammas);

b)

kavandatakse ELI raames metaandmete elementide kogumit, et kirjeldada õigusakte kooskõlas viiteontoloogiaga (ELI teine sammas);

c)

teeb ELI võimalikuks andmete suuremahulisema ja kiirema vahetamise: kui kõnealused metaandmed integreeritakse riiklike ametlike väljaannete või õigusteabesüsteemide vastavatele veebisaitidele, saab teavet vahetada automaatselt ja tõhusalt tänu kasuteguritele, mida annab kujuneva arhitektuuriga semantiline võrgustik, mis võimaldab nii arvutitel kui ka inimestel teavet otse töödelda (ELI kolmas sammas).

15.

ELI annab liikmesriikidele ja Euroopa Liidule paindliku, isedokumenteeriva, järjepideva ja kordumatu viisi erinevate õigussüsteemide õigusaktidele viitamiseks. ELI URI-d on stabiilne vahend, mis võimaldab eksimatult kindlaks teha mis tahes õigusakti kogu Euroopa Liidus, võttes samal ajal arvesse riiklike õigussüsteemide eripärasid (1).

16.

ELI puhul võetakse arvesse mitte ainult piirkondlike, riiklike ja Euroopa õigussüsteemide keerukust ja eripära, vaid ka muudatusi õiguslikes vahendites (näiteks konsolideerimisi, kehtetuks tunnistamisi jne). See on loodud töötama sujuvalt olemasolevate süsteemide baasil struktureeritud andmeid kasutades ja seda saab edasi arendada iga riiklike õigusaktide avaldaja Euroopa tasandil ja väljaspool talle sobivas tempos.

17.

Lisaks liikmesriikidele innustatakse ka kandidaatriike, Lugano riike (2) ja teisi ELI süsteemi kasutama.

V.   ÜLEVAADE OLUKORRAST

18.

Tulenevalt nõukogu 26. oktoobri 2012. aasta järeldustest on ellu viidud järgmised soovitused.

a)

ELI süsteem on kasutusele võetud mitmes riiklike õigusaktide avaldamise süsteemis (esimene ja/või teine ja/või kolmas sammas). Seda rakendavate riiklike õigusaktide avaldajate loetelu on esitatud ELI registris: http://eurlex.europa.eu/eli ;

b)

ELI-t on kohaldatud Euroopa Liidu õigusaktidele, mis avaldatakse Euroopa Liidu Väljaannete Talituse poolt hallatavas Euroopa Liidu Teatajas ja EUR-Lexi portaalis;

c)

Toimides vastavalt otsusele 2009/496/EÜ, (3) on Euroopa Liidu Väljaannete Talitus integreerinud ELI EUR-Lexi portaali;

d)

Euroopa Liidu Väljaannete Talitus hoiab ja haldab EUR-Lexi portaalis riiklike ELI koordinaatorite registrit, teavet ELI vormi ja kasutuse kohta seda rakendavates riikides ning muid kasulikke dokumente.

VI.   KOKKUVÕTE

19.

Nõukogu tervitab mitme liikmesriigi algatust rakendada vabatahtlikkuse alusel ELI-t riiklikul tasandil.

20.

Euroopa õigusakti tunnuse töökond (lühidalt „ELI töökond“) on organ, mille kutsus ellu Euroopa Liidu Nõukogu e-õiguse töörühm, et määrata kindlaks ELI-ga seotud spetsifikaadid ja tagada nende edasiarendamine ja hooldus struktureeritud raamistikus:

a)

ELI töökonna spetsifikaatide kavandid, mis moodustavad üheskoos ELI standardi, on juurdepääsetavad Euroopa Liidu Väljaannete Talituse veebisaidil:

http://publications.europa.eu/mdr/eli/ ;

b)

ELi töökond määrab kindlaks rea protsesse ELi spetsifikaatide muutmiseks ja hooldamiseks, nähes ette huvitatud ELI sidusrühmade kaasamise ning tagades arenduste ühilduvuse vanemate versioonidega, et mitte mõjutada olemasolevat teostust;

c)

ELI töökond koostab hulga parimate tavade juhiseid ja on välja töötanud ressursside loetelu, mis on kättesaadav ELI registris:

http://eurlex.europa.eu/eli ;

d)

ELI töökonna eesmärk on aidata ELI kasutuselevõtust huvitatud riiklike õigusaktide avaldajaid, jagades teadmisi ja oskusteavet;

e)

ELI töökonda kuuluvad ELI kasutusele võtnud Euroopa riigid.

21.

E-õiguse töörühma ELI eksperdirühm peaks kõnealust algatust edasi arendama, tehes järgmist:

a)

võimaldades liikmesriikidel vahetada ELI kasutuselevõtu osas kogemusi ja häid tavasid;

b)

teavitades liikmesriike ELI töökonna tööst;

c)

andes e-õiguse töörühmale aru liikmesriikide mureküsimustest ja vajadustest seoses ELI-ga;

d)

andes e-õiguse töörühmale aru oma koosolekutel arutatust.

22.

Nõukogu märgib, et ELI iga sammas (sh kordumatud tunnused, ontoloogia ja metaandmed) võetakse kasutusele vabatahtlikkuse alusel ning järk-järgult ja valikuliselt.

23.

ELI sambaid võib rakendada üksteisest sõltumatult, kuid kõik korraga võimaldavad saada ELI-st täielikku kasu. Nõukogu palub liikmesriikidel, kes otsustavad ELI vabatahtlikult kasutusele võtta:

a)

kohaldada ELI-t liikmesriikide ametlikes väljaannetes või õigusteabesüsteemides leiduvatele riiklikele õigusaktidele;

b)

teha neile tehniliselt kõige sobivamal viisil riiklike õigusaktide avaldamisel riiklikes ametlikes väljaannetes või nende kättesaadavaks tegemisel õigusteabesüsteemides järgmist:

i.

lisada igale õigusaktile mallil põhinev kordumatu tunnus, kasutades mõnda spetsifikaatides esitatud komponenti või kõiki neid komponente;

ii.

lisada osa lisa punktis 3 (ELI viitesaidid) esitatud metaandmetest ja ontoloogiast;

iii.

serialiseerida kõnealused metaandmed ametlike väljaannete veebisaitidel;

c)

nimetada ametisse riiklik ELI koordinaator;

d)

jagada ja levitada teavet ELI kohta;

e)

arutada igal aastal nõukogu töörühmas ELI ja riiklike õigusaktide metaandmete kasutuselevõtmise edenemist.


(1)  Vabatahtlikult kasutatav Euroopa kohtulahendi tunnus tagab kohtulahendite identifitseerimise Euroopa süsteemi. ELI abil identifitseeritakse erinevate ja keerulisemate tunnustega seadusandlikud tekstid ning need kaks süsteemi täiendavad üksteist. Nõukogu palus oma järeldustes võtta kasutusele Euroopa kohtulahendi tunnuse (ECLI) ja kohtulahendite ühtsete metaandmete miinimumkogumi (ELT C 127, 29.4.2011, lk 1).

(2)  Island, Norra ja Šveits.

(3)  ELT L 168, 30.6.2009, lk 41.


LISA

Teabe ja viidete põhielemendid

1.   Riiklik rakendamine

1.1.   Riiklik ELI koordinaator

1.

Iga ELI-t kasutav riik peab nimetama ühe riikliku ELI koordinaatori.

2.

ELI riikliku koordinaator vastutusala on järgmine:

a)

aruandlus ELI rakendamise seisu kohta;

b)

kohaldatavate URI malli(de) jagamine ja neid käsitlev aruandlus;

c)

kättesaadavate metaandmete jagamine ja neid käsitlev aruandlus ning (vajadusel) teavitamine sellest, kuidas need metaandmed on seotud ELI metaandmete skeemiga;

d)

Eeltoodud teabe edastamine ELI töökonnale ja eksperdirühmale, et avaldada see ELI registri veebisaidil.

1.2.   Rakendamine

1.

ELI rakendamine on riikide vastutus.

2.

ELI-t võib viitamise hõlbustamiseks kasutada ka avaldatud õigusaktis endas.

1.3.   ELI Euroopa Liidus

1.

ELI koordinaator, kes vastutab ELI rakendamise eest Euroopa Liidu tasandil, on Euroopa Liidu Väljaannete Talitus.

2.

Vajaduse korral tuleks „riigi“ või „liikmesriigi“ asemel lugeda „EL“.

2.   ELI elemendid

Järgmised ELI elemendid hõlmavad neid nõudeid tehnilisel alusel (ELI sambad). ELI sambaid võib rakendada üksteisest sõltumatult, kuid kõik korraga võimaldavad saada ELI-st täielikku kasu.

2.1.   Õigusaktide identifitseerimine – viisid riiklike ja Euroopa õigusaktide kordumatuks identifitseerimiseks ja nimetamiseks ning neile juurdepääsu saamiseks (esimene sammas)

ELI puhul on kasutusel nn HTTP URI-d, et identifitseerida konkreetselt kogu võrgupõhist õigusteavet, mis on Euroopas ametlikult avaldatud. Need URI-d on formaalselt kirjeldatud masinloetavate URI mallide abil (IETF RFC 6570), kasutades komponente, mis edastavad tähendust nii juriidilisest kui ka lõppkasutaja seisukohast. Iga riik loob omaenda isekirjeldavad URI-d, tuginedes võimalikult suures ulatuses kirjeldatud elementidele ja võttes arvesse oma konkreetseid keelenõudeid. Riigid võivad komponendid vabalt valida ja kokku panna viisil, mis vastab kõige paremini nende vajadustele.

Kõnealused komponendid on täpsemalt määratletud ja kättesaadavad punktis 3 (ELI viitesaidid) viidatud veebisaitidel.

2.2.   Iga õigusakti kirjeldavad tunnused (teine sammas)

Kui struktureeritud URI abil on võimalik õigusakte kindlaksmääratud komponentide kogumi abil juba identifitseerida, siis jagatud süntaksi raames määratletud täiendavate metaandmete omistamine loob aluse õigusteabesüsteemide vahelise koostalitlusvõime edendamiseks ja tõhustamiseks. Ressursi põhinäitajaid kirjeldavate metaandmete kindlaksmääramise teel saavad riigid enda tarbeks uuesti kasutada teiste poolt töödeldud asjakohast teavet, ilma et nad peaks kasutusele võtma täiendavaid teabesüsteeme.

Seega, kuigi riigid võivad vabalt kasutada enda metaandmete skeemi, soovitatakse neil järgida ja kasutada ELI metaandmete standardit jagatud kuid laiendatavate volitustabelitega, mis võimaldavad täita konkreetseid nõudeid. ELI metaandmete skeem on mõeldud kasutamiseks koos metaandmete kohandatud skeemidega.

Ontoloogia on kindlaksmääratud valdkonnas eksisteerivate kontseptsioonide ja suhete ametlik kirjeldus. Õigusaktide omaduste ja eri kontseptsioonide vaheliste suhete kirjeldamine võimaldab ühtmoodi arusaamist ja väldib mõistete tähenduse hägusust. Formaalse spetsifikaadina on ontoloogia otseselt masinloetav.

ELI metaandmed formaliseeritakse ELI ontoloogia abil, tuginedes bibliograafiliste kirjete funktsionaalsetele nõuetele (Functional requirements for bibliographic records, FRBR, http://archive.ifla.org/VII/s13/frbr/), mis on ühtlustatud muude praeguste standardimisalgatustega selle valdkonnas.

Ontoloogiat hoolduse eest kannab hoolt ELI töökond.

2.3.   Metaandmete kättesaadavaks tegemine andmevahetuseks (kolmas sammas)

Andmevahetuse tõhustamiseks võib ELI metaandmete elemendid serialiseerida kooskõlas W3C soovitusega „RDFa XHTMLis: süntaks ja töötlemine“ (RDFa). Liikmesriigid võivad otsustada lisada RDFa-le täiendavaid serialiseerimisvorminguid.

3.   ELI viitesaidid

EUR-Lexi portaalis on leitav riiklike ELI koordinaatorite register, teave ELI vormi ja kasutuse kohta seda rakendavates liikmesriikides ja muu kasulik teave:

http://eurlex.europa.eu/eli

ELI ontoloogia alusversiooni haldab ELI töökond. Nimetatud versioon koos kõigi eelnevalt avaldatud versioonide ja nende avaldamismärgetega on vabalt kättesaadav Euroopa Liidu Väljaannete Talituse hallatavas metaandmete registris:

http://publications.europa.eu/mdr/eli


22.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 441/13


Teatis teatavatele isikutele ja üksustele, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2014/145/ÜVJP ja nõukogu määruses (EL) nr 269/2014, mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega

(2017/C 441/06)

Alljärgnev teave tehakse teatavaks järgmistele isikutele ja üksustele: Rustam Ilmirovich TEMIRGALIEV (nr 3), Viktor Alekseevich OZEROV (nr 9), Aleksandr Borisovich TOTOONOV (nr 14), Valery Vladimirovich KULIKOV (nr 28), Valery Kirillovich MEDVEDEV (nr 31), Elena Borisovna MIZULINA (nr 33), Vladimir Nikolaevich PLIGIN (nr 51), Oleg Grigorievich KOZYURA (nr 53), Aleksandr Sergeevich MALYKHIN (nr 59), Marat Faatovich BASHIROV (nr 66), Igor PLOTNITSKY (nr 70), Boris Vyacheslavovich GRYZLOV (nr 77), Fyodor Dmitrievich BEREZIN (nr 84), Boris Alekseevich LITVINOV (nr 90), Aleksandr Akimovich KARAMAN (nr 103), Vladimir Abdualiyevich VASILYEV (nr 108), Vladimir Stepanovich NIKITIN (nr 111), Oleg Vladimirovich LEBEDEV (nr 112), Alexander Mikhailovich BABAKOV (nr 119), Yuriy Viktorovich SIVOKONENKO (nr 123), Ravil Zakarievich KHALIKOV (nr 125), Dmitry Aleksandrovich SEMYONOV (nr 126), Sergey Yurevich IGNATOV (nr 140), Olga Igoreva BESEDINA (nr 145), Zaur Raufovich ISMAILOV (nr 146), Anatoly Ivanovich ANTONOV (nr 147), Konstantin Mikhailovich BAKHAREV (nr 153), Dmitry Anatolievich BELIK (nr 154) ja vahuveinitehas-aktsiaselts „Novy Svet“ (üksuse registreerimise nr 20), kes on loetletud nõukogu otsuse 2014/145/ÜVJP (1) ja nõukogu määruse (EL) nr 269/2014 (2) (mis käsitlevad piiravaid meetmeid seoses Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust kahjustava või ohustava tegevusega) vastavalt lisas ja I lisas.

Nõukogu kavatseb säilitada piiravad meetmed eespool nimetatud isikute ja üksuste suhtes uute põhjendustega. Nimetatud isikuid ja üksusi teavitatakse käesolevaga, et nad võivad esitada kavandatud loetellu kandmise põhjenduste saamiseks nõukogule enne 5. jaanuari 2018 taotluse järgmisel aadressil:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi / Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-post: [email protected].

Asjaomased isikud ja üksused võivad eespool toodud aadressil igal ajal esitada nõukogule taotluse koos mis tahes täiendavate dokumentidega, et otsus nende kandmise ja jätmise kohta eespool nimetatud loetellu läbi vaadataks. Sellised taotlused vaadatakse läbi pärast nende kättesaamist. Sellega seoses juhitakse asjaomaste isikute ja üksuste tähelepanu asjaolule, et nõukogu vaatab nimetatud loetelu korrapäraselt läbi. Selleks, et taotlusi käsitletaks järgmise läbivaatamise käigus, tuleks need esitada 25. jaanuariks 2018.


(1)  ELT L 78, 17.3.2014, lk 16.

(2)  ELT L 78, 17.3.2014, lk 6.


Euroopa Komisjon

22.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 441/14


Euro vahetuskurss (1)

21. detsember 2017

(2017/C 441/07)

1 euro =


 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,1859

JPY

Jaapani jeen

134,59

DKK

Taani kroon

7,4447

GBP

Inglise nael

0,88763

SEK

Rootsi kroon

9,9844

CHF

Šveitsi frank

1,1725

ISK

Islandi kroon

 

NOK

Norra kroon

9,9738

BGN

Bulgaaria leev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,715

HUF

Ungari forint

312,36

PLN

Poola zlott

4,1998

RON

Rumeenia leu

4,6363

TRY

Türgi liir

4,5313

AUD

Austraalia dollar

1,5451

CAD

Kanada dollar

1,5184

HKD

Hongkongi dollar

9,2758

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,6931

SGD

Singapuri dollar

1,5952

KRW

Korea vonn

1 281,82

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

15,0858

CNY

Hiina jüaan

7,8092

HRK

Horvaatia kuna

7,5468

IDR

Indoneesia ruupia

16 067,76

MYR

Malaisia ringit

4,8373

PHP

Filipiini peeso

59,525

RUB

Vene rubla

69,3462

THB

Tai baat

38,838

BRL

Brasiilia reaal

3,9214

MXN

Mehhiko peeso

22,9004

INR

India ruupia

75,9275


(1)  Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


22.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 441/15


Kokkuvõte Euroopa Komisjoni otsustest, millega lubatakse kasutamiseks turule lasta ja/või kasutada aineid, mis on loetletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist) (REACH) XIV lisas

(avaldatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006  (1) artikli 64 lõikele 9)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 441/08)

Loa andmise otsused

Otsuse viide (2)

Otsuse kuupäev

Aine nimetus

Loa omanik

Loa number

Lubatud kasutus

Läbivaatamisperioodi lõppkuupäev

Otsuse põhjendused

C(2017) 8331

15. detsember 2017

Naatriumdikromaat

EÜ number 234-190-3, CASi number 10588-01-9 (veevaba)

CASi number 7789-12-0 (dihüdraat)

Gruppo Colle s.r.l.

Via G. Di Vittorio 3/5,

59025 Usella, Cantagallo, Prato,

Itaalia

REACH/17/27/0

Naatriumdikromaadi kasutamine peitsina villa värvimisel tumedate värvidega

15. detsember 2021

Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 60 lõike 4 kohaselt kaalub sotsiaal-majanduslik kasu üles aine kasutamisest inimeste tervisele ja keskkonnale tulenevad riskid ning praegu puuduvad omaniku jaoks sobivad alternatiivsed ained või tehnoloogiad.


(1)  ELT L 396, 30.12.2006, lk 1.

(2)  Otsus on kättesaadav Euroopa Komisjoni veebisaidil aadressil: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_et.htm


22.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 441/16


Kokkuvõte Euroopa Komisjoni otsustest, millega lubatakse kasutamiseks turule lasta ja/või kasutada aineid, mis on loetletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist) (REACH) XIV lisas

(avaldatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006  (1) artikli 64 lõikele 9)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 441/09)

Loa andmise otsused

Otsuse viide (2)

Otsuse kuupäev

Aine nimetus

Loa omanik

Loa number

Lubatud kasutus

Läbivaatamisperioodi lõppkuupäev

Otsuse põhjendused

C(2017) 8333

15. detsember 2017

1,2 -dikloroetaan EÜ nr 203-458-1, CASi nr 107-06-2

GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, BA 1-1, 75184 Uppsala, Rootsi

REACH/17/33/0

1,2 -dikloroetaani tööstuslik kasutamine emulgeeriva lahustina poorsete graanulite valmistamisel, mida kasutatakse kromatograafiakolonni täidisena ja rakukultuuri kasvukeskkonnas

22. november 2029

Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 60 lõike 4 kohaselt kaalub sotsiaal-majanduslik kasu üles aine kasutamisest inimeste tervisele tulenevad riskid ning puuduvad sobivad tehniliselt ja majanduslikult teostatavad alternatiivsed ained või tehnoloogiad.


(1)  ELT L 396, 30.12.2006, lk 1.

(2)  Otsus on kättesaadav Euroopa Komisjoni veebisaidil aadressil: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_en.htm


22.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 441/17


Kokkuvõte Euroopa Komisjoni otsustest, millega lubatakse kasutamiseks turule lasta ja/või kasutada aineid, mis on loetletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 (mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist) (REACH) XIV lisas

(avaldatud vastavalt määruse (EÜ) nr 1907/2006  (1) artikli 64 lõikele 9)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 441/10)

Loa andmise otsused

Otsuse viide (2)

Otsuse kuupäev

Aine nimetus

Loa omanik

Loa number

Lubatud kasutus

Läbivaatamisperioodi lõppkuupäev

Otsuse põhjendused

C(2017) 8346

15. detsember 2017

Ammooniumdikromaat

EÜ number 232-143-1, CASi number 7789-09-5

Veco B.V., Karel van Gelreweg 22, 6961 LB Eerbeek, Madalmaad

REACH/17/28/0

Ammooniumdikromaadi kasutamine valgustundliku komponendina fotolitograafilisel lakkimisel polüvinüülalkoholiga nikkelgalvanoplastikas kasutatavate spindlite valmistamiseks

21. september 2024

Määruse (EÜ) nr 1907/2006 artikli 60 lõike 4 kohaselt kaalub sotsiaal-majanduslik kasu üles aine kasutamisest inimeste tervisele ja keskkonnale tulenevad riskid ning puuduvad taotleja jaoks sobivad alternatiivsed ained või tehnoloogiad.


(1)  ELT L 396, 30.12.2006, lk 1.

(2)  Otsus on kättesaadav Euroopa Komisjoni veebisaidil aadressil http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_et.htm


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

22.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 441/18


Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 17 lõikele 5

Hanketeade seoses regulaarlennuteenuste osutamisega avaliku teenindamise kohustuste alusel

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 441/11)

Liikmesriik

Prantsusmaa

Lennuliin

Périgueux-Bassillac – Pariis (Orly)

Lepingu kehtivusaeg

1. juuli 2018 kuni 30. juuni 2021

Taotluste ja pakkumuste esitamise tähtaeg

9. märts 2018 (12.00 Pariisi aja järgi)

Aadress, millelt on võimalik saada hanketeate teksti ning hankemenetluse ja avaliku teenindamise kohustusega seotud mis tahes asjakohast teavet ja/või dokumente

Communauté d’Agglomération du Grand Périgueux

1 Boulevard Lakanal

24 000 Périgueux

PRANTSUSMAA

Tel +33 553358600

E-post: [email protected]


22.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 441/19


Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 16 lõikele 4

Avaliku teenindamise kohustuste kehtestamine regulaarlennuliinidel

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 441/12)

Liikmesriik

Itaalia

Lennuliin

Pantelleria–Trapani ja Trapani–Pantelleria;

Pantelleria–Palermo ja Palermo–Pantelleria;

Pantelleria–Catania ja Catania–Pantelleria;

Lampedusa–Palermo ja Palermo–Lampedusa;

Lampedusa–Catania ja Catania–Lampedusa

Avaliku teenindamise kohustuste jõustumise kuupäev

1. juuli 2018

Aadress, millelt on võimalik saada avaliku teenindamise kohustuse teksti ning mis tahes asjakohast teavet ja/või dokumente

Lisateave:

Ministero delle infrastrutture e dei trasporti

Dipartimento per i trasporti, la navigazione gli affari generali ed il personale

Direzione Generale per gli aeroporti ed il trasporto aereo

Via Giuseppe Caraci, 36

00157 Roma

ITAALIA

Tel +39 0641583690

ENAC

Direzione Sviluppo Trasporto Aereo e Licenze, Viale Castro Pretorio, n. 118

00185 Roma

ITAALIA

Tel +39 0644596515

Internet:

http://www.mit.gov.it

http://www.enac.gov.it

E-post: [email protected]


22.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 441/20


Komisjoni teadaanne vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1008/2008 (ühenduses lennuteenuste osutamist käsitlevate ühiseeskirjade kohta) artikli 17 lõikele 5

Hanketeade seoses regulaarlennuteenuste osutamisega avaliku teenindamise kohustuste alusel

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 441/13)

Liikmesriik

Itaalia

Lennuliin

Pantelleria–Trapani ja Trapani–Pantelleria;

Pantelleria–Palermo ja Palermo–Pantelleria;

Pantelleria–Catania ja Catania–Pantelleria;

Lampedusa–Palermo ja Palermo–Lampedusa;

Lampedusa–Catania ja Catania–Lampedusa

Lepingu kehtivusaeg

1. juuli 2018 – 30. juuni 2021

Pakkumuste esitamise lõpptähtaeg

Kaks kuud pärast käesoleva teadaande avaldamist

Aadress, millelt on võimalik saada hanketeate teksti ning avaliku hankemenetluse ja avaliku teenindamise kohustusega seotud mis tahes asjakohast teavet ja/või dokumente

Lisateave:

ENAC,

Direzione Sviluppo Trasporto Aereo e Licenze, Viale Castro Pretorio, n. 118

00185 Roma

ITAALIA

Tel +39 0644596515

E-post: [email protected]

Internet

:

http://www.mit.gov.it

http://www.enac.gov.it


V Teated

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Euroopa Komisjon

22.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 441/21


Eelteatis koondumise kohta

(juhtum M.8759 – CEFC / Rockaway Capital / European Bridge Travel)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2017/C 441/14)

1.

11. detsembril 2017 sai Euroopa Komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta.

Teatis puudutab järgmisi ettevõtjaid:

CEFC Group (Europe) Company a.s. (edaspidi „CEFC Europe“, Tšehhi Vabariik), mis kuulub gruppi CEFC China Energy Company Limited (edaspidi „CEFC“, Hiina Rahvavabariik),

Rockaway Capital SE (edaspidi „Rockaway Capital“, Tšehhi Vabariik),

European Bridge Travel a.s. (edaspidi „EBT“, Tšehhi Vabariik).

CEFC Europe and Rockaway Capital omandavad EBT üle ühiskontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b ja artikli 3 lõike 4 tähenduses.

Koondumine toimub aktsiate või osade ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

—   ettevõtja CEFC Europe: see ettevõtja kuulub gruppi CEFC, kes on erakapitalil põhinev äriühing, kes on spetsialiseerunud energia- ja finantsteenustele. ELi piires tegutseb grupp CEFC järgmistel turgudel: metallid, tehnilised tooted, õllepruulimine, hotellid, kinnisvara rent (bürooruumid ja jaemüügipinnad) ning spordiklubide (jalgpalliklubide) haldamine; praegu laiendab ta tegevust finants- ja pangandusteenuste valdkonda;

—   ettevõtja Rockaway Capital: see ettevõtja investeerib olemasolevatesse ettevõtjatesse ja idufirmadesse, kes tegutsevad internetiteenuste valdkonnas, sealhulgas e-kaubanduses;

—   ettevõtja EBT: EBT on valdusettevõtja, kes kaudselt kontrollib teisi ettevõtjaid, kes pakuvad turismiga seonduvaid teenuseid, eelkõige kolmandate osapoolte pakutavate puhkusepakettide müüki, lennupiletite müüki internetis ja reisikindlustuse vahendust (seda pakutakse siiski üksnes täiendava teenusena puhkusepaketi ostu korral, mitte eraldi teenusena).

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda ühinemismääruse kohaldamisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

Tuleb märkida, et käesoleva juhtumi puhul võib olla võimalik kasutada korda, mis on esitatud komisjoni teatises lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2).

4.

Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkuste juures tuleks alati kasutada järgmist viidet:

M.8759 – CEFC / Rockaway Capital / European Bridge Travel

Märkusi võib saata komisjonile elektronposti, faksi või postiga. Kontaktandmed:

e-post:

[email protected]

faks

+32 22964301

postiaadress:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus“).

(2)  ELT C 366, 14.12.2013, lk 5.


Top