This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2009/075/05
Final Report in Case COMP/M.5046 — Friesland/Campina
Lõpparuanne juhtumi nr COMP/M.5046 — Friesland/Campina juhtumi kohta
Lõpparuanne juhtumi nr COMP/M.5046 — Friesland/Campina juhtumi kohta
ELT C 75, 31.3.2009, pp. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
31.3.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 75/19 |
Lõpparuanne (1) juhtumi nr COMP/M.5046 — Friesland/Campina juhtumi kohta
(2009/C 75/05)
SISSEJUHATUS
12. juunil 2008 sai komisjon teatise (2) kavandatava koondumise kohta, mille raames kooperatiivid Zuivelcoöperatie Campina U.A. ja Zuivelcoöperatie Friesland Foods U.A. („pooled”) ühinevad täielikult ja seaduslikult.
17. juulil 2008 algatas komisjon menetluse põhjusel, et see koondumine äratab tõsiseid kahtlusi selle kokkusobivuse suhtes ühisturu ja Euroopa Majanduspiirkonna lepinguga (3).
MENETLUS
Tähtaja pikendamine
Komisjon pikendas II etapis uurimismenetlust viie tööpäeva võrra, olles selles eelnevalt pooltega kokku leppinud (4).
Vastuväiteteatis ja vastus
Komisjon esitas vastuväiteteatise 3. oktoobril 2008. Vastuväiteteatises tegi komisjon esialgse järelduse, et tehing tekitaks tõsiseid konkurentsiprobleeme järgmisel 14 tooteturul: värske piima, petipiima ja maitsestamata jogurti turg; kaubamärgistatud värskelt turustatavate piimajookide (mis ei ole tervisetooted) turg, mis on jagatud turustuskanalite järgi jaemüügituruks ja toitlustussektorile suunatud turuks; toitlustussektorile suunatud lisandiga jogurtite ja kohupiima turg; värskelt turustatava toidukreemi ja pudru (koos: „värsked piimatooted”) turg; pikaajalise säilivusega piimajookide turg; hulgimüüjatele ja tänapäevasele jaekaubandusele suunatud hollandi tüüpi juustu turg; traditsioonilise toorpiima kogumise turg (niivõrd, kui see on seotud konkurentsiprobleemidega järgnevatel turgudel); ning ravimites ja inhalaatorites kasutatava laktoosi turg.
Pooled vastasid vastuväiteteatisele 17. oktoobril 2008.
Juurdepääs toimikule
Pooltele anti juurdepääs toimikule 6. oktoobril 2008.
Pärast seda anti neile mitmel korral juurdepääs dokumentidele, mis olid toimikusse lisatud peale vastuväiteteatise esitamist.
Kolmandate isikute kaasamine
Pärast põhjendatud taotluste esitamist kaasati menetlusse järgmised kolmandad isikud: Superunie C.I.V. B.A., Albert Heijn B.V., Arla Foods AmbA ja CBC Co., Ltd.
Suuline ärakuulamine
Ärakuulamine toimus 21. oktoobril 2008. Sellel osalesid pooled, kaks neljast menetlusse kaasatud kolmandast isikust (Albert Heijn B.V. ja Arla Foods AmbA) ning 11 liikmesriiki. Poolte märkused ajendasid komisjoni uurimist jätkama.
Kohustused
Juba enne ärakuulamist esitasid pooled kavandatavad parandusmeetmed värskete piimatoodete turu osas. Pärast ärakuulamist pooltega peetud töökoosolekul teavitas komisjon neid, et kavandatud parandusmeetmed ei lahendaks kõiki vastuväiteteatises tõstatatud probleeme. Et pooled saaksid esitada sobivad parandusmeetmed, pikendas komisjon menetlust ühe tööpäeva võrra, olles selles eelnevalt pooltega kokku leppinud (4).
Pärast seda pakuti pooltele esimene komplekt siduvaid kohustusi, mida hiljem täiendati. Parandusmeetmete pakett hõlmab peamiselt värskete piimatoodete, juustu, pikaajalise säilivusega piimatoodete ja toorpiima kogumisega seotud tegevuste loovutamist. Järgnevast turu-uuringust selgus, et vaja on märkimisväärseid muudatusi. Seetõttu esitasid pooled läbivaadatud kohustustepaketi.
Teine turu-uuring näitas, et täiendavaid muudatusi on vaja veel toorpiima kogumise osas, et tagada konkurents järgnevatel värskete piimatoodete ja juustu turgudel.
27. novembril 2008 esitasid pooled lõpliku kohustustepaketi.
Kohustusi silmas pidades teatasid pooled mulle, et nad on mures, et komisjon on rikkunud nende õigusi kaitsele. Väidetavalt nõudis komisjon, et nad pakuksid parandusmeetmeid toorpiima kogumise turu jaoks, kuid nende meelest ei olnud selleks vastuväiteavalduse kohaselt alust.
Seda silmas pidades pean märkima, et komisjon ei tee ei otsuse eelnõus ega ka varem vastuväiteavalduses järeldust, et ühinenud üksuse tugev turuseisund toorpiima kogumise turul tooks iseenesest kaasa märkimisväärseid konkurentsiprobleeme. Pigem tulenevad konkurentsiprobleemid poolte suurenenud turujõust järgnevatel turgudel. Poolte pakutud kohustused toorpiima kogumisega seoses peavad koos värskeid piimatooteid ja juustu käsitlevate kohustustega tagama, et nimetatud järgnevatel turgudel taastuks tõhus konkurents, ja võimaldama loovutatud valdkondade ostjail ja järelturu konkurentidel kindlustada endale asjakohane pidev toorpiimaga varustatus. See tähendab, et kui järgnevate turgudega seotud konkurentsiprobleemid on lahendatud, on automaatselt lahendatud ka konkurentsiprobleemid toorpiima kogumise turul.
Saan aru, et hilisemal töökoosolekul käsitlesid komisjon talitused eelneva suhtluse käigus tekkinud potentsiaalseid valestimõistmisi ja kinnitasid pooltele, et konkurentsiprobleemid toorpiima kogumise turul on seotud turule sisenemise tõketega ja/või järgnevate turgude laienemisega ning seega on vaja toorpiimaga kogumise turule juurdepääsuga seotud kohustusi, et lahendada konkurentsiprobleemid järgnevatel turgudel.
Pooled rohkem minuga seda teemat ei arutanud.
OTSUSE EELNÕU
Otsuse eelnõus tegi komisjon järelduse, et 27. novembril 2008 esitatud kohustused tagavad selle, et kavandatud koondumine ei takista märkimisväärselt tõhusat konkurentsi värske piima, värske petipiima ja maitsestamata jogurti turul; kaubamärgistatud värskelt turustatavate piimajookide (mis ei ole tervisetooted) turul, mis on jagatud turustuskanalite järgi jaemüügituruks ja toitlustussektorile suunatud turuks; toitlustussektorile suunatud lisandiga jogurtite ja kohupiima turul; värskelt turustatava toidukreemi ja pudru (koos eespool nimetatutega „värsked piimatooted”) turul; pikaajalise säilivusega piimajookide turul; hulgimüüjatele ja tänapäevasele jaekaubandusele suunatud hollandi tüüpi juustu turul; ega seetõttu ka toorpiima kogumise turul.
Vastupidiselt oma esialgsele hinnangule otsustas komisjon, et koondumine ei kahjusta märkimisväärselt tõhusat konkurentsi farmatseutilise laktoosi ja inhalaatorites kasutatava laktoosi puhul. Komisjon jõudis lõplikule järeldusele, et kavandatud koondumine tuleb kuulutada ühisturuga ja Euroopa Majanduspiirkonna lepinguga kokkusobivaks, tingimusel et otsuse lisas esitatud kohustused täielikult täidetakse.
Peale eespool nimetatud poolte esitatud kaebuse ei ole ei nemad ega ükski kolmas isik mulle muid järelpärimisi ega kaebusi esitanud. Seda silmas pidades ja arvestades eespool nimetatud tähelepanekuid, olen seisukohal et käesolev juhtum ei anna põhjust erimärkusteks seoses õigusega anda suulisi selgitusi.
Brüssel, 12. detsember 2008
Michael ALBERS
(1) Vastavalt komisjoni 23. mai 2001. aasta otsuse 2001/462/EÜ, ESTÜ (ärakuulamise eest vastutavate ametnike pädevuse kohta teatavates konkurentsimenetlustes) artiklitele 15 ja 16 (EÜT L 162, 19.6.2001, lk 21).
(2) Vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 („EÜ ühinemismäärus”) artiklile 4.
(3) Vt määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt c.
(4) Vastavalt EÜ ühinemismääruse artikli 10 lõike 3 teisele lõigule.