Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2006_057_R_0015_01

2006/167/ET: Nõukogu otsus, 21. veebruar 2006 , Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu, mis käsitleb liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme, protokolli sõlmimise kohta EMPs kohaldatav tekst
Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (mis käsitleb liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme) protokoll

ELT L 57, 28.2.2006, pp. 15–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 270M, 29.9.2006, pp. 284–284 (MT)

28.2.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 57/15


NÕUKOGU OTSUS,

21. veebruar 2006,

Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu, mis käsitleb liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme, protokolli sõlmimise kohta

(EMPs kohaldatav tekst)

(2006/167/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 63 lõike 1 punkti a koostoimes selle artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega ja artikli 300 lõike 3 esimese lõiguga,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, (1)

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjon on pidanud Euroopa Ühenduse nimel Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigiga läbirääkimisi Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu, mis käsitleb liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme, protokolli üle.

(2)

Kooskõlas 13. juuni 2005. aasta otsusega kirjutati protokollile Euroopa Ühenduse nimel alla 29. juunil 2005, eeldusel et see sõlmitakse hiljem.

(3)

Nimetatud protokoll tuleks heaks kiita.

(4)

Vastavalt Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli artiklile 3 osalevad Ühendkuningriik ja Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel ja kohaldamisel.

(5)

Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole talle siduv ega kuulu tema suhtes kohaldamisele,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Ühenduse nimel kiidetakse heaks Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu, mis käsitleb liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme, protokoll.

Protokolli tekst on lisatud käesolevale otsusele.

Artikkel 2

Nõukogu eesistuja esitab artikli 5 teises lõigus ettenähtud teate. (2)

Artikkel 3

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 21. veebruar 2006

Nõukogu nimel

eesistuja

K. GASTINGER


(1)  Arvamus on esitatud 13. detsembril 2005 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).

(2)  Protokoll jõustub lepinguosaliste teatele järgneva teise kuu esimesel päeval.


Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (mis käsitleb liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme)

PROTOKOLL

EUROOPA ÜHENDUS

ja

ISLANDI VABARIIK

ja

NORRA KUNINGRIIK,

edaspidi “lepinguosalised”,

PIDADES SILMAS, et Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitlevas protokollis on sätestatud, et ükski Euroopa Ühenduse asutamislepingu IV jaotise alusel võetud meede ei ole Taanile siduv ega tema suhtes kohaldatav;

VIIDATES Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelisele lepingule, mis käsitleb liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme (edaspidi “Euroopa Ühenduse, Islandi ja Norra vaheline leping”) artiklile 12, milles sätestatakse, et Taani Kuningriik võib taotleda nimetatud lepinguga ühinemist;

MÄRKIDES, et 16. veebruari 2001. aasta kirjas taotles Taani Euroopa Ühenduse ning Islandi ja Norra vahelise lepinguga ühinemist;

MEENUTADES, et vastavalt Euroopa Ühenduse, Islandi ja Norra vahelise lepingu artiklile 12 määratakse ühinemise tingimused kindlaks Taani Kuningriigi nõusolekul lepinguosaliste poolt nimetatud lepingule lisatava protokolliga;

ARVESTADES, et esmalt oli asjakohane sõlmida Taani ja Euroopa Ühenduse vaheline leping, millega määratakse kindlaks eelkõige Euroopa Kohtu pädevusega seotud küsimused ning rahvusvaheliste lepingutega seotud teabe kooskõlastamine Euroopa Ühenduse ja Taani vahel;

VÕTTES ARVESSE Euroopa Ühenduse ja Taani vahelist lepingut, mis käsitleb kriteeriumide ja mehhanismide kehtestamist selle riigi määramiseks, kes vastutab Taanis või mõnes teises Euroopa Liidu liikmesriigis esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest, ning sõrmejälgede võrdlemise Eurodac-süsteemi kehtestamist Dublini konventsiooni tõhusa kohaldamise eesmärgil (edaspidi “Euroopa Ühenduse ja Taani vaheline leping”);

ARVESTADES, et on vaja määrata kindlaks Taani osalemise tingimused Euroopa Ühenduse, Islandi ja Norra vahelises lepingus ning et eriti oluline on määrata kindlaks Islandi, Norra ja Taani vahelised õigused ja kohustused;

MÄRKIDES, et Taani põhiseadusjärgsete nõuete kohaselt põhineb käesoleva protokolli jõustumine Taani nõusolekul,

ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:

Artikkel 1

Taani Kuningriik osaleb Euroopa Ühenduse, Islandi ja Norra vahelises lepingus Euroopa Ühenduse ja Taani vahelises lepingus ning käesolevas protokollis sätestatud tingimustel.

Artikkel 2

1.   Taani suhetele Islandi ja Norraga kehtivad vastavalt rahvusvahelisele õigusele käesolevale protokollile lisatud ja selle lahutamatu osa moodustav II Dublini määrus (1) ja vastavalt selle artikli 27 lõikele 2 vastuvõetud rakendusmeetmed.

2.   Taani suhetele Islandi ja Norraga kehtivad vastavalt rahvusvahelisele õigusele käesolevale protokollile lisatud ja selle lahutamatu osa moodustav Eurodaci määrus, (2) ja vastavalt selle artiklile 22 või artikli 23 lõikele 2 vastuvõetud rakendusmeetmed.

3.   Vastavalt rahvusvahelisele õigusele kohaldatakse Taani suhetele Islandi ja Norraga lõigetes 1 ja 2 nimetatud õigusaktide muudatusi, millest Taani on komisjoni teavitanud vastavalt Euroopa Ühenduse ja Taani vahelise lepingu artiklile 3 ning Islandi ja Norra on komisjoni teavitanud vastavalt Euroopa Ühenduse, Islandi ja Norra vahelise lepingu artiklile 4.

4.   Vastavalt rahvusvahelisele õigusele kohaldatakse Taani suhetele Islandi ja Norraga II Dublini määruse artikli 27 lõike 2 kohaselt vastu võetud rakendusmeetmeid ja Eurodaci määruse artikli 22 või artikli 23 lõike 2 kohaselt vastu võetud rakendusmeetmeid, millest Taani on komisjoni teavitanud vastavalt Euroopa Ühenduse ja Taani vahelise lepingu artiklile 4 ning Island ja Norra on komisjoni teavitanud vastavalt Euroopa Ühenduse, Islandi ja Norra vahelise lepingu artiklile 4.

Artikkel 3

Juhul kui Taani kohus esitab vastavalt Euroopa Ühenduse ja Taani vahelise lepingu artikli 6 lõikele 1 Euroopa Kohtule taotluse eelotsuse tegemiseks on Islandil ja Norral õigus esitada Euroopa Kohtule oma seisukohad või kirjalikud tähelepanekud.

Artikkel 4

1.   Juhul kui Norra või Island esitab kaebuse käesoleva protokolli rakendamise või tõlgendamise kohta Taani poolt, võib Norra või Island taotleda, et kaebus lülitataks ametliku vaidlusküsimusena ühiskomitee päevakorda.

2.   Juhul kui Taani esitab kaebuse käesoleva protokolli rakendamise või tõlgendamise kohta Norra või Islandi poolt, võib Taani taotleda komisjonilt lülitada kaebus ametliku vaidlusküsimusena ühiskomitee päevakorda. Kaebuse paneb päevakorda komisjon.

3.   Ühiskomiteel on vaidlusküsimust sisaldava päevakorra vastuvõtmise kuupäevast alates 90 päeva aega vaidluse lahendamiseks. Taanil on õigus esitada sel eesmärgil ühiskomiteele oma kirjalikud tähelepanekud.

4.   Juhul kui ühiskomitee lahendab vaidlusküsimuse selliselt, et lahendit tuleb kohaldata Taanis, teavitab Taani lõikes 3 sätestatud tähtaja jooksul osapooli lahendi kohaldamisest või kohaldamata jätmisest. Juhul kui Taani teavitab lahendi kohaldamata jätmisest, kohaldatakse lõiget 5.

5.   Juhul kui ühiskomitee ei suuda vaidlust lõikes 3 sätestatud 90 päeva jooksul lahendada, antakse lõplikuks lahendamiseks aega veel 90 päeva. Kui ühiskomitee ei langeta otsust selleks tähtajaks, kaotab käesolev protokoll nimetatud tähtaja lõppedes kehtivuse.

Artikkel 5

Lepinguosalised peavad käesoleva protokolli ratifitseerima või heaks kiitma. Ratifitseerimis- või heakskiitmiskiri antakse hoiule Euroopa Liidu Nõukogu peasekretärile, kes tegutseb hoiulevõtjana.

Käesolev protokoll jõustub teise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud kehtiva korra kohaste menetluste lõpuleviimisest.

Käesoleva protokolli jõustumise tingimuseks on samuti Taani Kuningriigi eelnev teatis hoiulevõtjale, milles Taani Kuningriik kinnitab, et ta nõustub käesoleva protokolli sätetega ning kohaldab artikli 2 sätteid oma suhetes Islandi ja Norraga.

Artikkel 6

Iga lepinguosaline võib käesoleva protokolli lõpetada, esitades hoiulevõtjale kirjaliku teate. Teade jõustub kuus kuud pärast hoiuleandmist.

Käesolev protokoll kaotab kehtivuse Euroopa Ühenduse ja Taani vahelise lepingu lõppemise puhul.

Käesolev protokoll kaotab kehtivuse, kui Euroopa Ühendus või nii Island kui ka Norra on selle denonsseerinud.


(1)  Nõukogu 18. veebruari 2003. aasta määrus (EÜ) nr 343/2003, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest (ELT L 50, 25.2.2003, lk 1).

(2)  Nõukogu 11. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 2725/2000, mis käsitleb sõrmejälgede võrdlemise Eurodac-süsteemi kehtestamist Dublini konventsiooni tõhusa kohaldamise eesmärgil (EÜT L 316, 15.12.2000, lk 1).

PROTOKOLLI LISA

Nõukogu 18. veebruari 2003. aasta määrus (EÜ) nr 343/2003, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest (ELT L 50, 25.2.2003, lk 1).

Nõukogu 11. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 2725/2000, mis käsitleb sõrmejälgede võrdlemise Eurodac-süsteemi kehtestamist Dublini konventsiooni tõhusa kohaldamise eesmärgil (EÜT L 316, 15.12.2000, lk 1).


Top