This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1083
Council Regulation (EU) No 1083/2011 of 27 October 2011 amending Regulation (EC) No 194/2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar
Nõukogu määrus (EL) nr 1083/2011, 27. oktoober 2011 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 194/2008, millega uuendatakse piiravaid meetmeid Birma/Myanmari suhtes ja muudetakse need rangemaks
Nõukogu määrus (EL) nr 1083/2011, 27. oktoober 2011 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 194/2008, millega uuendatakse piiravaid meetmeid Birma/Myanmari suhtes ja muudetakse need rangemaks
ELT L 281, 28.10.2011, pp. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 02/05/2013; kehtetuks tunnistatud 32013R0401
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1083/oj
28.10.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 281/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 1083/2011,
27. oktoober 2011,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 194/2008, millega uuendatakse piiravaid meetmeid Birma/Myanmari suhtes ja muudetakse need rangemaks
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,
võttes arvesse nõukogu 12. aprilli 2011. aasta otsust 2011/239/ÜVJP, (1) millega muudetakse otsust 2010/232/ÜVJP Birma/Myanmari vastu suunatud piiravate meetmete uuendamise kohta,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 25. veebruari 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 194/2008 (millega uuendatakse piiravaid meetmeid Myanmar/Myanmari suhtes ja muudetakse need rangemaks) (2) nähakse ette teatavad meetmed, sealhulgas teatavad ekspordipiirangud Birmast/Myanmarist, ning teatavate isikute ja üksuste varade külmutamine. |
(2) |
Otsusega 2011/239/ÜVJP muutis nõukogu otsust 2010/232/ÜVJP (3). Mõned muudatused, eriti teatavate isikute ja üksuste rahaliste vahendite külmutamine, eeldavad liidu täiendavate meetmete võtmist. |
(3) |
Pidades silmas Birmas/Myanmaris valitsevat tõsist poliitilist olukorda ning selleks, et tagada kooskõla otsuse 2010/232/ÜVJP I, II ja III lisa muutmise ja läbivaatamise protsessiga, peaks nõukogul olema õigus muuta määruse (EÜ) nr 194/2008 V, VI ja VII lisas esitatud loetelusid. |
(4) |
Määruse (EÜ) nr 194/2008 VI lisas esitatud loetelude muutmise kord peaks hõlmama kohustust teatada loetellu kantud füüsilistele ja juriidilistele isikutele, üksustele ja organisatsioonidele nende loetellu kandmise põhjused, et anda neile võimalus esitada märkusi. Kui esitatakse märkusi või uusi olulisi tõendeid, peaks nõukogu nimetatud märkusi arvesse võttes oma otsuse läbi vaatama ning teavitama sellest asjaomast isikut, üksust või organisatsiooni. |
(5) |
Määruse (EÜ) nr 194/2008 rakendamiseks ja liidus maksimaalse õiguskindluse saavutamiseks tuleb avalikustada nende füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja organisatsioonide nimed ja muud asjakohased andmed, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid tuleb käesoleva määruse kohaselt külmutada. Isikuandmete töötlemisel tuleks järgida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 45/2001 (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta) (4) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta) (5). |
(6) |
Seepärast tuleks nõukogu määrust (EÜ) nr 194/2008 vastavalt muuta. |
(7) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab käesolev määrus jõustuma viivitamata pärast selle avaldamist, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 194/2008 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikkel 11 asendatakse järgmisega: „Artikkel 11 1. Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mis kuuluvad VI lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele ja organisatsioonidele või mis on nende omandis, valduses või kontrolli all. 2. Rahalisi vahendeid või majandusressursse ei anta otseselt ega kaudselt VI lisas loetletud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või organisatsioonide käsutusse ega nende toetuseks. 3. Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmetest kõrvalehoidmine. 4. Lõikes 2 sätestatud keelust ei tulene asjaomastele füüsilistele või juriidilistele isikutele või üksustele mingit vastutust, kui nad ei teadnud ega omanud mõjuvat põhjust arvata, et nende tegevus rikub nimetatud keeldu.” |
2) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 11a 1. VI lisa hõlmab
2. VI lisa sisaldab asjaomaste loetellu kantud isikute, üksuste ja organisatsioonide loetellu kandmise põhjuseid. 3. VI lisa sisaldab ka asjaomaste füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja organisatsioonide tuvastamiseks vajalikku teavet, kui see on kättesaadav. Füüsiliste isikute puhul võib selline teave sisaldada nime, sealhulgas varjunimesid, sünniaega ja -kohta, kodakondsust, passi- ja isikutunnistuse numbrit, sugu, aadressi (kui see on teada) ning tegevust või ametit. Juriidiliste isikute, üksuste ja organisatsioonide puhul võib selline teave sisaldada nime, registrisse kandmise kohta ja kuupäeva, registrinumbrit ja tegevuskohta.” |
3) |
Artikkel 18 asendatakse järgmisega: „Artikkel 18 1. Komisjonil on õigus muuta IV lisa liikmesriikide esitatud teabe põhjal. 2. Kui nõukogu otsustab füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või organisatsiooni suhtes kohaldada artikli 11 lõikes 1 osutatud meetmeid, muudab ta vastavalt VI lisa. 3. Nõukogu edastab oma otsuse, sealhulgas loetellu kandmise põhjused, lõikes 2 osutatud füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või organisatsioonile kas otse, juhul kui aadress on teada, või teatise avaldamise kaudu, ning annab asjaomasele füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või organisatsioonile võimaluse esitada oma märkused. 4. Kui esitatakse märkusi või uusi olulisi tõendeid, vaatab nõukogu oma otsuse läbi ning teavitab vastavalt asjaomast füüsilist või juriidilist isikut, üksust või organisatsiooni. 5. Nõukogu muudab V ja VII lisa nõukogu otsuse 2010/232/ÜVJP (*1) I ja III lisa suhtes tehtud otsuste põhjal. |
Artikkel 2
Määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 27. oktoober 2011
Nõukogu nimel
eesistuja
J. MILLER
(1) ELT L 101, 15.4.2011, lk 24.
(2) ELT L 66, 10.3.2008, lk 1.