Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31992D0323

92/323/ETY: Komission päätös, tehty 10 päivänä kesäkuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä ja terveystodistuksista naudan- ja siansukuisten kotieläinten tuonnissa Puolasta

EYVL L 177, 30.6.1992, pp. 18–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/06/1998; Kumoaja 398D0372

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1992/323(2)/oj

31992D0323

92/323/ETY: Komission päätös, tehty 10 päivänä kesäkuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä ja terveystodistuksista naudan- ja siansukuisten kotieläinten tuonnissa Puolasta

Virallinen lehti nro L 177 , 30/06/1992 s. 0018 - 0034
Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 19 s. 0199
Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 19 s. 0199


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 10 päivänä kesäkuuta 1992,

eläinten terveyttä koskevista edellytyksistä ja terveystodistuksista naudan- ja siansukuisten kotieläinten tuonnissa Puolasta (92/323/ETY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon terveyttä ja eläinten terveyttä koskevista ongelmista nautaeläinten, sikojen, lampaiden ja vuohien sekä tuoreen lihan tai lihavalmisteiden tuonnissa kolmansista maista 12 päivänä joulukuuta 1972 annetun neuvoston direktiivin 72/462/ETY(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3763/91(2), ja erityisesti sen 8 artiklan,

sekä katsoo, että

Puolan maantieteellinen sijainti yhteisön läheisyydessä vaikuttaa jäsenvaltioiden kanssa käytävään elävien eläinten kauppaan,

yhteisön eläinlääkärien tarkastuskäyntien mukaan eläinten terveydentilaa Puolassa valvoo eläinlääkintätoimi, joka uudelleenjärjestymisestään huolimatta kykenee tarjoamaan riittävät takeet tarttuvia tauteja koskevissa asioissa naudan- ja siansukuisten kotieläinten tuonnissa,

Puolan eläinlääkintäviranomaiset ovat vahvistaneet, että viimeisten 24 kuukauden ajan Puola on ollut vapaa suu- ja sorkkataudista ja viimeisten 12 kuukauden ajan vapaa karjarutosta, tarttuvasta naudan keuhkorutosta, BSE:stä (bovine spongiform encephalopathy), tarttuvasta vesicular stomatitis -taudista, bluetongue-taudista, klassisesta sikarutosta, afrikkalaisesta sikarutosta, teschenintaudista (tarttuva sikahalvaus), swine vesicular -taudista, vesicular exanthema -taudista ja sikojen lisääntymishäiriö- ja keuhkotulehdusoireyhtymästä PRRS:stä ja ettei näitä tauteja, lukuun ottamatta suu- ja sorkkatautia sekä klassista sikaruttoa, vastaan ole rokotettu Puolassa viimeisten 12 kuukauden aikana,

Puolan eläinlääkintäviranomaiset ovat sitoutuneet 24 tunnin kuluessa ilmoittamaan teleksillä tai telefaksilla komissiolle ja jäsenvaltioille vahvistuksen edellä mainittujen tautien esiintymisestä tai niitä vastaan tehdystä rokotuspäätöksestä sekä ilmoittamaan kohtuullisessa määräajassa nautaeläinten ja sikojen tai näiden siemennesteen ja alkioiden Puolaan tuontiin sovellettavia sääntöjä koskevat kaikki muutosehdotukset,

nautojen tuberkuloosi ja luomistauti on hävitetty Puolasta; rokottaminen nautojen luomistautia vastaan ei ole sallittua ja Puolan vastuullisten viranomaisten toteuttamat toimenpiteet näiden tautien uudelleen puhkeamisen estämiseksi ovat riittävät Puolan karjojen, lukuun ottamatta niitä, joihin sovelletaan virallisia rajoituksia, aseman yhdenmukaistamiseksi niiden yhteisön karjojen aseman kanssa, joilla on virallisesti tuberkuloosista vapaan tai virallisesti luomistaudista vapaan karjan asema,

Puolan eläinlääkintäviranomaiset ovat sitoutuneet virallisesti valvomaan tässä päätöksessä vaadittujen todistusten antamista ja varmistamaan, että viranomaiset säilyttävät kaikki mahdolliset todistukset, tiedonannot ja ilmoitukset, joiden perusteella vientitodistuksia on voitu myöntää, vähintään 12 kuukauden ajan niiden eläinten toimituksesta, joita asiakirjat koskevat,

tietyt jäsenvaltiot saavat soveltaa erityisiä säännöksiä yhteisöstä peräisin oleviin eläimiin suu- ja sorkkatautia koskevan erityisen eläinten terveystilanteensa vuoksi, joten niiden on myös saatava soveltaa samanlaisia säännöksiä Puolasta tuotaviin eläimiin; näiden säännösten on oltava vähintään yhtä ankaria kuin säännösten, joita kyseiset jäsenvaltiot soveltavat yhteisön sisäiseen kauppaan,

Puolan eläinlääkintäviranomaiset ovat sitoutuneet olemaan antamatta tämän päätöksen liitteissä määrättyjä todistuksia Puolaan tuoduille eläimille, jollei niitä ole tuotu sellaisten eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, jotka vastaavat vähintään asiaa koskevia direktiivin 72/462/ETY vaatimuksia, mukaan lukien täydentävät päätökset, ja

tässä päätöksessä määrätyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1. Jäsenvaltioiden on sallittava Puolasta tuotavan

a) jalostukseen tai tuotantoon tarkoitettuja naudansukuisia kotieläimiä, jotka täyttävät liitteen A terveystodistuksessa esitetyt vaatimukset ja joiden mukana on tämä todistus;

b) teurasnautoja, jotka täyttävät liitteen B terveystodistuksessa esitetyt vaatimukset ja joiden mukana on tämä todistus;

sekä direktiivin 72/462/ETY 29 artiklan mukaisesti vahvistettavasta päivästä alkaen, muttei kuitenkaan ennen kuin klassista sikaruttoa vastaan rokottamisen virallisen kiellon voimaantulosta Puolassa on kulunut 12 kuukautta,

c) jalostukseen tai tuotantoon tarkoitettuja siansukuisia kotieläimiä, jotka täyttävät liitteen C terveystodistuksessa esitetyt vaatimukset ja joiden mukana on tämä todistus; ja

d) teurastettavia siansukuisia kotieläimiä, jotka täyttävät liitteen D terveystodistuksessa esitetyt vaatimukset ja joiden mukana on tämä todistus

sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 ja 4 kohdan soveltamista.

2. Jäsenvaltiot voivat sallia Puolaan tuotujen 1 kohdassa tarkoitettujen naudan- ja siansukuisten kotieläinten tuonnin Puolasta ainoastaan, jos nämä eläimet on tuotu yhteisöstä tai neuvoston päätöksen 79/542/ETY(3) liitteenä olevassa luettelossa mainitusta kolmannesta maasta, siltä osin kuin päätös koskee näihin lajeihin kuuluvia kotieläimiä ja ainoastaan, jos ne on tuotu vähintään direktiivin 72/462/ETY II luvun säännöksiä vastaavien eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, mukaan lukien muut täydentävät päätökset.

3. Jäsenvaltioiden on vaadittava, että eläimet, joille tehdään kokeita tämän päätöksen mukaisesti, eristetään pysyvästi puolalaisen virkaeläinlääkärin hyväksymissä olosuhteissa kaikista sorkkaeläimistä, jotka eivät kuulu yhteisöön toimitettavaan lähetyserään tai joiden terveydentila ei ensimmäisen kokeen ja lastauspäivän välisenä aikana täytä näiden eläinten terveysvaatimuksia.

4. Jäsenvaltiot voivat sallia naudansukuisten eläinten tuonnin Puolasta alueelleen ainoastaan, jos mainitut eläimet:

a) ovat peräisin Puolan eläinlääkintäviranomaisten liitteen E mukaisesti naudan tarttuvasta leukoosista vapaiksi toteamista karjoista ja eläimille on vientiä edeltävän 30 päivän aikana tehty eläinkohtaisesti tutkittu komission päätöksen 91/189/ETY(4) liitteessä I tarkoitetun toimintaohjeen mukainen naudan tarttuvan leukoosin toteamiskoe, jonka tulos on negatiivinen; tai

b) ovat tarkoitettuja lihan tuotantoon, enintään 30 kuukauden ikäisiä, ovat peräisin karjoista, joihin sovelletaan kansallista naudan tarttuvan leukoosin hävittämisohjelmaa ja joissa ei ole todettu mitään merkkiä naudan tarttuvasta leukoosista vähintään kahteen vuoteen ja joissa on pysyvästi liitteen F mukainen merkintä; tai

c) ovat peräisin karjoista, joihin sovelletaan kansallista naudan tarttuvan leukoosin hävittämisohjelmaa ja jotka toimitetaan suoraan teurastamoon ja teurastetaan siellä kolmen arkipäivän kuluessa saapumisestaan.

Siltä osin kuin on kyse b ja c kohdassa tarkoitetuista eläimistä, jäsenvaltioiden on varmistettava tarkastuksin, että nämä eläimet ovat selvästi tunnistettavissa; jäsenvaltioiden on valvottava niitä teurastukseen asti ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet alkuperäkarjan tartuttamisen estämiseksi.

5. Jäsenvaltiot voivat sallia ainoastaan tässä artiklassa tarkoitettujen naudan- ja siansukuisten kotieläinten tuonnin.

2 artikla

Kun on kyse muusta taudista kuin raivotaudista, tuberkuloosista, luomistaudista, suuja sorkkataudista, pernarutosta, karjarutosta, tarttuvasta naudan keuhkorutosta, tarttuvasta naudan leukoosista, teschenintaudista, klassisesta sikarutosta, afrikkalaisesta sikarutosta tai swine vesicular -taudista, jäsenvaltiot voivat soveltaa Puolasta tuotaviin eläimiin niitä eläinten terveyttä koskevia komissiolle esitettyjä ja sen hyväksymiä lisävaatimuksia, joita jäsenvaltiot soveltavat muihin eläimiin kansallisessa ohjelmassaan kyseisen tarttuvan nautaeläinten tai sikojen taudin hävittämiseksi, ehkäisemiseksi tai torjumiseksi, kunnes yhteisön toimenpiteet tällaisen taudin hävittämiseksi, ehkäisemiseksi tai torjumiseksi tulevat voimaan.

Väliaikaisina toimenpiteinä 31 päivään joulukuuta 1992 jäsenvaltiot voivat soveltaa tämän artiklan määräyksiä kansallisissa ohjelmissaan, jotka on toimitettu komissiolle mutta joita tämä ei ole vielä hyväksynyt; tällöin jäsenvaltioiden on kuitenkin toimitettava viipymättä komissiolle ja muille jäsenvaltioille asianmukaisten terveysvaatimusten yksityiskohdat.

3 artikla

1. Jäsenvaltioiden on vaadittava, että nautaeläinten ja sikojen tuonnissa Puolasta jäsenvaltion alueelle noudatetaan seuraavia ehtoja 1 päivään heinäkuuta 1992:

- annetaan takeet siitä, että tuotavia eläimiä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan,

- nautaeläinten osalta annetaan takeet siitä, että tuotavilla eläimillä ei ole kurkunpääja nielukaavinnassa (niin sanottu probang-testi) todettu suu- ja sorkkatautivirusta,

- annetaan takeet siitä, että tuotavilla eläimillä ei ole serologisissa kokeissa todettu suu- ja sorkkataudin vasta-aineita,

- annetaan takeet siitä, että tuotavat eläimet ovat olleet eristettyjä ainakin 14 päivän ajan Puolassa karanteeniasemalla virkaeläinlääkärin valvonnassa; mitään näissä eristystiloissa olevaa eläintä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan vientiä edeltävän 21 päivän aikana eikä näihin eristystiloihin ole viety ainuttakaan muuta kuin lähetykseen kuuluvaa eläintä saman ajanjakson aikana,

- eläimet asetetaan tuovan jäsenvaltion alueella tai muualla karanteeniin 21 päivän ajaksi.

Jäsenvaltiot, joissa on rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan 31 päivänä joulukuuta 1990 ja joissa rokottaminen on myöhemmin lopetettu, voivat kuitenkin siirtymätoimenpiteenä hyväksyä Puolasta tuotavat eläimet vaatimatta edellä määrättyjä takeita, jos eläimiä ei ole rokotettu tai, kun on kyse naudoista, jos ne on rokotettu ennen kuin rokottaminen on tuovassa jäsenvaltiossa virallisesti lopetettu.

2. Jäsenvaltiot voivat sallia 1 päivästä heinäkuuta 1992 nautojen ja sikojen tuonnin alueelleen Puolasta ainoastaan, jos saadaan takeet siitä, että tuotavia eläimiä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan.

3. Jäsenvaltiot voivat sallia sikojen tuonnin Puolasta alueelleen ainoastaan, jos saadaan takeet siitä, että niitä ei ole rokotettu klassista sikaruttoa vastaan, jalostus- ja tuotantoeläinten tuonnin osalta siitä, että niille on tuontia edeltävän 30 päivän aikana tehty koe klassisen sikaruton tuottaman vasta-aineen toteamiseksi ja että kokeen tulos on negatiivinen.

4 artikla

Kun Puolasta toimitetut eläimet saapuvat jäsenvaltion alueelle, sen on toteutettava yhteisön eläintautitilanteen säilymisen kannalta tarpeellisiksi osoittautuvat toimenpiteet, mukaan lukien hylkääminen, karanteeni, teurastus, hävittäminen tai kokeen tekeminen. Jäsenvaltion on ilmoitettava viipymättä komissiolle ja Puolan viranomaisille näiden toimenpiteiden syyt.

5 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 30 päivän kuluttua siitä, kun se on annettu tiedoksi jäsenvaltioille.

6 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 10 päivänä kesäkuuta 1992.

Komission puolesta

Ray MAC SHARRY

Komission jäsen

(1) EYVL N:o L 302, 31.12.1972, s. 28

(2) EYVL N:o L 356, 24.12.1991, s. 1

(3) EYVL N:o L 146, 14.6.1979, s. 15

(4) EYVL N:o L 96, 17.4.1991, s. 1

LIITE A

TERVEYSTODISTUS Euroopan talousyhteisöön vietävät jalostukseen tai tuotantoon tarkoitetut naudansukuiset kotieläimet

>KAAVION ALKU>

(Tämän todistuksen on seurattava lähetyksen mukana. Se koskee ainoastaan saman luokan - jalostukseen tai tuotantoon tarkoitettuja - eläimiä, jotka kuljetetaan samassa rautatievaunussa, kuorma-autossa, lentokoneessa tai laivassa samaan määräpaikkaan. Todistus on täytettävä lastauspäivänä ja kaikki siinä tarkoitetut määräajat päättyvät kyseisenä päivänä.)

N:o ..........

Viejämaa: Puola

Ministeriö: ..........

Toimivaltainen myöntävä viranomainen: ..........

Määrämaa: ..........

Viite: ..........

(ei pakollinen)

Liitteenä olevan eläinsuojelutodistuksen viite: ..........

I Eläinten lukumäärä: ..........

(kirjaimin)

II Eläinten tunnistustiedot

Eläinten lukumäärä Lehmiä, sonneja, härkiä, hiehoja, vasikoita Rotu Ikä Viralliset merkit, muut merkit tai tuntomerkit (numero ja paikka ilmoitettava)

III Eläinten alkuperä

Alkuperätilan nimi ja osoite tai alkuperätilojen nimet ja osoitteet: ..........

..........

..........

IV Eläinten määräpaikka

Eläimet lähetetään:

..........

(lähetyspaikka)

..........

(määrämaa ja -paikka)

rautatievaunussa/kuorma-autossa/lentokoneessa/laivassa: ..........

(Ilmoitetaan kulkuneuvo ja tapauksen mukaan rautatievaunun numero, auton rekisterinumero, lennon numero tai laivan nimi.)

Lähettäjän nimi ja osoite: ..........

..........

Vastaanottajan nimi ja osoite: ..........

..........

V Terveystiedot

Minä, allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että:

1) Puolassa ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia viimeisten 24 kuukauden aikana eikä karjaruttoa, naudan tarttuvaa keuhkoruttoa, vesicular stomatitis -tautia tai bluetongue-tautia viimeisten 12 kuukauden aikana, eikä kyseisessä maassa ole rokotettu näitä tauteja vastaan, lukuun ottamatta suu- ja sorkkatautia, viimeisten 12 kuukauden aikana, suu- ja sorkkatautirokotukset on kielletty 1 päivästä heinäkuuta 1991 alkaen ja suu- ja sorkkatautia vastaan tämän päivämäärän jälkeen rokotettujen eläinten maahantuonti on kiellettyä;

2) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat edellytykset:

a) - ne ovat syntyneet Puolan alueella ja ovat olleet siellä syntymästään asti

tai

- ne on tuotu maahan vähintään 6 kuukautta sitten jostakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiosta tai jostakin päätöksen 79/542/ETY liitteessä olevassa luettelossa mainitusta kolmannesta maasta sellaisten eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, jotka vastaavat vähintään direktiivin 72/462/ETY vaatimuksia, mukaan lukien täydentävät päätökset.

(Tarpeeton viivataan yli)

b) ne on tutkittu tänään, eikä niissä esiinny mitään kliinisiä taudin oireita;

c) - niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan

tai

- ne on rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan inaktivoidulla, virallisesti hyväksytyllä

ja valvotulla rokotteella, viimeistään ........................................ (päivämäärä);

(Täytetään tai tarpeeton viivataan yli.)

d) niiden alkuperäkarjaan ei sovelleta tuberkuloosin hävittämistä koskevasta Puolan lainsäädännöstä johtuvia rajoituksia,

- niille on tehty viimeisten 30 päivän aikana nahansisäinen tuberkuliinikoe, jonka tulos on ollut negatiivinen;

(Viivataan yli viittaus tähän kokeeseen, jos todistus koskee alle 6 viikon ikäisiä eläimiä.)

e) niiden alkuperäkarjaan ei sovelleta luomistaudin hävittämistä koskevasta Puolan lainsäädännöstä johtuvia rajoituksia,

- niille on tehty viimeisten 30 päivän aikana seroagglutinaatiokoe, jonka Brucella-bakteeripitoisuus on alle 30 ky/ml,

- niitä ei ole rokotettu luomistautia vastaan;

(Viivataan yli viittaus tähän kokeeseen, jos todistus koskee alle 12 kuukauden ikäisiä eläimiä tai minkä tahansa ikäisiä kuohittuja uroksia.)

f) - ne ovat peräisin karjoista, jotka Puolan eläinlääkintäviranomaiset ovat julistaneet päätöksen 92/323/ETY liitteessä E tarkoitetuiksi naudan tarttuvasta leukoosista vapaiksi karjoiksi ja niille viimeisten 30 päivän aikana naudan tarttuvan leukoosin havaitsemiseksi tehdyn eläinkohtaisen kokeen tulos on negatiivinen

tai

- ne on tarkoitettu lihantuotantoon, ne eivät ole yli 30 kuukauden ikäisiä, ne ovat peräisin karjoista, joihin sovelletaan kansallista naudan tarttuvan leukoosin hävittämisohjelmaa ja joissa ei ole todettu mitään merkkiä naudan tarttuvasta leukoosista kahteen vuoteen ja ne on merkitty päätöksen 92/323/ETY liitteen F määräysten mukaisesti;

(Viivataan yli sen mukaan, minkä luokan eläimiä tämä todistus koskee.)

g) niissä ei ole kliinisiä utaretulehduksen oireita, ja neuvoston direktiivin 64/432/ETY liitteen D vaatimusten mukaisessa maidon määrityksessä (tarvittaessa toisessa määrityksessä) ei ole viimeisten 30 päivän aikana paljastunut tyypillistä tulehdustilaa, spesifistä patogeenistä bakteeria tai, kun on kyse toisesta määrityksestä, antibiootteja;

(Viivataan yli tämäkohta, jollei todistus koske lypsylehmiä.)

h) eläimiä ei ole tarkoitus hävittää kansallisen tarttuvien tautien hävittämisohjelman vuoksi;

i) ne on pidetty viimeisten 30 päivän ajan tai, jos on kyse alle 30 päivän ikäisistä eläimistä, syntymästään asti tilalla tai tiloilla, jonka tai joiden ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia 30 päivään Puolan eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan;

j) ne ovat peräisin tiloilta, joilla ei ole esiintynyt:

- pernaruttoa 30 päivään,

- luomistautia 12 kuukauteen,

- tuberkuloosia 6 kuukauteen,

- raivotautia 6 kuukauteen;

k) niille on tehty seuraava koe / seuraavat kokeet, jonka tulos / joiden tulos on negatiivinen ja niiden terveys täyttää jäljempänä mainitut takeet, joita jäsenvaltio vaatii päätöksen 92/323/ETY 2 artiklan mukaisesti

..........

(Täytetään tai viivataan yli tuojana olevan jäsenvaltion vaatimusten mukaisesti.)

l) niitä on pidetty eristettyinä keskeytyksettä virkaeläinlääkärin hyväksymissä olosuhteissa kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitus tuoda yhteisöön tai joiden terveydentila ei täytä yhteisöön tuotavien eläinten terveysvaatimuksia, tässä todistuksessa tarkoitetun ensimmäisen kokeen tekopäivästä alkaen;

(Tarpeeton viivataan yli.)

m) ne eivät ole saaneet anabolisia aineita lihotustarkoituksessa;

n) ne on hankittu suoraan tilalta tai tiloilta, eivätkä ne ole olleet muussa myyntipaikassa

ja ne on lastattu ..........

(Lastauspaikan nimi. Tarpeeton viivataan yli.)

ja ennen niiden lähettämistä Euroopan yhteisön alueelle ne eivät ole olleet kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin kuin päätöksen 92/323/ETY vaatimukset täyttäviin nauta- tai sikaeläimiin eivätkä ne ole olleet missään muussa kuin sellaisessa paikassa, jonka ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia viimeisten 30 päivän aikana Puolan eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan;

o) kaikki kuljetusajoneuvot tai kontit, joihin ne on lastattu elävien eläinten kuljetusta koskevien kansainvälisten vaatimusten mukaisesti, on ennakolta puhdistettu ja desinfioitu virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja suunniteltu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota lantaa, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.

VI Terveyttä koskevat lisävaatimukset

(Viivataan yli, jos tuojana oleva jäsenvaltio ei vaadi tietoja päätöksen 92/323/ETY 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti.)

Tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

a) niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan;

b) kurkunpää- ja nielukaavinnassa (probang-koe) ei ole todettu suu- ja sorkkatautivirusta;

c) serologisissa kokeissa ei ole todettu suu- ja sorkkataudin vasta-aineita;

d) ne ovat olleet eristettyinä vähintään 14 päivää ennen lastausta vientiä varten jollakin Puolan karanteeniasemalla virkaeläinlääkärin valvonnassa, mitään näissä eritystiloissa olevaa eläintä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan vientiä edeltävän 21 päivän aikana eikä näihin eristystiloihin ole viety ainuttakaan muuta kuin lähetykseen kuuluvaa eläintä saman ajanjakson aikana.

VII Jollei toisin ilmoiteta, kaikki tässä todistuksessa mainitut kokeet on tehty päätöksen 91/189/ETY liitteen I toimintaohjeiden mukaisesti. Kaikki eläinten lastauspaikat ovat mainitun päätöksen liitteen II vaatimusten mukaisia.

VIII Tämä todistus on voimassa 10 päivää lastauspäivästä.

Tehty ..........

..........

(paikka)

(päivämäärä)

..........

(Virkaeläinlääkärin allekirjoitus; virkaeläinlääkärin on oltava täysipäiväisesti Puolan valtion palveluksessa, ja hänen nimensä sekä vaadittujen henkilötietojensa on oltava Euroopan yhteisöön vietäviksi tarkoitettuja eläviä eläimiä tutkimaan hyväksyttyjen eläinlääkärien luettelossa, jonka Puolan kansallinen eläinlääkintäviranomainen on toimittanut Euroopan komissiolle.)

..........

(nimi suuraakkosin, pätevyys ja allekirjoittaneen virka-asema) >KAAVION LOOPU>

LIITE B

TERVEYSTODISTUS Euroopan talousyhteisöön vietävät välittömästi teurastettaviksi tarkoitetut teurasnaudat

>KAAVION ALKU>

(Tämän todistuksen on seurattava lähetyksen mukana. Se koskee ainoastaan eläimiä, jotka kuljetetaan samassa rautatievaunussa, kuorma-autossa, lentokoneessa tai laivassa samaan määräpaikkaan ja jotka on vietävä määrämaana olevaan jäsenvaltioon saapumisen jälkeen suoraan teurastamoon ja teurastettava maahantuontia seuraavien kolmen työpäivän kuluessa direktiivin 72/462/ETY 13 artiklan mukaisesti. Todistus on täytettävä lastauspäivänä ja kaikki siinä tarkoitetut määräajat päättyvät kyseisenä päivänä.)

N:o ..........

Viejämaa: Puola

Ministeriö: ..........

Toimivaltainen myöntävä viranomainen: ..........

Määrämaa: ..........

Viite: ..........

(ei pakollinen)

Liitteenä olevan eläinsuojelutodistuksen viite: ..........

I Eläinten lukumäärä: ..........

(kirjaimin)

II Eläinten tunnistustiedot

Eläinten lukumäärä Lehmiä, sonneja, härkiä, hiehoja, vasikoita Rotu Ikä Viralliset merkit, muut merkit tai tuntomerkit (numero ja paikka ilmoitettava)

III Eläinten alkuperä

Alkuperätilan nimi ja osoite tai alkuperätilojen nimet ja osoitteet: ..........

..........

..........

IV Eläinten määräpaikka

Eläimet lähetetään:

..........

(lähetyspaikka)

..........

(määrämaa ja -paikka)

rautatievaunussa/kuorma-autossa/lentokoneessa/laivassa: ..........

(Ilmoitetaan kulkuneuvo ja tapauksen mukaan rautatievaunun numero, auton rekisterinumero, lennon numero tai laivan nimi.)

Lähettäjän nimi ja osoite: ..........

..........

Vastaanottajan nimi ja osoite: ..........

..........

V Terveystiedot

Minä, allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että:

1) Puolassa ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia viimeisten 24 kuukauden aikana eikä karjaruttoa, naudan tarttuvaa keuhkoruttoa, vesicular stomatitis -tautia tai bluetongue-tautia viimeisten 12 kuukauden aikana eikä kyseisessä maassa ole rokotettu näitä tauteja vastaan, lukuun ottamatta suu- ja sorkkatautia, viimeisten 12 kuukauden aikana, suu- ja sorkkatautirokotukset on kielletty 1 päivästä heinäkuuta 1991 alkaen ja suu- ja sorkkatautia vastaan tämän päivämäärän jälkeen rokotettujen eläinten maahantuonti on kiellettyä;

2) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat edellytykset:

a) - ne ovat syntyneet Puolan alueella ja ovat olleet siellä syntymästään asti

tai

- ne on tuotu maahan vähintään 3 kuukautta sitten jostakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiosta tai jostakin päätöksen 79/542/ETY liitteessä olevassa luettelossa mainitusta kolmannesta maasta sellaisten eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, jotka vastaavat vähintään direktiivin 72/462/ETY vaatimuksia, mukaan lukien täydentävät päätökset.

(Tarpeeton viivataan yli.)

b) ne on tutkittu tänään, eikä niissä esiinny mitään kliinisiä taudin oireita;

c) - niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan

tai

- ne on rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan inaktivoidulla, virallisesti hyväksytyllä

ja valvotulla rokotteella, viimeistään ......................................... (päivämäärä);

(Täytetään tai tarpeeton viivataan yli.)

d) niiden alkuperäkarjaan ei sovelleta tuberkuloosin hävittämistä koskevasta Puolan lainsäädännöstä johtuvia rajoituksia,

- niille on tehty viimeisten 30 päivän aikana nahansisäinen tuberkuliinikoe, jonka tulos on ollut negatiivinen;

(Viivataan yli viittaus tähän kokeeseen, jos todistus koskee alle 6 viikon ikäisiäeläimiä.)

e) niiden alkuperäkarjaan ei sovelleta luomistaudin hävittämistä koskevasta Puolan lainsäädännöstä johtuvia rajoituksia,

- niitä ei ole rokotettu luomistautia vastaan;

f) ne ovat peräisin karjasta, joka kuuluu naudan tarttuvan leukoosin kansalliseen hävittämisohjelmaan;

g) eläimiä ei ole tarkoitus hävittää kansallisen tarttuvien tautien hävittämisohjelman vuoksi;

h) ne on pidetty viimeisten 30 päivän ajan tai, jos on kyse alle 30 päivän ikäisistä eläimistä, syntymästään asti tilalla tai tiloilla, jonka tai joiden ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia 30 päivään Puolan eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan;

i) ne ovat peräisin tiloilta, joilla ei ole esiintynyt pernaruttoa 30 päivään;

j) niille on tehty seuraava koe / seuraavat kokeet, jonka tulos / joiden tulos on negatiivinen ja niiden terveys täyttää jäljempänä mainitut takeet, joita jäsenvaltio vaatii päätöksen 92/323/ETY 2 artiklan mukaisesti

..........

(Täytetään tai viivataan yli tuojana olevan jäsenvaltion vaatimusten mukaisesti.)

k) niitä on pidetty eristettyinä keskeytyksettä virkaeläinlääkärin hyväksymissä olosuhteissa kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitus tuoda yhteisöön tai joiden terveydentila ei täytä yhteisöön tuotavien eläinten terveysvaatimuksia, tässä todistuksessa tarkoitetun ensimmäisen kokeen tekopäivästä alkaen;

(Tarpeeton viivataan yli.)

l) ne eivät ole saaneet anabolisia aineita lihotustarkoituksessa;

m) ne on hankittu suoraan tilalta tai tiloilta, eivätkä ne ole olleet muussa myyntipaikassa

ja ne on lastattu ..........

(Lastauspaikan nimi. Tarpeeton viivataan yli.)

ja ennen niiden lähettämistä Euroopan yhteisön alueelle ne eivät ole olleet kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin kuin päätöksen 92/323/ETY vaatimukset täyttäviin nauta- tai sikaeläimiin eivätkä ne ole olleet missään muussa kuin sellaisessa paikassa, jonka ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia viimeisten 30 päivän aikana Puolan eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan;

n) kaikki kuljetusajoneuvot tai kontit, joihin ne on lastattu elävien eläinten kuljetusta koskevien kansainvälisten vaatimusten mukaisesti, on ennakolta puhdistettu ja desinfioitu virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja suunniteltu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota lantaa, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.

VI Terveyttä koskevat lisävaatimukset

(Viivataan yli, jos tuojana oleva jäsenvaltio ei vaadi tietoja päätöksen 92/323/ETY 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti.)

Tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

a) niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan;

b) kurkunpää- ja nielukaavinnassa (probang-koe) ei ole todettu suu- ja sorkkatautivirusta;

c) serologisissa kokeissa ei ole todettu suu- ja sorkkataudin vasta-aineita;

d) ne ovat olleet eristettyinä vähintään 14 päivää ennen lastausta vientiä varten jollakin Puolan karanteeniasemalla virkaeläinlääkärin valvonnassa, mitään näissä eritystiloissa olevaa eläintä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan vientiä edeltävän 21 päivän aikana eikä näihin eristystiloihin ole viety ainuttakaan muuta kuin lähetykseen kuuluvaa eläintä saman ajanjakson aikana.

VII Jollei toisin ilmoiteta, kaikki tässä todistuksessa mainitut kokeet on tehty päätöksen 91/189/ETY liitteen I toimintaohjeiden mukaisesti. Kaikki eläinten lastauspaikat ovat mainitun päätöksen liitteen II vaatimusten mukaisia.

VIII Tämä todistus on voimassa 10 päivää lastauspäivästä.

Tehty ..........

..........

(paikka)

(päivämäärä)

..........

(Virkaeläinlääkärin allekirjoitus; virkaeläinlääkärin on oltava täysipäiväisesti Puolan valtion palveluksessa ja hänen nimensä sekä vaadittujen henkilötietojensa on oltava Euroopan yhteisöön vietäviksi tarkoitettuja eläviä eläimiä tutkimaan hyväksyttyjen eläinlääkärien luettelossa, jonka Puolan kansallinen eläinlääkintäviranomainen on toimittanut Euroopan komissiolle.)

..........

(nimi suuraakkosin, pätevyys ja allekirjoittaneen virka-asema) >KAAVION LOOPU>

LIITE C

TERVEYSTODISTUS Euroopan talousyhteisöön vietävät jalostukseen tai tuotantoon tarkoitetut siansukuiset kotieläimet

>KAAVION ALKU>

(Tämän todistuksen on seurattava lähetyksen mukana. Se koskee ainoastaan saman luokan - jalostukseen tai tuotantoon tarkoitettuja - eläimiä, jotka kuljetetaan samassa rautatievaunussa, kuorma-autossa, lentokoneessa tai laivassa samaan määräpaikkaan. Todistus on täytettävä lastauspäivänä ja kaikki siinä tarkoitetut määräajat päättyvät kyseisenä päivänä.)

N:o ..........

Viejämaa: Puola

Ministeriö: ..........

Toimivaltainen myöntävä viranomainen: ..........

Määrämaa: ..........

Viite: ..........

(ei pakollinen)

Liitteenäolevan eläinsuojelutodistuksen viite: ..........

I Eläinten lukumäärä: ..........

(kirjaimin)

II Eläinten tunnistustiedot

Eläinten lukumäärä Lehmiä, sonneja, härkiä, hiehoja, vasikoita Rotu Ikä Viralliset merkit, muut merkit tai tuntomerkit (numero ja paikka ilmoitettava)

III Eläinten alkuperä

Alkuperätilan nimi ja osoite tai alkuperätilojen nimet ja osoitteet: ..........

..........

..........

IV Eläinten määräpaikka

Eläimet lähetetään:

..........

(lähetyspaikka)

..........

(määrämaa ja -paikka)

rautatievaunussa/kuorma-autossa/lentokoneessa/laivassa: ..........

(Ilmoitetaan kulkuneuvo ja tapauksen mukaan rautatievaunun numero, auton rekisterinumero, lennon numero tai laivan nimi.)

Lähettäjän nimi ja osoite: ..........

..........

Vastaanottajan nimi ja osoite: ..........

..........

V Terveystiedot

Minä, allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että:

1) Puolassa ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia viimeisten 24 kuukauden aikana eikä vesicular stomatitis-tautia, klassista sikaruttoa, afrikkalaista sikaruttoa, teschenintautia, swine vesicular -tautia tai vesicular exanthema -tautia viimeisten 12 kuukauden aikana, eikä kyseisessä maassa ole rokotettu näitä tauteja vastaan, lukuun ottamatta suu- ja sorkkatautia, viimeisten 12 kuukauden aikana, suu- ja sorkkatautirokotukset on kielletty 1 päivästä heinäkuuta 1991 alkaen, suu- ja sorkkatautia vastaan tämän päivämäärän jälkeen rokotettujen eläinten tuonti on kiellettyä, rokotukset klassista sikaruttoa vastaan on kielletty vähintään 12 kuukautta aikaisemmin ja klassista sikaruttoa vastaan rokotettujen eläinten tuonti on kiellettyä;

2) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat edellytykset:

a) - ne ovat syntyneet Puolan alueella ja ovat olleet siellä syntymästään asti

tai

- ne on tuotu maahan vähintään 6 kuukautta sitten jostakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiosta tai jostakin päätöksen 79/542/ ETY liitteessä olevassa luettelossa mainitusta kolmannesta maasta sellaisten eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, jotka vastaavat vähintään direktiivin 72/462/ETY vaatimuksia, mukaan lukien täydentävät päätökset.

(Tarpeeton viivataan yli.)

b) ne on tutkittu tänään, eikä niissä esiinny mitään kliinisiä taudin oireita;

c) niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia tai klassista sikaruttoa vastaan,

- niistä on viimeisten 30 päivän aikana tutkittu klassisen sikaruton ja swine vesicular -taudin vasta-aineet ja molempien kokeiden tulokset ovat olleet negatiivisia;

d) niiden alkuperäkarjaan ei sovelleta luomistaudin hävittämistä koskevasta Puolan lainsäädännöstä johtuvia rajoituksia,

- niille on tehty viimeisten 30 päivän aikana seroagglutinaatiokoe, jossa Brucella-bakteeripitoisuus on alle 30 ky/ml, ja komplementinsitoutumisreaktiotesti, jonka tulos on negatiivinen;

(Viivataan yli viittaus näihin kokeisiin, jos todistus koskee alle 4 kuukauden ikäisiä eläimiä.)

e) eläimiä ei ole tarkoitus hävittää kansallisen tarttuvien tautien hävittämisohjelman vuoksi;

f) ne on pidetty viimeisten 30 päivän ajan tai, jos on kyse alle 30 päivän ikäisistä eläimistä, syntymästään asti tilalla tai tiloilla, jonka tai joiden ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia, klassista sikaruttoa, afrikkalaista sikaruttoa tai swine vesicular -tautia 30 päivään Puolan eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan;

g) ne ovat peräisin tiloilta, joilla ei ole esiintynyt:

- pernaruttoa 30 päivään,

- raivotautia 6 kuukauteen;

h) niille on tehty seuraava koe / seuraavat kokeet, jonka tulos / joiden tulos on negatiivinen ja niiden terveys täyttää jäljempänä mainitut takeet, joita jäsenvaltio vaatii päätöksen 92/323/ETY 2 artiklan mukaisesti

..........

(Täytetään tai viivataan yli tuojana olevan jäsenvaltion vaatimusten mukaisesti.)

i) niitä on pidetty eristettyinä keskeytyksettä virkaeläinlääkärin hyväksymissä olosuhteissa kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitus tuoda yhteisöön tai joiden terveydentila ei täytä yhteisöön tuotavien eläinten terveysvaatimuksia, tässä todistuksessa tarkoitetun ensimmäisen kokeen tekopäivästä alkaen;

(Tarpeeton viivataan yli.)

j) ne eivät ole saaneet anabolisia aineita lihotustarkoituksessa;

k) ne on hankittu suoraan tilalta tai tiloilta, eivätkä ne ole olleet muussa myyntipaikassa

ja ne on lastattu ..........

(Lastauspaikan nimi. Tarpeeton viivataan yli.)

ja ennen niiden lähettämistä Euroopan yhteisön alueelle ne eivät ole olleet kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin kuin päätöksen 92/323/ETY vaatimukset täyttäviin nauta- tai sikaeläimiin eivätkä ne ole olleet missään muussa kuin sellaisessa paikassa, jonka ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia, klassista sikaruttoa, afrikkalaista sikaruttoa tai swine vesicular -tautia viimeisten 30 päivän aikana Puolan eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan;

l) kaikki kuljetusajoneuvot tai kontit, joihin ne on lastattu elävien eläinten kuljetusta koskevien kansainvälisten vaatimusten mukaisesti, on ennakolta puhdistettu ja desinfioitu virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja suunniteltu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota lantaa, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.

VI Terveyttä koskevat lisävaatimukset

(Viivataan yli, jos tuojana oleva jäsenvaltio ei vaadi tietoja päätöksen 92/323/ETY 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti)

Tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

a) niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan;

b) serologisissa kokeissa ei ole todettu suu- ja sorkkataudin vasta-aineita;

c) ne ovat olleet eristettyinä vähintään 14 päivää ennen lastausta vientiä varten jollakin Puolan karanteeniasemalla virkaeläinlääkärin valvonnassa, mitään näissä eritystiloissa olevaa eläintä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan vientiä edeltävän 21 päivän aikana eikä näihin eristystiloihin ole viety ainuttakaan muuta kuin lähetykseen kuuluvaa eläintä saman ajanjakson aikana.

VII Kaikki tässä todistuksessa mainitut kokeet on tehty päätöksen 91/189/ETY liitteen I toimintaohjeiden mukaisesti. Kaikki eläinten lastauspaikat ovat mainitun päätöksen liitteen II vaatimusten mukaisia.

VIII Tämä todistus on voimassa 10 päivää lastauspäivästä.

Tehty ..........

..........

(paikka)

(päivämäärä)

..........

(Virkaeläinlääkärin allekirjoitus; virkaeläinlääkärin on oltava täysipäiväisesti Puolan valtion palveluksessa, ja hänen nimensä sekä vaadittujen henkilötietonsa on oltava Euroopan yhteisöön vietäviksi tarkoitettuja eläviä eläimiä tutkimaan hyväksyttyjen eläinlääkärien luettelossa, jonka Puolan kansallinen eläinlääkintäviranomainen on toimittanut Euroopan komissiolle.)

..........

(nimi suuraakkosin, pätevyys ja allekirjoittaneen virka-asema) >KAAVION LOOPU>

LIITE D

TERVEYSTODISTUS Euroopan talousyhteisöön vietäviksi tarkoitetut ja välittömästi teurastettavat siansukuiset kotieläimet

>KAAVION ALKU>

(Tämän todistuksen on seurattava lähetyksen mukana. Se koskee ainoastaan eläimiä, jotka kuljetetaan samassa rautatievaunussa, kuorma-autossa, lentokoneessa tai laivassa samaan määräpaikkaan ja jotka on vietävä määrämaana olevaan jäsenvaltioon saapumisen jälkeen suoraan teurastamoon ja teurastettava maahantuontia seuraavan kolmen työpäivän kuluessa direktiivin 72/462/ETY 13 artiklan mukaisesti. Todistus on täytettävä lastauspäivänä ja kaikki siinä tarkoitetut määräajat päättyvät kyseisenä päivänä.)

N:o ..........

Viejämaa: Puola

Ministeriö: ..........

Toimivaltainen myöntävä viranomainen: ..........

Määrämaa: ..........

Viite: ..........

(ei pakollinen)

Liitteenä olevan eläinsuojelutodistuksen viite: ..........

I Eläinten lukumäärä: ..........

(kirjaimin)

II Eläinten tunnistustiedot

Eläinten lukumäärä Sikoja tai porsaita Viralliset merkit, muut merkit tai tuntomerkit (numero ja paikka ilmoitettava)

III Eläinten alkuperä

Alkuperätilan nimi ja osoite tai alkuperätilojen nimet ja osoitteet: ..........

..........

..........

IV Eläinten määräpaikka

Eläimet lähetetään: ..........

(lähetyspaikka)

..........

(määrämaa ja -paikka)

rautatievaunussa/kuorma-autossa/lentokoneessa/laivassa: ..........

(Ilmoitetaan kulkuneuvo ja tapauksen mukaan rautatievaunun numero, auton rekisterinumero, lennon numero tai laivan nimi.)

Lähettäjän nimi ja osoite: ..........

..........

Vastaanottajan nimi ja osoite: ..........

..........

V Terveystiedot

Minä, allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistan, että:

1) Puolassa ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia viimeisten 24 kuukauden aikana eikä vesicular stomatitis -tautia, klassista sikaruttoa, afrikkalaista sikaruttoa, teschenintautia, swine vesicular -tautia tai vesicular exanthema -tautia viimeisten 12 kuukauden aikana, eikä kyseisessä maassa ole rokotettu näitä tauteja vastaan, lukuun ottamatta suu- ja sorkkatautia, viimeisten 12 kuukauden aikana, suu- ja sorkkatautirokotukset on kielletty 1 päivästä heinäkuuta 1991 alkaen, suu- ja sorkkatautia vastaan tämän päivämäärän jälkeen rokotettujen eläinten tuonti on kielletty, rokotukset klassista sikaruttoa vastaan on kielletty vähintään 12 kuukautta aikaisemmin ja klassista sikaruttoa vastaan rokotettujen eläinten tuonti on kiellettyä;

2) tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat edellytykset:

a) - ne ovat syntyneet Puolan alueella ja ovat olleet siellä syntymästään asti

tai

- ne on tuotu maahan vähintään 3 kuukautta sitten jostakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiosta tai jostakin päätöksen 79/542/ETY liitteessä olevassa luettelossa mainitusta kolmannesta maasta sellaisten eläinlääkinnällisten edellytysten mukaisesti, jotka vastaavat vähintään direktiivin 72/462/ETY vaatimuksia, mukaan lukien täydentävät päätökset.

(Tarpeeton viivataan yli.)

b) ne on tutkittu tänään, eikä niissä esiinny mitään kliinisiä taudin oireita;

c) niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia tai klassista sikaruttoa vastaan;

d) eläimiä ei ole tarkoitus hävittää kansallisen tarttuvien tautien hävittämisohjelman vuoksi;

e) ne on pidetty viimeisten 30 päivän ajan tai, jos on kyse alle 30 päivän ikäisistä eläimistä, syntymästään asti tilalla tai tiloilla, jonka tai joiden ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia, klassista sikaruttoa, afrikkalaista sikaruttoa tai swine vesicular -tautia 30 päivään Puolan eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan;

f) ne ovat peräisin tiloilta, joilla ei ole esiintynyt pernaruttoa 30 päivään,

g) niille on tehty seuraava koe / seuraavat kokeet, jonka tulos / joiden tulos on negatiivinen ja niiden terveys täyttää jäljempänä mainitut takeet, joita jäsenvaltio vaatii päätöksen 92/323/ETY 2 artiklan mukaisesti

..........

(Täytetään tai viivataan yli tuojana olevan jäsenvaltion vaatimusten mukaisesti.)

h) niitä on pidetty eristettyinä keskeytyksettä virkaeläinlääkärin hyväksymissä olosuhteissa kaikista sorkkaeläimistä, joita ei ole tarkoitus tuoda yhteisöön tai joiden terveydentila ei täytä yhteisöön tuotavien eläinten terveysvaatimuksia, tässä todistuksessa tarkoitetun ensimmäisen kokeen tekopäivästä alkaen;

(Tarpeeton viivataan yli.)

i) ne eivät ole saaneet anabolisia aineita lihotustarkoituksessa;

j) ne on hankittu suoraan tilalta tai tiloilta eivätkä ne ole olleet muussa myyntipaikassa

ja ne on lastattu ..........

(Lastauspaikan nimi. Tarpeeton viivataan yli.)

ja ennen niiden lähettämistä Euroopan yhteisön alueelle ne eivät ole olleet kosketuksissa muihin sorkkaeläimiin kuin päätöksen 92/323/ETY vaatimukset täyttäviin nauta- tai sikaeläimiin eivätkä ne ole olleet missään muussa kuin sellaisessa paikassa, jonka ympärillä 20 kilometrin säteellä ei ole esiintynyt suu- ja sorkkatautia, klassista sikaruttoa, afrikkalaista sikaruttoa tai swine vesicular -tautia viimeisten 30 päivän aikana Puolan eläinlääkintäviranomaisten virallisten havaintojen mukaan;

k) kaikki kuljetusajoneuvot tai kontit, joihin ne on lastattu elävien eläinten kuljetusta koskevien kansainvälisten vaatimusten mukaisesti, on ennakolta puhdistettu ja desinfioitu virallisesti hyväksytyllä desinfiointiaineella ja suunniteltu siten, ettei niistä kuljetuksen aikana voi valua tai pudota lantaa, virtsaa, kuivikkeita tai rehua.

VI Terveyttä koskevat lisävaatimukset

(Viivataan yli, jos tuojana oleva jäsenvaltio ei vaadi tietoja päätöksen 92/323/ETY 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti.)

Tässä todistuksessa tarkoitetut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

a) niitä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan;

b) serologisissa kokeissa ei ole todettu suu- ja sorkkataudin vasta-aineita;

c) ne ovat olleet eristettyinä vähintään 14 päivää ennen lastausta vientiä varten jollakin Puolan karanteeniasemalla virkaeläinlääkärin valvonnassa, mitään näissä eritystiloissa olevaa eläintä ei ole rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan vientiä edeltävän 21 päivän aikana eikä näihin eristystiloihin ole viety ainuttakaan muuta kuin lähetykseen kuuluvaa eläintä saman ajanjakson aikana.

VII Kaikki tässä todistuksessa mainitut kokeet on tehty päätöksen 91/189/ETY liitteen I toimintaohjeiden mukaisesti. Kaikki eläinten lastauspaikat ovat mainitun päätöksen liitteen II vaatimusten mukaisia.

VIII Tämä todistus on voimassa 10 päivää lastauspäivästä.

Tehty ..........

..........

(paikka)

(päivämäärä)

..........

(Virkaeläinlääkärin allekirjoitus; virkaeläinlääkärin on oltava täysipäiväisesti Puolan valtion palveluksessa ja hänen nimensä sekä vaadittujen henkilötietojensa on oltava Euroopan yhteisöön vietäviksi tarkoitettuja eläviä eläimiä tutkimaan hyväksyttyjen eläinlääkärien luettelossa, jonka Puolan kansallinen eläinlääkintäviranomainen on toimittanut Euroopan komissiolle.)

..........

(nimi suuraakkosin, pätevyys ja allekirjoittaneen virka-asema) >KAAVION LOOPU>

LIITE E

Naudan tarttuvasta leukoosista vapaaksi todetut karjat ja alueet

1. Karja todetaan vapaaksi naudan tarttuvasta leukoosista kun:

a) i) karjassa ei ole esiintynyt minkäänlaisia merkkejä naudan tarttuvasta leukoosista vähintään kahteen vuoteen

ja

ii) karjalle on tehty naudan tarttuvan leukoosin toteamiseksi negatiivisin tuloksin kaksi joukkokoetta vähintään 4 kuukauden ja enintään 12 kuukauden välein ja kumpaankin joukkokokeeseen on kuulunut jokin päätöksen 91/189/ETY liitteessä I esitetty serologinen koe ja kokeet on tehty karjan kaikille naudoille, jotka koepäivänä ovat yli 24 kuukauden ikäisiä

tai

b) alue, jolla karja elää, on todettu vapaaksi naudan tarttuvasta leukoosista, jollei karjan tautivapaata asemaa ole tuona päivänä peruutettu 5 kohdan määräysten mukaisesti.

2. Alue todetaan vapaaksi naudan tarttuvasta leukoosista kun:

a) vähintään 99,8 prosenttia nautakarjoista on todettu vapaaksi naudan tarttuvasta leukoosista

tai

b) i) alueella ei ole esiintynyt minkäänlaisia merkkejä naudan tarttuvasta leukoosista vähintään kolmeen vuoteen

ja

ii) kaikille alueen nautakarjoille on tehty vähintään yksi 1 kohdan edellytysten mukainen joukkokoe

ja

iii) vähintään 10 prosentille satunnaisesti valittuja alueen nautakarjoja on tehty negatiivisin tuloksin vähintään kaksi 1 kohdan määräysten mukaista joukkokoetta.

3. Karjaa pidetään vapaana naudan tarttuvasta leukoosista niin kauan kuin:

a) karjassa ei ole esiintynyt minkäänlaisia merkkejä naudan tarttuvasta leukoosista

ja

b) kaikki karjan nautaeläimet ovat syntyisin kyseisestä karjasta tai ovat peräisin naudan tarttuvasta leukoosista vapaiksi todetuista karjoista

ja

c) karja on ollut vapaa naudan tarttuvasta leukoosista kolmen vuoden ajan siitä päivästä, jona se tällaiseksi todettiin ja sen jälkeen karjalle on tehty vähintään kolmen vuoden välein 1 kohdan määräysten mukainen koe negatiivisin tuloksin.

4. Aluetta pidetään vapaana naudan tarttuvasta leukoosista niin kauan kuin:

a) satunnaisesti valitulle alueen karjan osalle, joka määrältään antaa 99prosenttisen varmuuden siitä, että tartunta on enintään 0,2 prosentilla karjasta, on tehty vuosittain joukkokoe naudan tarttuvan leukoosin toteamiseksi 1 kohdan määräysten mukaisesti,

tai

b) vähintään 20 prosentille alueen yli 24 kuukauden ikäisistä nautaeläimistä on tehty vuosittain negatiivisin tuloksin joukkokoe 1 kohdan määräysten mukaisesti.

5. Karjan saama naudan tarttuvasta leukoosista vapaa asema peruutetaan, kun:

a) edellä olevan 3 kohdan kaikki edellytykset eivät enää täyty

tai

b) yhdelle tai useammalle eläimelle päätöksen 91/189/ETY liitteen I mukaisesti tehdyn jonkin serologisen kokeen tulos on positiivinen.

6. Alueen saama naudan tarttuvasta leukoosista vapaa asema peruutetaan, kun:

a) edellä olevan 4 kohdan kaikki edellytykset eivät enää täyty

tai

b) naudan tarttuva leukoosi todetaan ja vahvistetaan yli 0,2 prosentilla alueen karjoista.

7. Karjan menettämä naudan tarttuvasta leukoosista vapaa asema palautetaan, kun:

a) jokainen positiivisen tuloksen antanut eläin ja, kun on kyse lehmästä, myös sen karjassa olevat mahdolliset jälkeläiset, on lähetetty teurastettaviksi eläinlääkintäviranomaisten valvonnassa; toimivaltainen viranomainen voi kuitenkin sallia poikettavan positiivisen tuloksen antaneen lehmän jälkeläisten teurastusmääräyksestä, jos viranomaisella on varmuus siitä, että eläin (eläimet) on erotettu emostaan heti poikimisen jälkeen,

ja

b) i) jos tautivapaa asema on peruutettu ainoastaan yhden eläimen positiivisen tuloksen perusteella, karjalle on tehty negatiivisin tuloksin vähintään 3 kuukautta 7 kohdan a alakohdassa tarkoitetun teurastamoon lähettämisen jälkeen 1 kohdan määräysten mukainen joukkokoe.

tai

ii) jos tautivapaa asema on peruutettu useamman kuin yhden eläimen positiivisen tuloksen perusteella, karjalle on tehty kaksi 1 kohdan määräysten mukaista joukkokoetta, joista ensimmäinen on tehty vähintään 3 kuukautta 7 kohdan a alakohdassa tarkoitetun teurastamoon lähettämisen jälkeen ja toinen vähintään 4 kuukautta ja enintään 12 kuukautta myöhemmin, ja kokeet on tehty kaikille positiivisen tuloksen antaneiden lehmien jälkeläisille, joita on pidetty karjassa 7 kohdan a alakohdan poikkeuksen nojalla, oli tämä jälkeläinen koepäivänä minkä ikäinen hyvänsä

ja

c) kaikille tartunnan saaneeseen karjaan epitsootologisessa yhteydessä oleville karjoille on tehty epitsootologinen tutkimus.

8. Alueen menettämä naudan tarttuvasta leukoosista vapaa asema palautetaan, kun:

a) vähintään 99,8 prosentilla alueen nautakarjoista on naudan tarttuvasta leukoosista vapaa asema

ja

b) vähintään 20 prosentille alueen nautakarjoista on tehty negatiivisin tuloksin kaksi 1 kohdan määräysten mukaista joukkokoetta vähintään 4 kuukauden ja enintään 12 kuukauden välein.

LIITE F

Naudansukuisiin eläimiin päätöksen 92/323/ETY 1 artiklan 4 kohdan b alakohdan määräysten mukaisesti tehtävä merkki

Kunkin eläimen takaneljännekseen tehdään merkintä pysyvästi ja näkyvästi vähintään kahteen paikkaan jäljempänä olevien mittojen mukaisella kylmäpolttomerkillä.>

VIITTAUS FILMIIN>

Top