This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998D0085
98/85/EC: Commission Decision of 16 January 1998 concerning certain protective measures with regard to live birds coming from, or originating in Hong Kong and China (Text with EEA relevance)
98/85/EY: Komission päätös, tehty 16 päivänä tammikuuta 1998, Hongkongista ja Kiinan kansantasavallasta peräisin tai lähtöisin olevia eläviä lintuja koskevista tietyistä suojatoimenpiteistä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
98/85/EY: Komission päätös, tehty 16 päivänä tammikuuta 1998, Hongkongista ja Kiinan kansantasavallasta peräisin tai lähtöisin olevia eläviä lintuja koskevista tietyistä suojatoimenpiteistä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EYVL L 15, 21.1.1998, pp. 45–45
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/06/1998; Kumoaja 398D0396
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1998/85(1)/oj
98/85/EY: Komission päätös, tehty 16 päivänä tammikuuta 1998, Hongkongista ja Kiinan kansantasavallasta peräisin tai lähtöisin olevia eläviä lintuja koskevista tietyistä suojatoimenpiteistä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Virallinen lehti nro L 015 , 21/01/1998 s. 0045 - 0045
KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 16 päivänä tammikuuta 1998, Hongkongista ja Kiinan kansantasavallasta peräisin tai lähtöisin olevia eläviä lintuja koskevista tietyistä suojatoimenpiteistä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (98/85/EY) EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavista eläinten eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/496/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 96/43/EY (2), ja erityisesti sen 18 artiklan 7 kohdan, sekä katsoo, että Hongkongissa tehtyjen epidemiologisten löydösten mukaan A-tyypin H5N1-alatyypin influenssaviruksen tarttuvuuden osalta yhteys siipikarjan ja ihmisten välillä on todennäköinen, epäselvyyttä näyttää olevan sekä viruksen maantieteellisestä alkuperästä että tavoista, joilla se tarttuu elävistä linnuista ihmisiin tai leviää ihmisväestössä, on tarpeen toteuttaa varotoimenpiteitä, joilla estetään A-tyypin H5N1-alatyypin influenssaviruksen tulo yhteisöön elävien lintujen mukana, yhteisön lainsäädännössä ei sallita elävän siipikarjan tuontia Hongkongista ja Kiinan kansantasavallasta, muita lintuja saa tuoda eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, 13 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/65/ETY (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 95/176/EY (4), 7 artiklan A kohdassa säädetyin edellytyksin, näitä toimenpiteitä ei pidetä riittävinä estämään A-tyypin influenssavirusten pääsy lintujen kaupan mukana yhteisön alueella sijaitseville karanteeniasemille, muita kuin eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista annetussa neuvoston direktiivissä 90/539/ETY (5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla, tarkoitettuja lintuja, jotka ovat peräisin tai lähtöisin Hongkongista tai Kiinasta, ei saa tuoda yhteisöön, ja tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Keskeytetään Hongkongista ja Kiinan kansantasavallasta peräisin tai lähtöisin olevien muiden kuin direktiivissä 90/539/ETY tarkoitettujen elävien lintujen tuonti yhteisön alueelle. 2 artikla Tätä päätöstä tarkastellaan uudelleen ennen 31 päivää maaliskuuta 1998. 3 artikla Jäsenvaltioiden on tehtävä kauppaan soveltamiinsa toimenpiteisiin tämän päätöksen noudattamisen edellyttämät muutokset. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä. 4 artikla Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä 16 päivänä tammikuuta 1998. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 56 (2) EYVL L 162, 1.7.1996, s. 1 (3) EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54 (4) EYVL L 117, 24.5.1995, s. 23 (5) EYVL L 303, 31.10.1990, s. 6