This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0015
2005/15/EC: Commission Decision of 7 January 2005 on the detailed rules for the application of the procedure provided for in Article 30 of Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors (notified under document C(2004) 5769)Text with EEA relevance
2005/15/EY: Komission päätös, tehty 7 päivänä tammikuuta 2005, vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY 30 artiklassa säädetyn menettelyn soveltamissäännöistä (tiedoksiannettu numerolla K(2004) 5769)ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
2005/15/EY: Komission päätös, tehty 7 päivänä tammikuuta 2005, vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY 30 artiklassa säädetyn menettelyn soveltamissäännöistä (tiedoksiannettu numerolla K(2004) 5769)ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
EUVL L 7, 11.1.2005, pp. 7–17
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(BG, RO, HR)
EUVL L 269M, 14.10.2005, pp. 274–284
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 10/10/2016; Kumoaja 32016D1804
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/15(1)/oj
11.1.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 7/7 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 7 päivänä tammikuuta 2005,
vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY 30 artiklassa säädetyn menettelyn soveltamissäännöistä
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 5769)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2005/15/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta 31 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY (1) ja erityisesti sen 30 artiklan 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Oikeusvarmuussyistä olisi säädettävä, että ilmoitukset direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan mukaisen menettelyn avaamisesta, komissiolle asetetun määräajan pidentämisestä ja määräajan päättymisestä johtuvasta 30 artiklan 1 kohdan soveltamisesta julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Lisäksi olisi säädettävä, mitä tietoja kyseisissä ilmoituksissa on annettava. |
(2) |
Kun otetaan huomioon direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan mukaiselle menettelylle asetetut tiukat määräajat, olisi säädettävä, että 30 artiklan 1 kohdan soveltamista koskevien hakemusten on sisällettävä kaikki tiedot, jotka ovat hakemuksen arvioimisen kannalta asianmukaisia ja välttämättömiä. Tätä varten on aiheellista laatia luettelo tiedoista, jotka hakemuksiin on sisällytettävä, sekä annettava hakemuksia koskevia muita käytännön sääntöjä. Mainitun 30 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen edellytysten täyttymistä on tarkasteltava yksinomaan direktiivin 2004/17/EY mukaisesti, eikä tarkastelu saa vaikuttaa kilpailusääntöjen soveltamiseen. |
(3) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat julkisten hankintojen neuvoa-antavan komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan 1 kohdan soveltamista koskevien hakemusten on sisällettävä vähintään tämän päätöksen liitteessä I vahvistetut tiedot.
2. Kun kyseisellä alalla toimivaltainen riippumaton viranomainen on esittänyt perustellun kannanoton direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan 1 ja 2 kohdan kannalta olennaisista kysymyksistä, tämä kannanotto liitetään hakemuksiin.
3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut hakemukset ja kannanotot lähetetään sähköpostitse seuraavaan osoitteeseen:
Jos hakemusten ja kannanottojen lähettäminen sähköpostitse ei ole mahdollista, ne on lähetettävä kolmena kappaleena seuraavaan osoitteeseen:
Euroopan komissio |
Sisämarkkinoiden ja palvelujen pääosasto |
Julkisten hankintojen politiikka |
B-1049 Bryssel |
2 artikla
1. Kun komissio vastaanottaa direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan 1 kohdan hakemuksen soveltamisesta, se julkaisee ilmoituksen, joka sisältää hakemuksen lähettäjän mukaan tämän päätöksen liitteessä II olevassa A tai B osassa esitetyt tiedot.
2. Jos määräaikaa, joka komissiolla on käytössään hakemusta koskevan päätöksen tekemiseksi, pidennetään direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan toisessa ja kolmannessa virkkeessä tarkoitetuissa tapauksissa, komissio julkaisee ilmoituksen, joka sisältää hakemuksen lähettäjän mukaan tämän päätöksen liitteessä III olevassa A tai B osassa esitetyt tiedot.
3. Jos direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan 1 kohtaa sovelletaan mainitun direktiivin 30 artiklan 4 kohdan toisen tai kolmannen alakohdan mukaisesti taikka 30 artiklan 5 kohdan neljännen alakohdan mukaisesti, komissio julkaisee ilmoituksen, joka sisältää hakemuksen lähettäjän mukaan tämän päätöksen liitteessä IV olevassa A tai B osassa esitetyt tiedot.
4. Edellä 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 7 päivänä tammikuuta 2005.
Komission puolesta
Charlie McCREEVY
Komission jäsen
(1) EUVL L 134, 30.4.2004, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1874/2004 (EUVL L 326, 29.10.2004, s. 17).
LIITE I
Direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan soveltamista koskevissa hakemuksissa annettavat tiedot
1. Jakso 1 – Hakijan tiedot ja asema
Direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan mukaan 30 artiklan 1 kohdan hakemuksen soveltamisesta tekevät jäsenvaltiot tai, jos jäsenvaltion lainsäädännössä siitä säädetään, hankintayksiköt. Termillä ’hakija’ tarkoitetaan sen vuoksi joko jäsenvaltiota tai hankintayksiköitä. Termiä käytetään yksinomaan tekstin yksinkertaistamisen vuoksi.
1.1 Hakijan täydellinen nimi ja osoite
Jos tähän hakijaan sidoksissa olevat yritykset (1) harjoittavat jotakin tässä hakemuksessa tarkoitettua toimintaa, termi ’hakija’ kattaa sekä 1.1 kohdassa mainitun yksikön että asiaankuuluvat sidosyritykset. Sen vuoksi ’hakijasta’, sellaisena kuin se määritellään, on annettava vaaditut tiedot, erityisesti 5 ja 6 jakson osalta.
1.2 Hakijan asema: hankintaviranomainen (2), julkinen yritys (3) vai yksityinen yritys?
1.3 Hankintaviranomaiset: tehdäänkö hakemus jäsenvaltion nimissä ja lukuun?
Jos tehdään, antakaa tiedot, joita pyydetään 2–6 jakson kohdassa. Antakaa 5 ja 6 jakson kussakin kohdassa pyydetyt tiedot kustakin yksiköstä, joka harjoittaa tässä hakemuksessa tarkoitettua toimintaa. Tietomäärän ollessa suuri voidaan tiedot antaa ainoastaan niistä yksiköistä, jotka pitävät hallussaan vähintään 10 prosenttia asianomaisista maantieteellisistä markkinoista (4). Jos kahden tai useamman yksikön tiedot ovat samankaltaisia tai täysin samoja, ne voidaan yhdistää sillä edellytyksellä, että siitä ilmoitetaan.
1.4 Hankintayksiköt (hankintaviranomaiset, julkiset yritykset ja yksityiset yritykset, jotka harjoittavat jotakin direktiivissä 2004/17/EY tarkoitetuista toiminnoista (5)): ilmoittakaa se kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan hankintayksiköt voivat tehdä 30 artiklan mukaisen hakemuksen.
2. Jakso 2 – Tässä hakemuksessa tarkoitetun toiminnan kuvaus
2.1 Kuvatkaa toimintaa, johon mielestänne voidaan soveltaa 30 artiklan 1 kohdan (6) edellytyksiä.
2.2 Jos tämän hakemuksen kohteena olevaa toimintaa ei harjoiteta kansallisella alueella, ilmoittakaa alue, jolla sitä harjoitetaan. Ilmoittakaa ainoastaan se alue, joka mielestänne täyttää 30 artiklan 1 kohdan edellytykset.
3. Jakso 3 – Merkitykselliset markkinat
Merkityksellisiin tuotemarkkinoihin kuuluvat kaikki tuotteet ja/tai palvelut, jotka kuluttajan kannalta ovat toisiaan vastaavia tai korvaavia ominaisuuksiensa, hintansa tai käyttötarkoituksensa suhteen (7).
Seuraavia tekijöitä pidetään tavallisesti tärkeinä merkityksellisiä tuotemarkkinoita määriteltäessä, ja ne on huomioitava tässä tarkastelussa (8):
— |
tuotteiden ja/tai palvelujen ulkoisen samankaltaisuuden aste, |
— |
kaikki tuotteista johtuvat käyttötarkoituksen erot, |
— |
tuotteiden väliset hintaerot, |
— |
tuotteesta toiseen siirtymisestä aiheutuvat kulut, kun kyse on kahdesta mahdollisesti kilpailevasta tuotteesta, |
— |
kuluttajan kehittyneet tai vakiintuneet tottumukset tietyn tuotelajin tai tuoteluokan suhteen, |
— |
tuotteiden luokitus (ammattiyhdistysnimikkeistöt jne.). |
Merkitykselliset maantieteelliset markkinat vastaavat kilpailuolosuhteiltaan riittävän yhtenäistä ja ympäröivistä alueista juuri kilpailuolosuhteiltaan merkittävästi eroavaa aluetta, jolla asianomaiset yksiköt tarjoavat tuotteitaan ja palvelujaan.
Merkityksellisten maantieteellisten markkinoiden määrittämisen kannalta merkittävinä tekijöinä (8) mainitaan:
— |
asianomaisten tuotteiden tai palvelujen luonne ja ominaisuudet, |
— |
mahdolliset tuontiesteet, |
— |
kuluttajatottumukset, |
— |
huomioon otettavat markkinaosuuksien erot tai merkittävät hintaerot ympäröivillä alueilla, |
— |
kuljetuskustannukset. |
3.1 Huomioiden edellä mainitut havainnot ilmoittakaa niiden merkityksellisten tuotemarkkinoiden määritelmä, jota komission olisi mielestänne käytettävä tarkastelunsa perustana.
Perustelkaa vastauksessanne arvionne ja päätelmänne ja selittäkää, miten aiemmin esitetyt tekijät on otettu huomioon. Selvittäkää erityisesti, mihin yksittäisiin tuotteisiin tai palveluihin tämä hakemus välittömästi tai välillisesti vaikuttaa ja mitkä tuoteluokat ovat korvaavia oman markkinamääritelmänne mukaan.
Seuraavissa kysymyksissä määritelmästä (tai määritelmistä) käytetään ilmaisua ’merkitykselliset tuotemarkkinat’.
3.2 Selittäkää merkityksellisille maantieteellisille markkinoille annettu määritelmä, jota komission olisi mielestänne käytettävä tarkastelunsa perustana. Perustelkaa vastauksessanne arvionne ja päätelmänne ja selittäkää, miten aiemmin esitetyt tekijät on otettu huomioon. Ilmoittakaa erityisesti se maantieteellinen alue, joiden merkityksellisillä tuotemarkkinoilla tämän hakemuksen kohteena oleva yksikkö tai olevat yksiköt toimivat, ja antakaa perustelut tapauksessa, jossa katsotte merkityksellisten maantieteellisten markkinoiden olevan jäsenvaltiota suuremmat.
Jäljempänä esitetyissä kysymyksissä tähän määritelmään (tai näihin määritelmiin) viitataan ilmaisulla ’merkitykselliset maantieteelliset markkinat’.
4. Jakso 4 – Direktiivin 2004/17/EY liitteessä XI mainittujen säädösten soveltaminen
4.1 Sovelletaanko tässä hakemuksessa tarkoitettuun toimintaan jotakin niistä säädöksistä, jotka mainitaan direktiivin 2004/17/EY liitteessä XI (9)? Jos sovelletaan, ilmoittakaa kansallinen lainsäädäntö, jolla kyseessä oleva yhteisön lainsäädäntö on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä.
5. Jakso 5 – Merkityksellisiä markkinoita ja markkinoille pääsyä koskevat tiedot
Tämä jakso on täytettävä riippumatta 4.1 kohtaan annetusta vastauksesta.
5.1 Selittäkää, minkä vuoksi katsotte, että merkityksellisille markkinoille pääsyä ei ole rajoitettu.
5.2 Antakaa kaikista merkityksellisistä markkinoista kolmelta viimeksi kuluneelta tilikaudelta (10) ja
a) |
ETA:n alueen, |
b) |
koko yhteisön alueen, |
c) |
Efta-valtioiden alueen kokonaisuudessaan, |
d) |
kunkin jäsenvaltion ja Efta-valtion, jossa hakija harjoittaa toimintaa, ja |
e) |
merkityksellisten maantieteellisten markkinoiden (11), jos hakijan mielestä markkinat ovat erilaiset, |
osalta 5.2.1–5.2.9 kohdassa tarkoitetut tiedot:
5.2.1 Arvio markkinoiden merkityksestä toteutuneen myynnin, arvon (euroina) ja määrän (yksikköinä) (12), perusteella. Ilmoittakaa tähän tarkoitukseen käytetyt laskentaperusteet ja lähteet sekä toimittakaa tämän laskennan varmistamiseksi tarvittavat asiakirjat, jos ne ovat käytettävissä.
5.2.2 Toteutuneen myynnin arvo ja määrä sekä arvio hakijan hallussa olevista markkinaosuuksista.
5.2.3 Arvio markkinaosuuksien arvosta (ja tarvittaessa määrästä) kaikkien niiden kilpailijoiden osalta (mukaan lukien tuojat), joiden osuus kyseisistä maantieteellisistä markkinoista on vähintään 10 prosenttia. Toimittakaa näiden markkinaosuuksien laskennan varmistamiseksi tarvittavat asiakirjat, jos ne ovat käytettävissä, ja antakaa kilpailijoiden nimi, osoite, puhelin- ja telekopionumerot sekä toimivaltaisten yhteyshenkilöiden nimi.
5.2.4 Arvio ETA:n alueen ulkopuolelta tulevan tuonnin kokonaisarvosta ja kokonaismäärästä sekä alkuperästä ja esittäkää
a) |
hakijan osuus kyseisestä tuonnista; |
b) |
arvio siitä, kuinka paljon kiintiöt, tullit tai muut kaupan esteet vaikuttavat tuontiin; ja |
c) |
arvio tuontiin vaikuttavista kuljetus- ja muista kustannuksista. |
5.2.5 Kuinka paljon valtioiden väliseen kauppaan ETA:n alueella vaikuttavat
a) |
kuljetuskustannukset ja muut kustannukset; sekä |
b) |
muut kuin tulliin liittyvät kaupan esteet. |
5.2.6 Tapa, jolla hakija tuottaa ja myy tuotteita tai palveluja. Täsmentäkää esimerkiksi, onko niiden tuotanto paikallista vai tapahtuuko myynti paikallisten jakeluverkkojen kautta.
5.2.7 Vertailu hakijan hintatasosta kussakin yhteisön jäsenvaltiossa ja Efta-valtiossa ja vastaava hintatason vertailu yhteisön, Efta-valtioiden ja muiden alueiden kesken, joilla näitä tuotteita valmistetaan (esimerkiksi Itä-Euroopan maat, Yhdysvallat, Japani tai muut asiaankuuluvat alueet).
5.2.8 Hakijan vertikaalisen integroitumisen luonne ja aste suhteessa suurimpiin kilpailijoihin.
5.2.9 Eritelkää mahdolliset omaisuuserät tai infrastruktuurit, joita käytetään yhteisesti muiden yksiköiden kanssa tai useamman kuin yhden direktiivissä 2004/17/EY tarkoitetun toiminnan harjoittamiseksi. Ilmoittakaa kaikki erityisedellytykset, kuten yleispalveluvelvoite tai erityisoikeudet, joita näihin omaisuuseriin tai infrastruktuureihin sovelletaan.
5.3 Antakaa seuraavat tiedot:
5.3.1 Onko merkityksellisille maantieteellisille tuotemarkkinoille tullut viiden viimeksi kuluneen vuoden aikana merkittävää uutta toimijaa (11)? Jos on, antakaa mahdollisuuksienne mukaan yrityksen nimi, osoite, puhelin- ja telekopionumerot sekä toimivaltaisen yhteyshenkilön nimi ja arvioikaa asianomaisen yrityksen nykyinen markkinaosuus.
5.3.2 Onko hakijan tiedossa yrityksiä (mukaan lukien ne, jotka tällä hetkellä toimivat yksinomaan muilla kuin yhteisön markkinoilla tai ETA:n ulkopuolisilla markkinoilla), jotka tulevaisuudessa voisivat tulla markkinoille? Jos on, antakaa perusteet, täsmentäkää näiden yritysten nimi, osoite, puhelin- ja telekopionumerot sekä toimivaltaisen yhteyshenkilön nimi ja asema ja arvioikaa aika, jonka kuluessa ne mahdollisesti tulevat markkinoille.
5.3.3 Kuvailkaa eri tekijät, jotka tässä tapauksessa vaikuttavat merkityksellisille markkinoille tuloon sekä maantieteelliseltä kannalta että tuotteiden tasolla. Tätä varten ottakaa tarvittaessa huomioon
a) |
markkinoille tulon kokonaiskustannukset (tutkimus ja kehittäminen, tarvittavat jakelujärjestelmät, myynninedistäminen, mainonta, huoltopalvelut jne.) elinkelpoisen ja merkittävän kilpailijan kokoiselle yritykselle sekä minkä suuruinen tällaisen kilpailijan markkinaosuus olisi; |
b) |
markkinoille tuloa koskevat oikeudelliset tai sääntelystä johtuvat rajoitukset, kuten viranomaiselta tarvittava lupa tai jonkinlaisten standardien olemassaolo; |
c) |
patenttien, taitotiedon ja muiden immateriaalioikeuksia koskevien oikeuksien asettamat rajoitukset näillä markkinoilla ja rajoitukset näiden oikeuksien käyttölupien saamiseksi; |
d) |
missä määrin hakija on patenttien, taitotiedon ja muiden oikeuksien käyttöluvan antaja tai käyttöluvan saaja merkityksellisillä markkinoilla; |
e) |
suurtuotannon etujen merkitys tuotteiden valmistuksessa asianomaisilla markkinoilla; |
f) |
hankintalähteiden käyttömahdollisuudet, kuten raaka-aineiden saatavuus. |
Tutkimus ja kehitys
5.3.4 |
Täsmentäkää tutkimus- ja kehittämistoiminnan merkitys merkityksellisillä markkinoilla toimivalle yritykselle sen kilpailuaseman vahvistamiseksi pitkällä aikavälillä. Kuvailkaa hakijan merkityksellisillä markkinoilla toteuttaman tutkimus- ja kehitystyön luonne. Ottakaa tässä yhteydessä tarvittaessa huomioon
|
Yhteistyösopimukset
5.3.5 |
Missä määrin merkityksellisillä markkinoilla on voimassa yhteistyösopimuksia (horisontaalisia tai vertikaalisia)? |
5.3.6 |
Antakaa tarkempia tietoja hakijan merkityksellisillä markkinoilla tekemistä merkittävimmistä yhteistyösopimuksista, kuten tutkimus- ja kehittämissopimuksista, lisenssisopimuksista, tuotantosopimuksista, erikoistumissopimuksista, jakelusopimuksista, pitkäaikaisista hankintasopimuksista ja tiedonvaihtosopimuksista. |
6. Jakso 6 – Avoimuus kilpailulle
Sen arvioimiseksi, onko toiminta suoraan avointa kilpailulle, on direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan 2 kohdan mukaisesti käytettävä perusteina esimerkiksi kyseisten tavaroiden tai palvelujen ominaispiirteitä, vaihtoehtoisten tavaroiden tai palvelujen olemassaoloa, hintaa tai useamman kuin yhden tavarantoimittajan tai palvelujen suorittajan todellista tai mahdollista markkinoillaoloa.
6.1 Ilmoittakaa, mistä syystä katsotte, että tässä hakemuksessa tarkoitettuun toimintaan kohdistuu avointa kilpailua merkityksellisillä tuotemarkkinoilla ja merkityksellisillä maantieteellisillä markkinoilla. Ilmoittakaa erityisesti:
Yleiset olosuhteet merkityksellisillä markkinoilla
6.1.1 |
Ilmoittakaa hakijan viisi tärkeintä riippumatonta tavarantoimittajaa (14) ja jokaisen osuus hakijan suorittamista (merkityksellisten tuotteiden valmistuksessa käytettyjen raaka-aineiden tai hyödykkeiden) ostoista. Antakaa näiden tavarantoimittajien nimi, osoite, puhelin- ja telekopionumerot sekä toimivaltaisten yhteyshenkilöiden nimi. Ilmoittakaa myös hakijaan sidoksissa olevat yritykset ja jokaisen osuus hakijan suorittamista (merkityksellisten tuotteiden valmistuksessa käytettyjen raaka-aineiden tai hyödykkeiden) ostoista. Antakaa näiden sidosyritysten nimi, osoite, puhelin- ja telekopionumerot sekä toimivaltaisten yhteyshenkilöiden nimi. |
Tarjonnan rakenne merkityksellisillä markkinoilla
6.1.2 |
Kuvailkaa merkityksellisten markkinoiden jakelukanavat ja palveluverkostot. Tätä varten ottakaa tarvittaessa huomioon
|
6.1.3 |
Antakaa tarvittaessa arvio viimeksi kuluneiden kolmen vuoden kokonaiskapasiteetista yhteisössä ja Efta:n alueella. Kuinka suuri osuus tästä kapasiteetista on tänä aikana kuulunut hakijalle ja mikä oli kapasiteetin käyttöaste? |
6.1.4 |
Ilmoittakaa muut tarjonnan kannalta merkityksellisinä pitämänne tiedot. |
Kysynnän rakenne vaikutusalaan kuuluvilla markkinoilla
6.1.5 |
Ilmoittakaa hakijan viisi tärkeintä riippumatonta asiakasta merkityksellisillä markkinoilla ja kunkin asiakkaan osuus hakijan toteuttamasta kyseisten tuotteiden kokonaismyynnistä. Antakaa nimi, osoite, puhelin- ja telekopionumerot sekä kunkin asiakkaan toimivaltaisen yhteyshenkilön nimi ja asema. |
6.1.6 |
Kuvailkaa kysynnän rakenne yksilöimällä
|
6.1.7 |
Tehkää arvioita siitä, kuinka suuri osa kuluttajista on vaihtanut tavarantoimittajaa tai neuvotellut toimitussopimuksensa uudelleen viimeksi kuluneiden viiden vuoden aikana. Ilmoittakaa myös tähän tarkoitukseen käytetyt lähteet ja toimittakaa arvioiden varmistamiseksi tarvittavat asiakirjat, jos ne ovat saatavilla. |
(1) Direktiivin 2004/17/EY 23 artiklan 1 kohdan mukaisesti ’sidossuhteessa olevalla yrityksellä’ tarkoitetaan yritystä, jonka vuosittaiset tilinpäätökset konsolidoidaan hankintayksiköiden tilinpäätösten kanssa perustamissopimuksen konsolidoituja tilinpäätöksiä koskevan 44 artiklan 2 kohdan g alakohtaan perustuvan 13 päivänä kesäkuuta 1983 annetun seitsemännen neuvoston direktiivin 83/349/ETY vaatimusten mukaisesti, tai tämän direktiivin soveltamisalaan kuulumattomien yksiköiden ollessa kyseessä yritystä, johon hankintayksikkö voi suoraan tai välillisesti käyttää 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua määräysvaltaa taikka joka voi käyttää määräysvaltaa hankintayksikköön tai joka on hankintayksikkönä toisen yrityksen määräysvallan alainen omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä koskevien sääntöjen nojalla.
(2) Direktiivin 2004/17/EY 2 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti ’hankintaviranomaisella’ tarkoitetaan valtiota, alueellisia tai paikallisia viranomaisia, julkisoikeudellisia laitoksia tai yhden tai useamman viranomaisen taikka yhden tai useamman tällaisen julkisoikeudellisen laitoksen muodostamia yhteenliittymiä.
’Julkisoikeudellisena laitoksena’ pidetään laitosta,
— |
joka on nimenomaisesti perustettu vastaamaan yleisen edun mukaisiin tarpeisiin ja joka ei harjoita teollista tai kaupallista toimintaa, |
— |
joka on oikeushenkilö, ja |
— |
jonka toiminnan rahoituksesta suurin osa on peräisin valtiolta, alueellisilta tai paikallisilta viranomaisilta taikka muilta julkisoikeudellisilta laitoksilta tai jonka johto on näiden laitosten valvonnan alainen taikka jonka hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsenistä valtio, alueellinen tai paikallinen viranomainen taikka muu julkisoikeudellinen laitos nimittää enemmän kuin puolet. |
(3) Direktiivin 2004/17/EY 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti ’julkisella yrityksellä’ tarkoitetaan yritystä, johon hankintaviranomaiset voivat suoraan tai välillisesti käyttää määräysvaltaa omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä koskevien sääntöjen perusteella.
Hankintaviranomaisilla katsotaan olevan määräysvalta, kun ne suoraan tai välillisesti:
— |
omistavat enemmistön yrityksen merkitystä pääomasta, tai |
— |
hallitsevat enemmistöä yrityksen osakkeisiin perustuvasta äänioikeudesta, taikka |
— |
voivat nimittää yli puolet yrityksen hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsenistä. |
(4) Ks. 3 jakso.
(5) Asianomaiset toiminnat ja alat ovat:
|
Sähkö (tuotanto, kuljetus, jakelu), kaasu (tuotanto, kuljetus, jakelu), lämpö (tuotanto, kuljetus, jakelu), hiilivedyt (etsintä ja talteenotto), hiili ja muut kiinteät polttoaineet (etsintä ja talteenotto), juomavesi (tuotanto, kuljetus, jakelu), kaupunkiliikenne (linja-auto- ja metroliikenne sekä muu vastaava liikenne), rautatiet (henkilö- ja tavaraliikenne, infrastruktuurien käyttöön saattaminen ja kuljetuspalvelujen hallinnointi/toiminta, satamat (merisatamat tai sisävesisatamat, infrastruktuurien käyttöön saattaminen ja hallinnointi/toiminta), lentokentät (infrastruktuurien käyttöön saattaminen ja hallinnointi/toiminta) sekä postipalvelut. Kyseiset toiminnat määritellään yksityiskohtaisesti direktiivin 2004/17/EY 3–7 artiklassa. |
Hankintasopimuksiin, jotka tehdään 3–7 artiklassa tarkoitetun toiminnan suorittamiseksi, ei sovelleta tätä direktiiviä, jos toiminta siinä jäsenvaltiossa, jossa se toteutetaan, on suoraan avoin kilpailulle markkinoilla, joille pääsyä ei ole rajoitettu.
(7) Tarvittaessa on selvennettävä, ovatko kyseessä taloudellisesti vastaavat tuotteet, parhaimmat korvaavat tuotteet, heikoimmat korvaavat tuotteet vai osittain korvaavat tuotteet.
Kaikille tuotteille (määritelmällä ’tuote’ tarkoitetaan tuotteita ja palveluita) on olemassa sarja korvaavia tuotteita. Tämä sarja muodostuu kaikista ajateltavissa olevista kyseistä tuotetta vastaavista korvaavista tuotteista, siis kaikista tuotteista, jotka täyttävät kuluttajan tarpeet paremmin tai heikommin. Korvaavien tuotteiden sarja kattaa tuotteet hyvin samankaltaisista (tai täydellisesti samankaltaisista) tuotteista (tuote, johon kuluttaja siirtyisi välittömästi, jos esimerkiksi asianomaisen tuotteen hinta vähänkin nousisi) hyvin etäisesti korvaaviin (tai epätäydellisiin) tuotteisiin (tuote, johon kuluttaja siirtyisi vain, jos asianomaisen tuotteen hinta nousisi erittäin voimakkaasti).
Määritellessään merkitykselliset markkinat komissio ottaa huomioon ainoastaan asianomaista tuotetta taloudellisesti vastaavat tuotteet. Taloudellisesti vastaavat tuotteet ovat tuotteita, joihin kuluttaja siirtyisi asianomaisen tuotteen hinnan noustessa kohtuullisesti mutta merkittävästi (esimerkiksi 5 prosenttia). Näin komissio voi arvioida kilpailutilannetta suhteessa merkityksellisiin markkinoihin, jotka muodostuvat kaikista tuotteista, joihin kuluttajat saattaisivat helposti siirtyä.
Tämä ei kuitenkaan tarkoita, että komissio jättäisi ottamatta huomioon epätäydellisten korvaavien tuotteiden markkinoilla olemisesta johtuvia sopimuspuolten kilpailutoiminnan rajoituksia (ne, joihin kuluttaja ei siirtyisi asianomaisen tuotteen kohtuullisen mutta merkittävän hinnannousun (esimerkiksi 5 prosenttia) seurauksena). Nämä vaikutukset otetaan huomioon, kun markkinat on määritelty ja markkinaosuuksista päätetty.
Tästä syystä komission on tärkeää saada tiedot sekä asianomaista tuotetta taloudellisesti vastaavista tuotteista että epätäydellisistä korvaavista tuotteista.
(Esimerkki täydellisestä korvaamisesta: hiilentuotantoon perustuva sähkö ja uusiutuviin energialähteisiin perustuva sähkö)
Osittain korvaavina pidetään tuotteita ja palveluita, jotka voivat korvata toinen toisensa ainoastaan tietyllä maantieteellisellä alueella, tiettynä ajanjaksona vuodesta tai tiettyjä käyttötarkoituksia varten. (Esimerkki: matkustajaliikenteen alalla rautatie-, metro-, raitiovaunu- ja linja-autoliikenne olisivat osittain korvattavissa kansallisella tasolla, koska nämä liikennemuodot esiintyvät rinnakkain ainoastaan tietyn maantieteellisen alueen sisäpuolella. Siellä niitä kuitenkin voitaisiin pitää täydellisesti toisensa korvaavina.)
(8) Luettelo ei ole tyhjentävä. Hakija voi mainita myös muita tekijöitä.
(9) Liite XI kuuluu seuraavasti:
”A. |
KAASUN TAI LÄMMÖN SIIRTO TAI JAKELU: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/30/EY, annettu 22 päivänä kesäkuuta 1998, maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 1). |
B. |
KAASUN TAI LÄMMÖN TUOTANTO, SIIRTO TAI JAKELU: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 96/92/EY, annettu 22 päivänä kesäkuuta 1998, maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä (EYVL L 27, 30.1.1997, s. 20). |
C. |
JUOMAVEDEN TUOTANTO, KULJETUS TAI JAKELU. |
D. |
RAUTATIEPALVELUJEN ALAN HANKINTAYKSIKÖT. |
E. |
KAUPUNKIRAUTATIE-, RAITIOTIE-, JOHDINAUTO- TAI LINJA-AUTOPALVELUJEN ALAN HANKINTAYKSIKÖT. |
F. |
HANKINTAYKSIKÖT POSTIPALVELUJEN ALALLA: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 97/67/EY, annettu 15 päivänä joulukuuta 1997, yhteisön postipalvelujen sisämarkkinoiden kehittämistä ja palvelun laadun parantamista koskevista yhteisistä säännöistä (EYVL L 15, 21.1.1998, s. 14). Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EUVL L 284, 31.10.2003, s. 1). |
G. |
ÖLJYN TAI KAASUN ETSINTÄ JA TALTEENOTTO: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 94/22/EY, annettu 30 päivänä toukokuuta 1994, hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä (EYVL L 164, 30.6.1994, s. 3). |
H. |
HIILEN TAI MUIDEN KIINTEIDEN POLTTOAINEIDEN ETSINTÄ JA TALTEENOTTO. |
I. |
MERI- TAI SISÄVESISATAMIEN TAIKKA MUIDEN TERMINAALIPALVELUJEN ALAN HANKINTAYKSIKÖT. |
J. |
LENTOKENTTÄALAN HANKINTAYKSIKÖT.” |
(10) Jäljempänä 5.2.1 ja 5.2.2 kohdassa vaaditut tiedot on annettava kaikkien a–e alakohdassa tarkoitettujen alueiden osalta.
(11) Ks. 3 jakso.
(12) Markkinoiden arvosta ja määrästä on käytävä ilmi tuotanto, johon on lisätty tuonti ja josta on vähennetty vienti, kyseisillä maantieteellisillä alueilla.
(13) Tutkimus- ja kehittämistoiminnan intensiivisyydellä tarkoitetaan tutkimus- ja kehittämiskustannusten osuutta suhteessa liikevaihtoon.
(14) Riippumattomat tavarantoimittajat ovat yrityksiä, jotka eivät ole sidoksissa hakijaan. Ks. sidosyritysten määritelmä 1.1 kohdan alaviitteessä 1.
LIITE II
Direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan mukaista hakemusta koskevat ilmoitusmallit
A Jäsenvaltion esittämä hakemus
Komissio vastaanotti … hakemuksen, joka on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY (1) 30 artiklan 4 kohdan mukainen. Hakemuksen vastaanottoa seuraava työpäivä on …
Hakemus, jonka on esittänyt [jäsenvaltion nimi], koskee [lyhyt kuvaus alasta tai toiminnasta] kyseisessä maassa. Mainitussa 30 artiklassa säädetään, että direktiiviä 2004/17/EY ei sovelleta, jos toiminta on suoraan avoin kilpailulle markkinoilla, joille pääsy on vapaa. Näiden edellytysten täyttymisen arviointi tapahtuu yksinomaan direktiivin 2004/17/EY mukaisesti, eikä se vaikuta kilpailusääntöjen soveltamiseen.
Komissiolla on tätä hakemusta koskevan päätöksen tekemiseksi käytössään kolmen kuukauden määräaika, joka alkaa edellä mainitusta työpäivästä. Määräaika päättyy …
Mainitun 30 artiklan 4 kohdan kolmannen alakohdan säännöksiä sovelletaan / ei sovelleta (2). Näin ollen komission käytössä olevaa määräaikaa mahdollisesti pidennetään kuukaudella / kolmella kuukaudella (2). Pidentämispäätökset julkaistaan.
B Hankintayksikön esittämä hakemus
Komissio vastaanotti … hakemuksen, joka on direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan 5 kohdan mukainen. Hakemuksen vastaanottoa seuraava työpäivä on …
Hakemus, jonka on esittänyt [hankintayksikön nimi], koskee [lyhyt kuvaus alasta tai toiminnasta], jota harjoitetaan [jäsenvaltion nimi]. Mainitussa 30 artiklassa säädetään, että direktiiviä 2004/17/EY ei sovelleta, jos toiminta on suoraan avoin kilpailulle markkinoilla, joille pääsy on vapaa. Näiden edellytysten täyttymisen arviointi tapahtuu yksinomaan direktiivin 2004/17/EY mukaisesti, eikä se vaikuta kilpailusääntöjen soveltamiseen.
Komissiolla on tätä hakemusta koskevan päätöksen tekemiseksi käytössään kolmen kuukauden määräaika, joka alkaa edellä mainitusta työpäivästä. Määräaika päättyy …
Määräaikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella. Pidentämispäätökset julkaistaan.
Kuten 30 artiklan 6 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, ennen ensimmäistä hakemusta koskevan määräajan päättymistä tehtyjä uusia hakemuksia, jotka koskevat [lyhyt selonteko alasta tai toiminnosta], jota harjoitetaan [jäsenvaltion nimi], ei pidetä uusina menettelyinä, vaan ne käsitellään yhdessä ensimmäisen hakemuksen kanssa.
(1) EUVL L 134, 30.4.2004, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1874/2004 (EUVL L 326, 29.10.2004, s. 17).
(2) Tarpeeton viivataan yli.
LIITE III
Direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan mukaista hakemusta koskevat ilmoitusmallit – määräajan pidentäminen
A. Jäsenvaltion esittämä hakemus
Komissio vastaanotti … hakemuksen, joka on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY (1) 30 artiklan 4 kohdan mukainen.
Hakemus, jonka on esittänyt [jäsenvaltion nimi], koskee [lyhyt kuvaus alasta tai toiminnasta] kyseisessä maassa. Hakemus on julkaistu asiakirjassa EUVL C X, … Alkuperäinen määräaika päättyy …
Ottaen huomioon [lyhyet perustelut pidentämiselle] ja noudattaen 30 artiklan 6 kohdan toisen/kolmannen virkkeen säännöksiä määräaikaa, joka komissiolla on käytössään tätä hakemusta koskevan päätöksen tekemiseksi, pidennetään kuukaudella/kolmella kuukaudella.
Lopullinen määräaika päättyy …
B. Hankintayksikön esittämä hakemus
Komissio vastaanotti … hakemuksen, joka on direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan 5 kohdan mukainen.
Hakemus, jonka on esittänyt [hankintayksikön nimi], koskee [lyhyt kuvaus alasta tai toiminnasta], jota harjoitetaan [jäsenvaltion nimi]. Hakemus on julkaistu asiakirjassa EUVL C X, … Alkuperäinen määräaika päättyy …
Ottaen huomioon [lyhyet perustelut pidentämiselle] ja noudattaen 30 artiklan 6 kohdan toisen virkkeen säännöksiä määräaikaa, joka komissiolla on käytössään tätä hakemusta koskevan päätöksen tekemiseksi, pidennetään kolmella kuukaudella.
Lopullinen määräaika päättyy …
(1) EUVL L 134, 30.4.2004, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1874/2004 (EUVL L 326, 29.10.2004, s. 17).
LIITE IV
Direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan mukaista hakemusta koskevat ilmoitusmallit – 30 artiklan 1 kohdan soveltaminen, kun päätöstä ei ole tehty määräajassa
A. Jäsenvaltion esittämä hakemus
Komissio vastaanotti … hakemuksen, joka on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY (1) 30 artiklan 4 kohdan mukainen.
[Jäsenvaltion nimi] esittämä hakemus koskee [lyhyt selvitys alasta tai toiminnasta], jota harjoitetaan kyseisessä maassa. Hakemus on julkaistu asiakirjassa EUVL C X, … Alkuperäistä määräaikaa on pidennetty ja pidentämispäätös on julkaistu asiakirjassa EUVL C X, … (2).
Koska päätöstä ei tehty ennen päätöksenteolle asetetun määräajan … päättymistä, voidaan soveltaa 30 artiklan 1 kohdan mukaista soveltamatta jättämistä koskevaa säännöstä. Näin ollen direktiiviä 2004/17/EY ei sovelleta hankintasopimuksiin, jotka tehdään sellaisen toiminnan osalta, joka koskee [lyhyt kuvaus alasta tai toiminnasta] ja jota harjoitetaan [jäsenvaltion nimi].
B. Hankintayksikön esittämä hakemus
Komissio vastaanotti … hakemuksen, joka on direktiivin 2004/17/EY 30 artiklan 5 kohdan mukainen.
Hakemus, jonka on esittänyt [hankintayksikön nimi], koskee [lyhyt kuvaus alasta tai toiminnasta], jota harjoitetaan [jäsenvaltion nimi]. Hakemus on julkaistu asiakirjassa EUVL C X, … Alkuperäistä määräaikaa on pidennetty ja pidentämispäätös on julkaistu asiakirjassa EUVL C X, … (2).
Koska päätöstä ei tehty ennen päätöksenteolle asetetun määräajan … päättymistä, voidaan soveltaa 30 artiklan 1 kohdan mukaista soveltamatta jättämistä koskevaa säännöstä. Näin ollen direktiiviä 2004/17/EY ei sovelleta hankintasopimuksiin, jotka tehdään sellaisen toiminnan harjoittamiseksi, joka koskee [lyhyt selvitys alasta tai toiminnasta] ja jota harjoitetaan [jäsenvaltion nimi].
(1) EYVL L 134, 30.4.2004, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna kommission asetuksella (EY) N:o 1874/2004 (EUVL L 326, 29.10.2004, s. 17).
(2) Käytetään tarvittaessa.