Válassza ki azokat a kísérleti funkciókat, amelyeket ki szeretne próbálni

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum L:2014:106:FULL

Az Európai Unió Hivatalos Lapja, L 106, 2014. április 9.


A Hivatalos Lap e számában közzétett összes dokumentum megjelenítése
 

ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 106

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

57. évfolyam
2014. április 9.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

*

Értesítés az Európai Unió, valamint az Izlandi Köztársaság, a Liechtensteini Hercegség, a Norvég Királyság és a Svájci Államszövetség közötti, ezen államoknak az Európai Bizottságot a schengeni vívmányok végrehajtását, alkalmazását és fejlesztését érintő végrehajtási hatásköreinek gyakorlásában segítő bizottságok munkájában való részvételéről szóló megállapodásnak az Európai Unió és az Izlandi Köztársaság közötti hatálybalépéséről

1

 

 

(2014/194/EU)

 

*

A Tanács határozata (2014. február 11.) az Európai Unió és az Izlandi Köztársaság közötti, utóbbinak az Európai Menekültügyi Támogatási Hivatalban való részvétele részletes szabályairól szóló megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról

2

 

 

(2014/195/EU)

 

*

A Tanács határozata (2014. február 17.) a tagállamoknak a halászhajók biztonságáról szóló, 1977. évi torremolinosi nemzetközi egyezményhez csatolt 1993. évi torremolinosi jegyzőkönyv rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó 2012. évi fokvárosi megállapodás aláírására, megerősítésére vagy az ahhoz történő csatlakozásra történő felhatalmazásáról ( 1 )

4

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 354/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. április 8.) az ökológiai termelés, a címkézés és az ellenőrzés tekintetében az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről szóló 834/2007/EK tanácsi rendelet részletes végrehajtási szabályainak megállapításáról szóló 889/2008/EK rendelet módosításáról és helyesbítéséről

7

 

*

A Bizottság 355/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. április 8.) a 834/2007/EK tanácsi rendeletben az ökológiai termékek harmadik országból származó behozatalára előírt szabályozás végrehajtására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról szóló 1235/2008/EK rendelet módosításáról ( 1 )

15

 

 

A Bizottság 356/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. április 8.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

41

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés az Ausztriában fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/282/EU tanácsi határozathoz ( HL L 125., 2010.5.21. )

43

 

*

Helyesbítés a Belgiumban fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/283/EU tanácsi határozathoz ( HL L 125., 2010.5.21. )

43

 

*

Helyesbítés a Cseh Köztársaságban fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/284/EU tanácsi határozathoz ( HL L 125., 2010.5.21. )

44

 

*

Helyesbítés a Németországban fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/285/EU tanácsi határozathoz ( HL L 125., 2010.5.21. )

44

 

*

Helyesbítés az Olaszországban fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/286/EU tanácsi határozathoz ( HL L 125., 2010.5.21. )

45

 

*

Helyesbítés a Hollandiában fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/287/EU tanácsi határozathoz ( HL L 125., 2010.5.21. )

45

 

*

Helyesbítés a Portugáliában fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/288/EU tanácsi határozathoz ( HL L 125., 2010.5.21. )

46

 

*

Helyesbítés a Szlovéniában fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/289/EU tanácsi határozathoz ( HL L 125., 2010.5.21. )

47

 

*

Helyesbítés a Szlovákiában fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/290/EU tanácsi határozathoz ( HL L 125., 2010.5.21. )

48

 

*

Helyesbítés a 2009. április 27-i tanácsi ajánlás eredményeként Görögország által foganatosított eredményes intézkedések, illetve azok elmulasztásának megállapításáról szóló, 2010. január 19-i 2010/291/EU tanácsi határozathoz ( HL L 125., 2010.5.21. )

49

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/1


Értesítés az Európai Unió, valamint az Izlandi Köztársaság, a Liechtensteini Hercegség, a Norvég Királyság és a Svájci Államszövetség közötti, ezen államoknak az Európai Bizottságot a schengeni vívmányok végrehajtását, alkalmazását és fejlesztését érintő végrehajtási hatásköreinek gyakorlásában segítő bizottságok munkájában való részvételéről szóló megállapodásnak az Európai Unió és az Izlandi Köztársaság közötti hatálybalépéséről

A fent említett megállapodást (1) 2011. szeptember 22-én írták alá Brüsszelben. Mivel az e megállapodásnak az Európai Unió és az Izlandi Köztársaság közötti hatálybalépéséhez szükséges eljárások 2014. március 24-én lezárultak, a megállapodás az Izlandi Köztársaság vonatkozásában – a megállapodás 7. cikkével összhangban – 2014. május 1-jén fog hatályba lépni.


(1)   HL L 103., 2012.4.13., 4. o.


2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/2


A TANÁCS HATÁROZATA

(2014. február 11.)

az Európai Unió és az Izlandi Köztársaság közötti, utóbbinak az Európai Menekültügyi Támogatási Hivatalban való részvétele részletes szabályairól szóló megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról

(2014/194/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 74. cikkére, 78. cikkének (1) és (2) bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (5) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A 439/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) úgy rendelkezik, hogy az Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal munkájában megfigyelőként részt vehet Izland, Liechtenstein, Norvégia és Svájc. A rendelet előírja továbbá, hogy megállapodásokkal kell rendelkezni különösen ezen országoknak az Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal munkájában való részvétele jellegéről, mértékéről és módjáról.

(2)

2012. január 27-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy tárgyalásokat kezdjen az Európai Unió és az Izlandi Köztársaság közötti, az utóbbinak az Európai Menekültügyi Támogatási Hivatalban való részvétele részletes szabályairól szóló megállapodásról (a továbbiakban: a megállapodás). A megállapodás 2013. június 28-i parafálásával a tárgyalások sikeresen lezárultak.

(3)

A megállapodást alá kell írni.

(4)

A 439/2010/EU rendelet (21) preambulumbekezdésében meghatározottak szerint az Egyesült Királyság és Írország részt vesz a Hivatal munkájában, és a rendelet rájuk nézve kötelező. Ezért a 439/2010/EU rendelet 49. cikke (1) bekezdését azáltal kell érvényre juttatniuk, hogy részt vesznek e határozatban. Az Egyesült Királyság és Írország ezért részt vesz e határozatban.

(5)

A 439/2010/EU rendelet (22) preambulumbekezdésében meghatározottak szerint Dánia nem vesz részt a Hivatal munkájában, és a rendelet rá nézve nem kötelező. Dánia ezért nem vesz részt e határozatban,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió és az Izlandi Köztársaság közötti, utóbbinak az Európai Menekültügyi Támogatási Hivatalban való részvétele részletes szabályairól szóló megállapodásnak az Unió nevében történő aláírása – a megállapodás (2) megkötésére is figyelemmel – jóváhagyásra kerül.

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak az Unió nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2014. február 11-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. VENIZELOS


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 2010. május 19-i 439/2010/EU rendelete az Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal létrehozásáról (HL L 132., 2010.5.29., 11. o.).

(2)  A megállapodás szövege a megkötéséről szóló határozattal együtt kerül közzétételre.


2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/4


A TANÁCS HATÁROZATA

(2014. február 17.)

a tagállamoknak a halászhajók biztonságáról szóló, 1977. évi torremolinosi nemzetközi egyezményhez csatolt 1993. évi torremolinosi jegyzőkönyv rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó 2012. évi fokvárosi megállapodás aláírására, megerősítésére vagy az ahhoz történő csatlakozásra történő felhatalmazásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2014/195/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 100. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben a 218. cikke (5) bekezdésével, a 218. cikke (6) bekezdése a) pontjának v. alpontjával, valamint a 218. cikke (8) bekezdésének első albekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament egyetértésére,

mivel:

(1)

Az Unió tengeri közlekedési ágazatra irányuló intézkedéseinek a tengerbiztonság javítását szükséges szolgálniuk.

(2)

A halászhajók biztonságáról szóló, 1977. évi torremolinosi nemzetközi egyezményre vonatkozó torremolinosi jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a torremolinosi jegyzőkönyv) 1993. április 2-án fogadták el.

(3)

A 97/70/EK tanácsi irányelv (1) a torremolinosi jegyzőkönyvön alapuló, a regionális és helyi sajátosságokat lehetőség szerint figyelembe vevő biztonsági követelményeket állapít meg a 24 méteres és annál hosszabb halászhajókra.

(4)

Mivel a megerősítéséhez szükséges minimális követelmények sohasem teljesültek, a torremolinosi jegyzőkönyv a mai napig nem lépett hatályba.

(5)

A halászhajók biztonságát szavatoló, valamennyi érintett állam által végrehajtható lehető legszigorúbb előírások közös megegyezéssel és a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) égisze alatt történő megállapítása érdekében 2012. október 11-én elfogadták a halászhajók biztonságáról szóló, 1977. évi torremolinosi nemzetközi egyezményhez csatolt 1993. évi torremolinosi jegyzőkönyv rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó 2012. évi fokvárosi megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás). A megállapodás 2013. február 11-től2014. február 10-ig nyitva áll aláírásra, ezt követően pedig csatlakozásra.

(6)

A megállapodásnak a 24 méteres és annál hosszabb halászhajók biztonsági rendszerére vonatkozó rendelkezései az Unió kizárólagos hatáskörébe tartoznak.

(7)

Az Unió nem lehet részes fele az egyezménynek, mivel annak kizárólag a tagállamok lehetnek részes felei.

(8)

A tengerbiztonság és a tisztességes verseny szempontjából fontos, hogy azok a tagállamok, amelyeknek a lobogója alatt hajózó halászhajók a megállapodás alkalmazási körébe tartoznak, valamint a belvizeiken vagy a parti vizeiken működnek és a fogásaikat kikötőikben partra rakják, megerősítsék a megállapodást, vagy csatlakozzanak ahhoz, mivel ez teszi lehetővé a torremolinosi jegyzőkönyv rendelkezéseinek a hatálybalépését. A megállapodás hatálybalépését követően – az IMO-nak történő benyújtás útján – lehetőség lesz a torremolinosi jegyzőkönyvben szereplő és a 97/70/EK irányelv elfogadását követően elavulttá vált több rendelkezés aktualizálására.

(9)

A Tanácsnak ezért a Szerződés 2. cikkének (1) bekezdésével összhangban fel kell hatalmaznia azokat a tagállamokat, amelyeknek a lobogója alatt hajózó halászhajók a megállapodás alkalmazási körébe tartoznak, valamint a belvizeiken vagy a parti vizeiken működnek és a fogásaikat kikötőikben partra rakják, hogy az Unió érdekében eljárva aláírják és megerősítsék a megállapodást, vagy ahhoz csatlakozzanak. A 97/70/EK irányelvben előírt jelenlegi biztonsági szintek megóvása érdekében azonban a tagállamoknak elő kell írni, hogy a megállapodás aláírásakor, illetőleg megerősítő vagy csatlakozási eszközeik letétbe helyezésekor tegyenek nyilatkozatot arról, hogy a megállapodáshoz csatolt melléklet 1. fejezetében szereplő 1. előírásának (6) bekezdése és 3. előírásának (3) bekezdése által az éves felmérések, illetve a közös halászati övezetek és a kizárólagos gazdasági övezetek tekintetében biztosított mentességek nem alkalmazhatók. Emellett a nyilatkozatnak rögzítenie kell, hogy a szóban forgó tagállamok parti vizein vagy belvizein működő és a fogásaikat e tagállamok kikötőiben partra rakó, 24 méteres és annál hosszabb, harmadik országbeli halászhajókra a 97/70/EK irányelvben előírt biztonsági követelmények vonatkoznak és a megállapodáshoz csatolt melléklet 1. fejezetében szereplő 3. előírásának (3) bekezdése által biztosított mentességek nem alkalmazhatók a harmadik ország lobogója alatt közlekedő halászhajókra.

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A tagállamok felhatalmazást kapnak arra, hogy a halászhajók biztonságáról szóló, 1977. évi torremolinosi nemzetközi egyezményhez csatolt 1993. évi torremolinosi jegyzőkönyv rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó 2012. évi fokvárosi megállapodást aláírják, aláírják és megerősítsék, vagy adott esetben csatlakozzanak ahhoz.

2. cikk

A tagállamok megteszik az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy a megerősítő vagy csatlakozási eszközeiket mielőbb, de legkésőbb az e határozat hatálybalépését követő két éven belül letétbe helyezzék a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet főtitkáránál.

Amikor valamely tagállam a megállapodást aláírja vagy megerősíti, illetőleg ahhoz csatlakozik, az e határozat mellékletét képező nyilatkozatot is letétbe helyezi.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2014. február 17-én.

a Tanács részéről

az elnök

A. TSAFTARIS


(1)  A Tanács 1997. december 11-i 97/70/EK irányelve a 24 méteres és annál hosszabb halászhajók összehangolt biztonsági rendszeréről (HL L 34., 1998.2.9., 1. o.).


MELLÉKLET

A HALÁSZHAJÓK BIZTONSÁGÁRÓL SZÓLÓ, 1977. ÉVI TORREMOLINOSI NEMZETKÖZI EGYEZMÉNYHEZ CSATOLT 1993. ÉVI TORREMOLINOSI JEGYZŐKÖNYV RENDELKEZÉSEINEK VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ 2012. ÉVI FOKVÁROSI MEGÁLLAPODÁS ALÁÍRÁSAKOR, MEGERŐSÍTÉSEKOR VAGY AZ AHHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSKOR A TAGÁLLAMOK ÁLTAL LETÉTBE HELYEZENDŐ NYILATKOZAT

[a tagállam neve] a torremolinosi jegyzőkönyv 3. cikkének (5) bekezdése alapján engedélyezett regionális megállapodás keretében köteles betartani a vonatkozó európai uniós jogszabályi rendelkezéseket, nevezetesen a 24 méteres és annál hosszabb halászhajók összehangolt biztonsági rendszeréről szóló, 1997. december 11-i 97/70/EK tanácsi irányelv (1) rendelkezéseit. Ennek megfelelően a [tagállam neve] belvizein vagy a parti vizein működő és a fogásaikat kikötőiben partra rakó, 24 méteres és annál hosszabb, harmadik országbeli halászhajókra a fent említett irányelv rendelkezéseinek megfelelően alkalmazza a torremolinosi jegyzőkönyvnek a biztonsági követelményekkel kapcsolatos rendelkezéseit.

A regionális megállapodás értelmében a fokvárosi megállapodáshoz csatolt melléklet 1. fejezetében szereplő 1. előírás (6) bekezdésében az éves felmérésekre, valamint a megállapodáshoz csatolt melléklet 1. fejezetében szereplő 3. előírás (3) bekezdésében a közös halászati övezetekre és a kizárólagos gazdasági övezetekre vonatkozóan biztosított mentességek nem alkalmazhatók e letéteményes tagállam halászhajójára, valamint a letéteményes tagállam közös halászati övezeteiben és kizárólagos gazdasági övezeteiben működő, illetve a fogásaikat kikötőiben partra rakó, 24 méteres és annál hosszabb, harmadik ország lobogója alatt közlekedő halászhajókra. A fokvárosi megállapodáshoz csatolt melléklet 1. fejezetében szereplő 3. előírás (3) bekezdésében a közös halászati övezetekre és a kizárólagos gazdasági övezetekre vonatkozóan biztosított mentességek nem alkalmazhatók a fokvárosi megállapodáshoz csatolt melléklet 1. fejezetében szereplő 1. előírás alkalmazási körébe eső halászhajókra.


(1)   EU HL L 34., 1998.2.9., 1. o.


RENDELETEK

2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/7


A BIZOTTSÁG 354/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2014. április 8.)

az ökológiai termelés, a címkézés és az ellenőrzés tekintetében az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről szóló 834/2007/EK tanácsi rendelet részletes végrehajtási szabályainak megállapításáról szóló 889/2008/EK rendelet módosításáról és helyesbítéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről és a 2092/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. június 28-i 834/2007/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 12. cikke (3) bekezdésére, 14. cikke (2) bekezdésére, 16. cikke (1) bekezdésére és 16. cikke (3) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 834/2007/EK rendelet III. címének 2. fejezete megállapítja a mezőgazdasági üzemben folyó termelésre vonatkozó alapvető követelményeket. Az említett alapvető követelmények végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat a 889/2008/EK bizottsági rendelet (2) rögzíti.

(2)

A 834/2007/EK rendelet 12. cikke bizonyos feltételek mellett lehetővé teszi a mezőgazdasági termeléshez felhasznált források, mint például a tápanyag-utánpótló, talajjavító és növényvédő szerek használatát, amennyiben ökológiai termelésben történő használatuk engedélyezett. Az említett rendelet 16. cikkének (3) bekezdésében meghatározott eljárásnak megfelelően a tagállamok benyújtották a többi tagállam és a Bizottság számára a 889/2008/EK rendelet I. és II. mellékletébe felveendő termékekkel kapcsolatos iratanyagokat. A biogazdálkodással kapcsolatos technikai tanácsadással foglalkozó szakértői csoport (a továbbiakban: EGTOP) megvizsgálta az említett iratanyagokat.

(3)

A tápanyag-utánpótló és talajjavító szerek tekintetében az EGTOP arra a megállapításra jutott, hogy a biogázüzemi fermentációs maradék, az állati melléktermékekből származó hidrolizált fehérjék, a leonardit, a kitin és a szapropél megfelelnek az ökológiai termelésre vonatkozó célkitűzéseknek és elveknek, ezért a csoport ajánlásai (3) alapján az említett anyagokat – meghatározott feltételek mellett történő használatuk engedélyezése céljából – indokolt felvenni a 889/2008/EK rendelet I. mellékletébe.

(4)

Az EGTOP ajánlásai alapján a 889/2008/EK rendelet I. mellékletében felsorolt bizonyos anyagok tekintetében a krómra (VI.) vonatkozó „0” határértéket fel kell váltani a „nem kimutatható” kifejezéssel.

(5)

A növényvédő szerek tekintetében az EGTOP ajánlásaiban (4) arra a megállapításra jutott, hogy a birkafaggyú, a laminarin és az alumínium-szilikát (kaolin) megfelel az ökológiai termelésre vonatkozó célkitűzéseknek és elveknek. Ezért az említett anyagokat – meghatározott feltételek mellett történő használatuk engedélyezése céljából – indokolt felvenni a 889/2008/EK rendelet II. mellékletébe.

(6)

A növényvédő szerekkel kapcsolatos horizontális szabályozás tekintetében az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) létrehozta a korábban a 91/414/EGK tanácsi irányelv (6) I. mellékletében szereplő hatóanyagok, valamint az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (7) szerint jóváhagyott hatóanyagok uniós jegyzékét. Helyénvaló a 889/2008/EK rendelet II. mellékletének vonatkozó részeit az említett listához igazítani. Különösen a következő anyagokat kell elhagyni az említett mellékletből: zselatin, a Derris spp., Lonchocarpus spp. és Terphrosia spp. növényekből kivont rotenon, diammónium-foszfát, rézoktanoát, kálium-alumínium (timsó, kalinit), ásványolajok és kálium-permanganát.

(7)

A lecitin, a Quassia amara növényből kivont kvasszia és a kalcium-hidroxid hatóanyagokat – amelyekre vonatkozóan a Bizottsághoz már érkeztek a 1107/2009/EK rendelet szerinti jóváhagyás iránti kérelmek – a jelenlegi szakaszban helyénvaló kivételesen továbbra is feltüntetni a 889/2008/EK rendelet II. mellékletében szereplő jegyzékben mindaddig, amíg értékelésük le nem zárul. Az értékelés következtetéseit figyelembe véve a Bizottság meghozza a megfelelő intézkedéseket a három érintett anyagnak a 889/2008/EK rendelet II. mellékletében szereplő jegyzékben történő feltüntetésével kapcsolatban.

(8)

Az említett horizontális szabályozás fényében emellett helyénvaló kiigazítani a 889/2008/EK rendelet II. mellékletében felsorolt bizonyos anyagok és mikroorganizmusok tekintetében a megnevezést, a leírást, az összetételre vonatkozó követelményeket és a felhasználási feltételeket, különösen a növényi olajak, a kártevők és betegségek elleni biológiai védekezés során használt mikroorganizmusok, a feromonok, a réz, az etilén, a paraffinolaj és a kálium-bikarbonát esetében.

(9)

Az 505/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (8) módosította a 889/2008/EK rendelet 24. cikkének (2) bekezdését a 889/2008/EK rendelet V. és VI. mellékletére történő hivatkozások frissítése érdekében, melyeket az 505/2012/EU végrehajtási rendelet újakkal váltott fel. A 889/2008/EK rendelet 24. cikke (2) bekezdésének módosított szövegéből tévesen elhagyták a „homeopátiás termékeket” kifejezést. Mivel az 505/2012/EU végrehajtási rendelettel történő módosítás előtt az említett termékek szerepeltek a szóban forgó rendelkezésben, azokat szükséges ismét felvenni a szövegbe.

(10)

Az 505/2012/EU végrehajtási rendelettel módosított 889/2008/EK rendelet V. mellékletében a korábbi fluortalanított monokalcium-foszfát és fluortalanított dikalcium-foszfát bejegyzéseket tévesen egy általános megnevezéssel, nevezetesen a fluortalanított foszfáttal váltották fel. A fluortalanított foszfát azonban nem egyenértékű a fluortalanított monokalcium-foszfát és a fluortalanított dikalcium-foszfát termékekkel. Ezért a két említett terméket ismét fel kell venni a 889/2008/EK rendelet V. mellékletébe, a fluortalanított foszfátot pedig el kell hagyni.

(11)

A 651/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (9) elhagyta a klinoptilolit korábbi engedélyezését az 1810/2005/EK bizottsági rendeletből (10), valamennyi állatfajra kiterjesztette annak takarmány-adalékanyagként történő használatát, és kódját 1g568-ra változtatta. Ezért a klinoptilolit ökológiai termelésben történő folyamatos használatának lehetővé tétele érdekében a 889/2008/EK rendelet VI. mellékletét a 651/2013/EU végrehajtási rendeletnek megfelelően ki kell igazítani.

(12)

A 889/2008/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani és helyesbíteni kell.

(13)

A jogbiztonság érdekében a 889/2008/EK rendelet 24. cikke (2) bekezdésének és az említett rendelet V. mellékletének helyesbítését az 505/2012/EU végrehajtási rendelet hatálybalépésének napjától kell alkalmazni.

(14)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az ökológiai termeléssel foglalkozó szabályozási bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 889/2008/EK rendelet módosítása

A 889/2008/EK rendelet I., II. és VI. melléklete e rendelet melléklete 1., 2. és 4. pontjának megfelelően módosul.

2. cikk

A 889/2008/EK rendelet helyesbítése

A 889/2008/EK rendeletet a következőképpen kell helyesbíteni:

1.

A 24. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A kémiai úton előállított, szintetikus allopátiás állatgyógyászati készítményekkel és antibiotikumokkal szemben előnyben kell részesíteni a fitoterápiás és homeopátiás termékeket, a nyomelemeket, valamint az V. melléklet 1. szakaszában és a VI. melléklet 3. szakaszában felsorolt termékeket, feltéve, hogy ezek terápiás hatása az adott állatfaj esetében és a kezelést szükségessé tevő helyzetben hatékony.”

2.

Az V. melléklet e rendelet melléklete 3. pontjának megfelelően módosul.

3. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

E rendelet 2. cikke azonban 2012. június 16-tól alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. április 8-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)   HL L 189., 2007.7.20., 1. o.

(2)  A Bizottság 2008. szeptember 5-i 889/2008/EK rendelete az ökológiai termelés, a címkézés és az ellenőrzés tekintetében az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről szóló 834/2007/EK rendelet részletes végrehajtási szabályainak megállapításáról (HL L 250., 2008.9.18., 1. o.).

(3)  Végleges jelentés:

http://ec.europa.eu/agriculture/organic/files/eu-policy/expert-recommendations/expert_group/final_report_on_fertilizers_to_be_published_en.pdf

(4)  Végleges jelentés:

http://ec.europa.eu/agriculture/organic/files/eu-policy/expert-recommendations/expert_group/final_report_on_plant_protection_products.pdf

(5)  A Bizottság 2011. május 25-i 540/2011/EU végrehajtási rendelete az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).

(6)  A Tanács 1991. július 15-i 91/414/EGK irányelve a növényvédő szerek forgalomba hozataláról (HL L 230., 1991.8.19., 1. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009. október 21-i 1107/2009/EK rendelete a növényvédő szerek forgalomba hozataláról (HL L 309., 2009.11.24., 1. o.).

(8)  A Bizottság 2012. június 14-i 505/2012/EU végrehajtási rendelete az ökológiai termelés, a címkézés és az ellenőrzés tekintetében az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről szóló 834/2007/EK tanácsi rendelet részletes végrehajtási szabályainak megállapításáról szóló 889/2008/EK rendelet módosításáról és helyesbítéséről (HL L 154., 2012.6.15., 12. o.).

(9)  A Bizottság 2013. július 9-i 651/2013/EU végrehajtási rendelete az üledékes eredetű klinoptilolit valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről és az 1810/2005/EK rendelet módosításáról (HL L 189., 2013.7.10., 1. o.).

(10)  A Bizottság 2005. november 4-i 1810/2005/EK rendelete egy takarmány-adalékanyag tíz évre szóló új engedélyezéséről, egyes takarmány-adalékanyagok végleges engedélyezéséről és egyes, már engedélyezett takarmány-adalékanyagok új alkalmazásának ideiglenes engedélyezéséről (HL L 291., 2005.11.5., 5. o.).


MELLÉKLET

A 889/2008/EK rendelet I., II., V. és VI. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az I. melléklet a következőképpen módosul:

a)

A „Komposztált vagy fermentált háztartási hulladék” sor helyébe a következő szöveg lép:

„B

Háztartási hulladék komposztált vagy fermentált keveréke

Komposztált vagy biogáztermelés céljából anaerob erjesztéssel kezelt, külön gyűjtött háztartási hulladékból nyert termék.

Csak növényi és állati eredetű háztartási hulladék.

Kizárólag akkor, ha a tagállam által elismert, zárt és ellenőrzött gyűjtőrendszerben készült.

Maximális koncentráció mg/kg szárazanyagban kifejezve:

kadmium: 0,7; réz: 70; nikkel: 25; ólom: 45; cink: 200; higany: 0,4; króm (összesen): 70; króm (VI): nem kimutatható”

b)

A „Növényi anyagok komposztált vagy fermentált keveréke” sor után a táblázat a következő sorral egészül ki:

„B

E mellékletben felsorolt növényi vagy állati eredetű anyagokkal együtt feldolgozott állati melléktermékeket tartalmazó biogázüzemi fermentációs maradék

A 3. kategóriába tartozó állati melléktermékek (ideértve a vadon élő állatok melléktermékeit) és a 2. kategóriába tartozó emésztőtraktus-tartalom nem származhatnak iparszerű gazdálkodásból (a 2. és a 3. kategória az 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (*1) meghatározása szerint értendő).

Az eljárásoknak meg kell felelniük a 142/2011/EU bizottsági rendeletnek (*2).

A növény ehető részén nem alkalmazható

c)

„A következő állati eredetű termékek és melléktermékek” sor helyébe a következő szöveg lép:

„B

A következő állati eredetű termékek és melléktermékek:

 

Vérliszt

 

Pataliszt

 

Szaruliszt

 

Csontliszt vagy zselatinmentes csontliszt

 

Halliszt

 

Húsliszt

 

Tollból, szőrből és »chiquette«-ből készült liszt

 

Gyapjú

 

Szőrme/irha (1)

 

Szőr

 

Tejtermékek

 

Hidrolizált fehérjék (2)

(1)

Maximális koncentráció a szárazanyagban, mg/kg-ban kifejezve: króm (VI): nem kimutatható

(2)

A növény ehető részén nem alkalmazható”

d)

A táblázat a következő sorokkal egészül ki:

„B

Leonardit (magas huminsavtartalmú nyers, szerves üledék)

Kizárólag akkor, ha bányászat melléktermékeként nyerték

B

Kitin (rákfélék héjából nyert poliszacharid)

Kizárólag akkor, ha a 2371/2002/EK tanácsi rendelet (*3) 3. cikkének e) pontja szerinti fenntartható halászatból vagy ökológiai akvakultúrából nyerték

B

Oxigénhiányos környezetben keletkezett édesvízi szerves üledék (pl. szapropél)

Kizárólag édesvíz-gazdálkodás melléktermékeként kapott vagy korábbi édesvízi területekről nyert szerves üledékek

Adott esetben az anyag kivonásának úgy kell történnie, hogy az a lehető legkisebb hatást gyakorolja a vízi környezetre

Kizárólag peszticidek, tartósan megmaradó szerves szennyező anyagok és benzinszerű anyagok által okozott szennyeződésektől mentes forrásból származó üledékek

Maximális koncentráció mg/kg szárazanyagban kifejezve:

kadmium: 0,7; réz: 70; nikkel: 25; ólom: 45; cink: 200; higany: 0,4; króm (összesen): 70; króm (VI): nem kimutatható

2.

A II. melléklet a következőképpen módosul:

a)

Az 1. és a 2. szakasz helyébe a következő szöveg lép:

„1.   Növényi vagy állati eredetű anyagok

Engedély

Megnevezés

Leírás, összetételre vonatkozó követelmények, felhasználási feltételek

A

Azadirachta indica fából (miatyánkcserje, olvasószemfa) kivont azadirachtin

Rovarölő szer

A

Méhviasz

A metszés során használt sebkezelő anyag

B

Hidrolizált fehérjék, kivéve a zselatint

Attraktáns, csak az e jegyzékben szereplő egyéb megfelelő termékkel együttesen történő használatra engedélyezett alkalmazásokban

A

Lecitin

Gombaölő szer

B

Növényi olajak

Rovarölő, atkaölő, gombaölő, baktériumölő és csírázásgátló szer

Az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (*4) melléklete szerint meghatározott termékek

A

Chrysanthemum cinerariaefolium-ból kivont piretrinek

Rovarölő szer

A

Quassia amara növényből kivont kvasszia

Rovarölő szer, riasztószer

2.   A kártevők és betegségek elleni biológiai védekezés során használt mikroorganizmusok

Engedély

Megnevezés

Leírás, összetételre vonatkozó követelmények, felhasználási feltételek

A

Mikroorganizmusok

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete szerint meghatározott, nem GMO eredetű termékek”

b)

A 4. szakasz helyébe a következő szöveg lép:

„4.   Csapdában és/vagy adagolóban használható anyagok

Engedély

Megnevezés

Leírás, összetételre vonatkozó követelmények, felhasználási feltételek

A

Feromonok

Attraktáns, ivari viselkedést zavaró szer; csak csapdákban és adagolókban.

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete szerint (a 255., 258., és 259. szám alatt) meghatározott termékek

A

Piretroidok (kizárólag deltametrin vagy lambda-cihalotrin)

Rovarölő szer; csak megfelelő attraktánsokkal ellátott csapdákban; kizárólag Bactrocera oleae és Ceratitis capitata (Wied.) ellen”

c)

A 6. és a 7. szakasz helyébe a következő szöveg lép:

„6.   Az ökológiai gazdálkodásban hagyományosan alkalmazott egyéb anyagok

Engedély

Megnevezés

Leírás, összetételre vonatkozó követelmények, felhasználási feltételek

B

Rézvegyületek a következő formákban: réz-hidroxid, réz-oxiklorid, rézoxid, bordeaux-i keverék és tribázikus rézszulfát

Kizárólag baktériumölő és gombaölő szerként használható, évente maximum 6 kg réz hektáronként.

Évelő növények esetén a tagállamok – az első bekezdés alóli eltéréssel – rendelkezhetnek úgy, hogy a 6 kg réz határérték meghaladható egy adott évben, feltéve, hogy a szóban forgó évből és a négy megelőző évből álló ötéves időszakban az átlagos tényleges mennyiség nem haladja meg a 6 kg-ot.

A víz és a nem célszervezetek – mint például a pufferzónák – védelmében kockázatmérséklő intézkedéseket kell hozni.

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete szerint (a 277. szám alatt) meghatározott termékek

A

Etilén

Banán, kivi és kakiszilva érlelése; citrusfélék érlelése, kizárólag a gyümölcslégy által a citrusfélékben okozott károk megelőzését szolgáló stratégia részeként; ananász virágoztatása; burgonya- és hagymafélék csírázásának gátlása.

Kizárólag növényfejlődés-szabályozó szerként történő beltéri használata engedélyezhető. Csak hivatásos felhasználók használhatják.

A

Zsírsav káliumsója (káliszappan)

Rovarölő szer

A

Mészkénlé (kalcium-poliszulfid)

Gombaölő szer

A

Paraffinolaj

Rovarölő, atkaölő szer

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete szerint (a 294. és 295. szám alatt) meghatározott termékek

A

Kvarchomok

Riasztószer

A

Kén

Gombaölő, atkaölő szer

B

Állati vagy növényi eredetű szagriasztók/birkafaggyú

Riasztószer

Kizárólag a növény nem ehető részén és olyan helyen, ahol a növényi anyagot nem nyelik le juhok vagy kecskék

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete szerint (a 249. szám alatt) meghatározott termékek

7.   Más anyagok

Engedély

Megnevezés

Leírás, összetételre vonatkozó követelmények, felhasználási feltételek

B

Alumínium-szilikát (kaolin)

Riasztószer

A

Kalcium-hidroxid

Gombaölő szer csak gyümölcsfák esetében, beleértve a faiskolákat, a Nectria galligena elleni védekezésre

B

Laminarin

A növények önvédelmi mechanizmusát aktiváló szer

A moszatnak vagy a 6. cikk d) pontjának megfelelően ökológiai termesztésűnek kell lennie, vagy azt a 6. cikk c) pontjának megfelelően fenntartható módon kell kitermelni

B

Kálium-hidrogén-karbonát (másképpen: kálium-bikarbonát)

Gombaölő és rovarölő szer”

3.

Az V. melléklet 1. szakasza helyébe a következő szöveg lép:

„1.   ÁSVÁNYI EREDETŰ TAKARMÁNY-ALAPANYAGOK

A

Tengeri állatok mésztartalmú héja

 

A

Mésztartalmú tengeri alga (maërl)

 

A

Algamész

 

A

Kalcium-glükonát

 

A

Kalcium-karbonát

 

A

Fluortalanított monokalcium-foszfát

 

A

Fluortalanított dikalcium-foszfát

 

A

Magnézium-oxid (vízmentes magnézium)

 

A

Magnézium-szulfát

 

A

Magnézium-klorid

 

A

Magnézium-karbonát

 

A

Kalcium-magnézium-foszfát

 

A

Magnézium-foszfát

 

A

Mononátrium-foszfát

 

A

Kalcium-nátrium-foszfát

 

A

Nátrium-klorid

 

A

Nátrium-bikarbonát

 

A

Nátrium-karbonát

 

A

Nátrium-szulfát

 

A

Kálium-klorid”

 

4.

A VI. melléklet 1. szakaszának d) pontjában – „Kötőanyagok, csomósodásgátlók és koagulálószerek” – a klinoptilolitra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Engedély

Azonosító szám

Anyag

Leírás, a használatra vonatkozó feltételek

„B

1

1g568

Üledékes eredetű klinoptilolit, (valamennyi faj)”

 


(*1)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009. október 21-i 1069/2009/EK rendelete a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról és az 1774/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (állati melléktermékekre vonatkozó rendelet) (HL L 300., 2009.11.14., 1. o.)

(*2)  A Bizottság 2011. február 25-i 142/2011/EU rendelete a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról szóló 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról, valamint a 97/78/EK tanácsi irányelvnek az egyes minták és tételek határon történő állat-egészségügyi ellenőrzése alóli, az irányelv szerinti mentesítése tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 54., 2011.2.26., 1. o.).”

(*3)  A Tanács 2002. december 20-i 2371/2002/EK rendelete a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról (HL L 358., 2012.12.31., 59. o.).”

(*4)  A Bizottság 2011. május 25-i 540/2011/EU végrehajtási rendelete az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).


2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/15


A BIZOTTSÁG 355/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2014. április 8.)

a 834/2007/EK tanácsi rendeletben az ökológiai termékek harmadik országból származó behozatalára előírt szabályozás végrehajtására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról szóló 1235/2008/EK rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről és a 2092/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. június 28-i 834/2007/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (3) bekezdésére és 38. cikke d) pontjára,

mivel:

(1)

Az 1235/2008/EK bizottsági rendelet (2) IV. melléklete meghatározza azon illetékes ellenőrző szervek és ellenőrző hatóságok jegyzékét, amelyek az egyenértékűség tekintetében harmadik országokban ellenőrzéseket végezhetnek és tanúsítványokat állíthatnak ki. A Bizottsághoz az említett mellékletben szereplő ellenőrző szervektől és ellenőrző hatóságoktól beérkezett új információk alapján a jegyzékben végre kell hajtani bizonyos módosításokat.

(2)

A Bizottság megvizsgálta az 1235/2008/EK rendelet IV. mellékletében szereplő jegyzékbe való felvétel iránt 2012. október 31-ig és 2013. október 31-ig benyújtott kérelmeket. Azokat az ellenőrző szerveket és ellenőrző hatóságokat, amelyek tekintetében a beérkezett információk összességének vizsgálata azzal a megállapítással zárult, hogy az adott szerv vagy hatóság megfelel az idevágó követelményeknek, indokolt felvenni a szóban forgó jegyzékbe.

(3)

Az 1235/2008/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdése értelmében az ellenőrző szervek és ellenőrző hatóságok jegyzékének az egyes ellenőrző szervekkel és hatóságokkal kapcsolatban minden olyan szükséges információt tartalmaznia kell, amely lehetővé teszi annak vizsgálatát, hogy az Unió területén forgalomba hozott termékeket valamely, a 834/2007/EK rendelet 33. cikke (3) bekezdésének megfelelően elismert ellenőrző szerv vagy hatóság ellenőrizte-e. Az „Institut für Marktökologie (IMO)” az 1235/2008/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően értesítette a Bizottságot arról, hogy 2013. január 1-jétől kezdődően a neve „IMO Swiss AG”-ra változott. Ezt a változást bele kell foglalni az 1235/2008/EK rendelet IV. mellékletébe.

(4)

Az 586/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletben (3) foglaltak értelmében az ellenőrző szervek és ellenőrző hatóságok 2012-re vonatkozó éves jelentésének benyújtási határideje 2013. április 30. volt. A „Center of Organic Agriculture in Egypt” nem küldte meg éves jelentését az említett időpontig. A Bizottság engedélyezte a „Center of Organic Agriculture in Egypt” számára az éves jelentés benyújtására rendelkezésre álló időszak meghosszabbítását, ám a jelentést 2013. november 4-ig továbbra sem kapta meg. Ezért az 1235/2008/EK rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével összhangban a „Center of Organic Agriculture in Egypt” törlendő a szóban forgó rendelet IV. mellékletében szereplő jegyzékből.

(5)

Az 1235/2008/EK rendelet IV. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az ökológiai termeléssel foglalkozó szabályozási bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1235/2008/EK rendelet IV. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. április 8-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)   HL L 189., 2007.7.20., 1. o.

(2)  A Bizottság 2008. december 8-i 1235/2008/EK rendelete a 834/2007/EK tanácsi rendeletben az ökológiai termékek harmadik országból származó behozatalára előírt szabályozás végrehajtására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról (HL L 334., 2008.12.12., 25. o.).

(3)  A Bizottság 2013. június 20-i 586/2013/EU végrehajtási rendelete a 834/2007/EK tanácsi rendeletben az ökológiai termékek harmadik országból származó behozatalára előírt szabályozás végrehajtására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról szóló 1235/2008/EK rendelet módosításáról és az éves jelentés benyújtásának időpontja tekintetében az 1235/2008/EK rendelettől való eltérésről (HL L 169., 2013.6.21., 51. o.).


MELLÉKLET

Az 1235/2008/EK rendelet IV. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az „Abcert AG”-ra vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Azerbajdzsán

AZ-BIO-137

x

x

Belarusz

BY-BIO-137

x

x

Grúzia

GE-BIO-137

x

x

Irán

IR-BIO-137

x

x

Kazahsztán

KZ-BIO-137

x

Moldova

MD-BIO-154

x

Oroszország

RU-BIO-137

x

x

x

Ukrajna

UA-BIO-137

x

x

—”

2.

Az „Afrisco Certified Organic, CC”-re vonatkozó bejegyzés a következőképpen módosul:

a)

az 1. pont helyébe a következő szöveg lép:

„1.

Cím: 39A Idol Road, Lynnwood Glen, Pretoria 0081, Dél-Afrika”;

b)

a 3. pont helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Angola

AO-BIO-155

x

Botswana

BW-BIO-155

x

Lesotho

LS-BIO-155

x

 

Malawi

MW-BIO-155

x

 

Mozambik

MZ-BIO-155

x

x

Namíbia

NA-BIO-155

x

Dél-Afrika

ZA-BIO-155

x

x

Szváziföld

SZ-BIO-155

x

 

 

x

 

 

Zambia

ZM-BIO-155

x

—”

Zimbabwe

ZW-BIO-155

x

 

 

 

 

 

3.

Az „Agreco R.F. Göderz GmbH”-ra vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Azerbajdzsán

AZ-BIO-151

x

x

Kamerun

CM-BIO-151

x

x

Ghána

GH-BIO-151

x

x

Moldova

MD-BIO-151

x

x

Marokkó

MA-BIO-151

x

x

Ukrajna

UA-BIO-151

x

x

—”

4.

Az „Australian Certified Organic”-ra vonatkozó bejegyzés a következőképpen módosul:

a)

az 1. pont helyébe a következő szöveg lép:

„1.

Cím: PO Box 810 – 18 Eton St, Nundah, QLD 4012, Ausztrália”;

b)

a 2. pont helyébe a következő szöveg lép:

„2.

Internetcím: http://www.aco.net.au”;

c)

a 3. pont helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Ausztrália

AU-BIO-107

x

x

x

Burma/Mianmar

MM-BIO-107

x

x

Kína

CN-BIO-107

x

x

Cook-szigetek

CK-BIO-107

x

Fidzsi

FJ-BIO-107

x

x

Falkland-szigetek

FK-BIO-107

x

Hongkong

HK-BIO-107

x

x

Indonézia

ID-BIO-107

x

x

Dél-Korea

KR-BIO-107

x

Madagaszkár

MG-BIO-107

x

x

Malajzia

MY-BIO-107

x

x

Pápua Új-Guinea

PG-BIO-107

x

x

Szingapúr

SG-BIO-107

x

x

Tajvan

TW-BIO-107

x

x

Thaiföld

TH-BIO-107

x

x

Tonga

TO-BIO-107

x

x

Vanuatu

VU-BIO-107

x

x

—”

5.

A „BCS Öko-Garantie GmbH”-ra vonatkozó bejegyzés a következőképpen módosul:

a)

az 1. pont helyébe a következő szöveg lép:

„1.

Cím: Marientorgraben 3–5, 90402 Nürnberg, Németország”;

b)

a 3. pont helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Albánia

AL-BIO-141

x

x

Algéria

DZ-BIO-141

x

x

Angola

AO-BIO-141

x

x

Örményország

AM-BIO-141

x

x

Azerbajdzsán

AZ-BIO-141

x

x

Belarusz

BY-BIO-141

x

x

x

Bolívia

BO-BIO-141

x

x

Botswana

BW-BIO-141

x

x

Brazília

BR-BIO-141

x

x

x

x

Burma/Mianmar

MM-BIO-141

x

x

x

Kambodzsa

KH-BIO-141

x

x

Csád

TD-BIO-141

x

x

Chile

CL-BIO-141

x

x

x

x

x

Kína

CN-BIO-141

x

x

x

x

x

x

Kolumbia

CO-BIO-141

x

x

x

Costa Rica

CR-BIO-141

x

Elefántcsontpart

CI-BIO-141

x

x

x

Kuba

CU-BIO-141

x

x

x

Dominikai Köztársaság

DO-BIO-141

x

x

Ecuador

EC-BIO-141

x

x

x

x

x

Egyiptom

EG-BIO-141

x

x

Salvador

SV-BIO-141

x

x

x

x

Etiópia

ET-BIO-141

x

x

x

x

Grúzia

GE-BIO-141

x

x

x

Ghána

GH-BIO-141

x

x

Guatemala

GT-BIO-141

x

x

x

Haiti

HT-BIO-141

x

x

Honduras

HN-BIO-141

x

x

x

Hongkong

HK-BIO-141

x

x

India

IN-BIO-141

x

Indonézia

ID-BIO-141

x

x

Irán

IR-BIO-141

x

x

x

Japán

JP-BIO-141

x

x

Kenya

KE-BIO-141

x

Koszovó (1)

XK-BIO-141

x

x

x

Kirgizisztán

KG-BIO-141

x

x

x

Laosz

LA-BIO-141

x

x

Lesotho

LS-BIO-141

x

x

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság

MK-BIO-141

x

x

Malawi

MW-BIO-141

x

x

Malajzia

MY-BIO-141

x

x

Mexikó

MX-BIO-141

x

x

x

x

Moldova

MD-BIO-141

x

x

Montenegró

ME-BIO-141

x

x

Mozambik

MZ-BIO-141

x

x

Namíbia

NA-BIO-141

x

x

Nicaragua

NI-BIO-141

x

x

x

x

Omán

OM-BIO-141

x

x

x

Panama

PA-BIO-141

x

x

Paraguay

PY-BIO-141

x

x

x

x

Peru

PE-BIO-141

x

x

x

Fülöp-szigetek

PH-BIO-141

x

x

x

Oroszország

RU-BIO-141

x

x

x

Szaúd-Arábia

SA-BIO-141

x

x

x

x

Szenegál

SN-BIO-141

x

x

Szerbia

RS-BIO-141

x

x

Dél-Afrika

ZA-BIO-141

x

x

x

x

Dél-Korea

KR-BIO-141

x

x

x

x

Srí Lanka

LK-BIO-141

x

x

Szudán

SD-BIO-141

x

x

Szváziföld

SZ-BIO-141

x

x

Francia Polinézia

PF-BIO-141

x

x

Tajvan

TW-BIO-141

x

x

x

Tanzánia

TZ-BIO-141

x

x

Thaiföld

TH-BIO-141

x

x

x

x

Törökország

TR-BIO-141

x

x

x

x

Uganda

UG-BIO-141

x

x

Ukrajna

UA-BIO-141

x

x

x

Egyesült Arab Emírségek

AE-BIO-141

x

x

Uruguay

UY-BIO-141

x

x

x

x

Venezuela

VE-BIO-141

x

x

Vietnam

VN-BIO-141

x

x

x

c)

a 4. pont helyébe a következő szöveg lép:

„4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek és a III. mellékletben szereplő termékek”

6.

A „Balkan Biocert Skopje”-ra vonatkozó bejegyzés 1. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„1.

Cím: 2/9, Frederik Sopen Str., 1000 Skopje, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság”

7.

A „Bioagricert S.r.l.”-re vonatkozó bejegyzés

a)

3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Brazília

BR-BIO-132

x

 

 

x

 

 

Burma/Mianmar

MM-BIO-132

x

x

Kambodzsa

KH-BIO-132

x

x

Kína

CN-BIO-132

x

x

Ecuador

EC-BIO-132

x

x

Francia Polinézia

PF-BIO-132

x

x

India

IN-BIO-132

x

x

Laosz

LA-BIO-132

x

x

Nepál

NP-BIO-132

x

x

Mexikó

MX-BIO-132

x

x

x

Marokkó

MA-BIO-132

x

x

San Marino

SM-BIO-132

x

Szerbia

RS-BIO-132

x

x

Dél-Korea

KR-BIO-132

x

x

Thaiföld

TH-BIO-132

x

x

x

Togo

TG-BIO-132

x

x

Törökország

TR-BIO-132

x

x

Ukrajna

UA-BIO-132-

x

x

—”

b)

a 4. pont helyébe a következő szöveg lép:

„4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek, a bor és a III. mellékletben szereplő termékek”

8.

A „BioGro New Zealand Limited”-re vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Fidzsi

FJ-BIO-130

x

x

Malajzia

MY-BIO-130

x

Niue

NU-BIO-130

x

x

Szamoa

WS-BIO-130

x

x

Vanuatu

VU-BIO-130

x

x

—”

9.

A „Bio.inspecta AG”-ra vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Örményország

AM-BIO-161

x

x

Albánia

AL-BIO-161

x

x

Azerbajdzsán

AZ-BIO-161

x

x

Benin

BJ-BIO-161

x

Brazília

BR-BIO-161

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-161

x

Kuba

CU-BIO-161

x

x

Dominikai Köztársaság

DO-BIO-161

x

x

Etiópia

ET-BIO-161

x

x

Grúzia

GE-BIO-161

x

x

Ghána

GH-BIO-161

x

x

Indonézia

ID-BIO-161

x

x

Irán

IR-BIO-161

x

x

Kazahsztán

KZ-BIO-161

x

x

Kenya

KE-BIO-161

x

x

Koszovó (2)

XK-BIO-161

x

x

Kirgizisztán

KZ-BIO-161

x

x

Libanon

LB-BIO-161

x

x

Moldova

MD-BIO-161

x

x

Fülöp-szigetek

PH-BIO-161

x

x

Oroszország

RU-BIO-161

x

x

Szenegál

SN-BIO-161

x

x

Dél-Afrika

ZA-BIO-161

x

x

Dél-Korea

KR-BIO-161

x

x

Tanzánia

TZ-BIO-161

x

x

Tádzsikisztán

TJ-BIO-161

x

x

Törökország

TR-BIO-161

x

x

Ukrajna

UA-BIO-161

x

x

Üzbegisztán

UZ-BIO-161

x

x

Vietnam

VN-BIO-161

x

x

10.

A „CCPB Srl”-re vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Kína

CN-BIO-102

x

x

Egyiptom

EG-BIO-102

x

x

Irak

IQ-BIO-102

x

Libanon

LB-BIO-102

x

x

Marokkó

MA-BIO-102

x

x

Fülöp-szigetek

PH-BIO-102

x

x

San Marino

SM-BIO-102

x

x

Szíria

SY-BIO-102

x

Törökország

TR-BIO-102

x

x

—”

11.

A „Center of Organic Agriculture in Egypt”-re vonatkozó bejegyzés törlésre kerül.

12.

A „CERES Certification of Environmental Standards GmbH”-ra vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Albánia

AL-BIO-140

x

x

x

Azerbajdzsán

AZ-BIO-140

x

x

Benin

BJ-BIO-140

x

x

Bolívia

BO-BIO-140

x

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-140

x

x

Bhután

BT-BIO-140

x

x

Chile

CL-BIO-140

x

x

x

Kína

CN-BIO-140

x

x

x

Kolumbia

CO-BIO-140

x

x

x

Dominikai Köztársaság

DO-BIO-140

x

x

x

Ecuador

EC-BIO-140

x

x

x

Egyiptom

EG-BIO-140

x

x

x

Etiópia

ET-BIO-140

x

x

x

Ghána

GH-BIO-140

x

 

 

 

 

 

Grenada

GD-BIO-140

x

x

x

Indonézia

ID-BIO-140

x

x

x

Irán

IR-BIO-140

x

x

Jamaica

JM-BIO-140

x

x

x

Kazahsztán

KZ-BIO-140

x

x

Kenya

KE-BIO-140

x

x

x

Kirgizisztán

KG-BIO-140

x

x

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság

MK-BIO-140

x

x

x

Mali

ML-BIO-140

x

x

Mexikó

MX-BIO-140

x

x

x

Moldova

MD-BIO-140

x

x

x

Marokkó

MA-BIO-140

x

x

x

Pápua Új-Guinea

PG-BIO-140

x

x

x

Paraguay

PY-BIO-140

x

x

x

Peru

PE-BIO-140

x

x

x

Fülöp-szigetek

PH-BIO-140

x

x

x

Oroszország

RU-BIO-140

x

x

x

Ruanda

RW-BIO-140

x

x

x

Szaúd-Arábia

SA-BIO-140

x

x

x

Szenegál

SN-BIO-140

x

x

Szerbia

RS-BIO-140

x

x

x

Szingapúr

SG-BIO-140

x

x

x

Dél-Afrika

ZA-BIO-140

x

x

x

Saint Lucia

LC-BIO-140

x

x

x

Tajvan

TW-BIO-140

x

x

x

Tanzánia

TZ-BIO-140

x

x

x

Thaiföld

TH-BIO-140

x

x

x

Törökország

TR-BIO-140

x

x

x

Togo

TG-BIO-140

x

x

Uganda

UG-BIO-140

x

x

x

Ukrajna

UA-BIO-140

x

x

x

Üzbegisztán

UZ-BIO-140

x

x

x

Vietnam

VN-BIO-140

x

x

x

—”

13.

A „Certisys”-re vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Benin

BJ-BIO-128

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-128

x

x

Elefántcsontpart

CI-BIO-128

x

x

Ghána

GH-BIO-128

x

x

Mali

ML-BIO-128

x

x

Szenegál

SN-BIO-128

x

x

Vietnam

VN-BIO-128

x

x

Togo

TG-BIO-128

x

x

—”

14.

A melléklet a „Certisys”-re vonatkozó bejegyzés után a „Company of Organic Agriculture in Palestine”-ra vonatkozó következő bejegyzéssel egészül ki:

„ »Company of Organic Agriculture in Palestine«

1.

Cím: Alsafa building- first floor Al-Masaeif, Ramallah, Palesztina

2.

Internetcím: http://coap.org.ps

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Megszállt palesztin területek

PS-BIO-163

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek és a bor

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2018. június 30.”

15.

A „Control Union Certifications”-re vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Afganisztán

AF-BIO-149

x

x

Albánia

AL-BIO-149

x

x

Bermuda

BM-BIO-149

x

x

Bhután

BT-BIO-149

x

x

Brazília

BR-BIO-149

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-149

x

x

Burma/Mianmar

MM-BIO-149

x

x

Kambodzsa

KH-BIO-149

x

x

Kína

CN-BIO-149

x

x

Kolumbia

CO-BIO-149

x

x

Elefántcsontpart

CI-BIO-149

x

x

Dominikai Köztársaság

DO-BIO-149

x

x

Ecuador

EC-BIO-149

x

x

Egyiptom

EG-BIO-149

x

x

Etiópia

ET-BIO-149

x

x

Ghána

GH-BIO-149

x

x

Guinea

GN-BIO-149

x

x

Honduras

HN-BIO-149

x

x

Hongkong

HK-BIO-149

x

x

Indonézia

ID-BIO-149

x

x

Irán

IR-BIO-149

x

x

Dél-Korea

KR-BIO-149

x

x

Kirgizisztán

KG-BIO-149

x

x

Laosz

LA-BIO-149

x

x

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság

MK-BIO-149

x

x

Malajzia

MY-BIO-149

x

x

Mali

ML-BIO-149

x

x

Mauritius

MU-BIO-149

x

x

Mexikó

MX-BIO-149

x

x

Moldova

MD-BIO-149

x

x

Mozambik

MZ-BIO-149

x

x

Nepál

NP-BIO-149

x

x

Nigéria

NG-BIO-149

x

x

Pakisztán

PK-BIO-149

x

x

Megszállt palesztin területek

PS-BIO-149

x

x

Panama

PA-BIO-149

x

x

Paraguay

PY-BIO-149

x

x

Peru

PE-BIO-149

x

x

Fülöp-szigetek

PH-BIO-149

x

x

Ruanda

RW-BIO-149

x

x

Szerbia

RS-BIO-149

x

x

Szingapúr

SG-BIO-149

x

x

Dél-Afrika

ZA-BIO-149

x

x

Srí Lanka

LK-BIO-149

x

x

Szíria

SY-BIO-149

x

x

Tanzánia

TZ-BIO-149

x

x

Thaiföld

TH-BIO-149

x

x

Kelet-Timor

TL-BIO-149

x

x

Törökország

TR-BIO-149

x

x

Uganda

UG-BIO-149

x

x

Ukrajna

UA-BIO-149

x

x

Egyesült Arab Emírségek

AE-BIO-149

x

x

Uruguay

UY-BIO-149

x

x

Üzbegisztán

UZ-BIO-149

x

x

Vietnam

VN-BIO-149

x

x

Zambia

ZN-BIO-149

x

x

—”

16.

Az „Ecoglobe”-ra vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Örményország

AM-BIO-112

x

x

Belarusz

BY-BIO-112

x

x

Irán

IR-BIO-112

x

x

Pakisztán

PK-BIO-112

x

x

Oroszország

RU-BIO-112

x

x

Ukrajna

UA-BIO-112

x

x

—”

17.

A melléklet az „Ecoglobe”-ra vonatkozó bejegyzés után az „Egyptian Center Of Organic Agriculture (ECOA)”-ra vonatkozó következő bejegyzéssel egészül ki:

„ »Egyptian Center Of Organic Agriculture (ECOA)«

1.

Cím: 29 Yathreb St., Dokki 12311, Ciza Governorate, Egyiptom

2.

Internetcím: http://www.ecoa.com.eg/

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Egyiptom

EG-BIO-164

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek és a bor

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2018. június 30.”

18.

Az „Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu”-ra vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Azerbajdzsán

AZ-BIO-109

x

x

Elefántcsontpart

CI-BIO-109

x

x

Etiópia

ET-BIO-109

x

x

Grúzia

GE-BIO-109

x

x

Kazahsztán

KZ-BIO-109

x

x

Kirgizisztán

KG-BIO-109

x

x

Oroszország

RU-BIO-109

x

x

Szerbia

RS-BIO-109

x

x

Tádzsikisztán

TJ-BIO-109

x

x

Törökország

TR-BIO-109

x

x

x

Ukrajna

UA-BIO-109

x

x

Üzbegisztán

UZ-BIO-109

x

x

—”

19.

A „Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)”-re vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Bahama-szigetek

BS-BIO-144

x

x

Kína

CN-BIO-144

x

x

x

Dominikai Köztársaság

DO-BIO-144

x

x

x

Ecuador

EC-BIO-144

x

x

Guatemala

GT-BIO-144

x

x

Honduras

HN-BIO-144

x

x

x

Malajzia

MY-BIO-144

x

x

Mexikó

MX-BIO-144

x

x

Nicaragua

NI-BIO-144

x

x

x

Peru

PE-BIO-144

x

x

Fülöp-szigetek

PH-BIO-144

x

x

x

Salvador

SV-BIO-144

x

x

x

Dél-Afrika

ZA-BIO-144

x

x

Tajvan

TW-BIO-144

x

x

x

Törökország

TR-BIO-144

x

x

—”

20.

Az „IMO Control Private Limited”-re vonatkozó bejegyzésben

a)

a 3. pont helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Afganisztán

AF-BIO-147

x

x

Banglades

BD-BIO-147

x

x

Bhután

BT-BIO-147

x

x

Indonézia

ID-BIO-147

x

x

India

IN-BIO-147

-

x

Irán

IR-BIO-147

x

x

Malajzia

MY-BIO-147

x

x

Nepál

NP-BIO-147

x

x

Pakisztán

PK-BIO-147

x

x

Fülöp-szigetek

PH-BIO-147

x

x

Srí Lanka

LK-BIO-147

x

x

Thaiföld

TH-BIO-147

x

x

Vietnam

VN-BIO-147

x

x

—”

b)

a 4. pont helyébe a következő szöveg lép:

„4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek, a bor és a III. mellékletben szereplő termékek”

21.

Az „IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd. Ști”-re vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Afganisztán

AF-BIO-158

x

x

Azerbajdzsán

AZ-BIO -158

x

x

Grúzia

GE-BIO-158

x

Kazahsztán

KZ-BIO-158

x

Kirgizisztán

KG-BIO-158

x

x

Oroszország

RU-BIO-158

x

Tádzsikisztán

TJ-BIO-158

x

x

Törökország

TR-BIO-158

x

x

Türkmenisztán

TM-BIO-158

x

x

Ukrajna

UA-BIO-158

x

x

Üzbegisztán

UZ-BIO-158

x

x

—”

22.

Az „IMO Institut für Marktökologie GmbH”-ra vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Örményország

AM-BIO-146

x

Azerbajdzsán

AZ-BIO-146

x

—”

23.

Az „Institute for Marketecology (IMO)”-ra vonatkozó bejegyzés a következőképpen módosul:

a)

az „Institute for Marketecology (IMO)” név helyébe az „IMO Swiss AG” név lép;

b)

a 3. pont helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Afganisztán

AF-BIO-143

x

x

x

Albánia

AL-BIO-143

x

x

Örményország

AM-BIO-143

x

x

Azerbajdzsán

AZ-BIO -143

x

x

Banglades

BD-BIO-143

x

x

x

Bolívia

BO-BIO-143

x

x

Bosznia-Hercegovina

BA-BIO-143

x

x

Brazília

BR-BIO-143

x

x

x

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-143

x

Kamerun

CM-BIO-143

x

Kanada

CA-BIO-143

x

x

Chile

CL-BIO-143

x

x

x

x

x

Kína

CN-BIO-143

x

x

x

x

Kolumbia

CO-BIO-143

x

x

Kongói Demokratikus Köztársaság

CD-BIO-143

x

x

Elefántcsontpart

CI-BIO-143

x

x

Dominikai Köztársaság

DO-BIO-143

x

x

Ecuador

EC-BIO-143

x

x

Salvador

SV-BIO-143

x

x

Etiópia

ET-BIO-143

x

x

Grúzia

GE-BIO-143

x

x

Ghána

GH-BIO-143

x

x

Guatemala

GT-BIO-143

x

x

Haiti

HT-BIO-143

x

x

India

IN-BIO-143

x

x

Indonézia

ID-BIO-143

x

x

Japán

JP-BIO-143

x

x

Jordánia

JO-BIO-143

x

x

Kazahsztán

KZ-BIO-143

x

x

Kenya

KE-BIO-143

x

x

Kirgizisztán

KG-BIO-143

x

x

Liechtenstein

LI-BIO-143

x

Mali

ML-BIO-143

x

Mexikó

MX-BIO-143

x

x

Marokkó

MA-BIO-143

x

x

Namíbia

NA-BIO-143

x

x

Nepál

NP-BIO-143

x

x

Nicaragua

NI-BIO-143

x

x

Niger

NE-BIO-143

x

x

Nigéria

NG-BIO-143

x

x

Megszállt palesztin területek

PS-BIO-143

x

x

Pakisztán

PK-BIO-143

x

x

Paraguay

PY-BIO-143

x

x

Peru

PE-BIO-143

x

x

x

Fülöp-szigetek

PH-BIO-143

x

x

Oroszország

RU-BIO-143

x

x

x

Ruanda

RW-BIO-143

x

x

Sierra Leone

SL-BIO-143

x

x

Szingapúr

SG-BIO-143

x

 

 

Dél-Afrika

ZA-BIO-143

x

x

Srí Lanka

LK-BIO-143

x

x

Szudán

SD-BIO-143

x

x

Suriname

SR-BIO-143

x

x

Szíria

SY-BIO-143

x

Tádzsikisztán

TJ-BIO-143

x

x

Tajvan

TW-BIO-143

x

x

Tanzánia

TZ-BIO-143

x

x

Thaiföld

TH-BIO-143

x

x

Togo

TG-BIO-143

x

x

Uganda

UG-BIO-143

x

x

x

Ukrajna

UA-BIO-143

x

x

x

x

Egyesült Arab Emírségek

AE-BIO-143

x

Üzbegisztán

UZ-BIO-143

x

x

x

Venezuela

VE-BIO-143

x

x

Vietnam

VN-BIO-143

x

x

x

—”

24.

Az „Istituto Certificazione Etica e Ambientale”-ra vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Albánia

AL-BIO-115

x

x

Örményország

AM-BIO-115

x

x

Ecuador

EC-BIO-115

x

x

Etiópia

ET-BIO-115

x

Irán

IR-BIO-115

x

x

Japán

JP-BIO-115

x

x

Kazahsztán

KZ-BIO-115

x

Libanon

LB-BIO-115

x

Madagaszkár

MG-BIO-115

x

x

Malajzia

MY-BIO-115

x

Mexikó

MX-BIO-115

x

x

x

Moldova

MD-BIO-115

x

x

Oroszország

RU-BIO-115

x

x

x

San Marino

SM-BIO-115

x

Szenegál

SN-BIO-115

x

x

Srí Lanka

LK-BIO-115

x

x

Szíria

SY-BIO-115

x

x

Thaiföld

TH-BIO-115

x

Törökország

TR-BIO-115

x

x

Ukrajna

UA-BIO-115

x

x

Egyesült Arab Emírségek

AE-BIO-115

x

x

x

Uruguay

UY-BIO-115

x

x

Üzbegisztán

UZ-BIO-115

x

x

Vietnam

VN-BIO-115

x

—”

25.

Az „Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l.”-re vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Egyiptom

EG-BIO-136

x

x

x

Libanon

LB-BIO-136

x

x

x

Marokkó

MA-BIO-136

x

x

Fülöp-szigetek

PH-BIO-136

x

x

Szíria

SY-BIO-136

x

Tunézia

TN-BIO-136

x

Törökország

TR-BIO-136

x

x

x

—”

26.

A „LACON GmbH”-ra vonatkozó bejegyzés a következőképpen módosul:

a)

az 1. pont helyébe a következő szöveg lép:

„1.

Cím: Moltkestrasse 4, 77654 Offenburg, Németország”;

b)

a 3. pont helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Azerbajdzsán

AZ-BIO-134

x

x

Banglades

BD-BIO-134

x

x

Brazília

BR-BIO-134

x

Burkina Faso

BF-BIO-134

x

x

x

Ghána

GH-BIO-134

x

x

India

IN-BIO-134

x

x

Kazahsztán

KZ-BIO-134

x

Madagaszkár

MG-BIO-134

x

x

Mali

ML-BIO-134

x

Mexikó

MX-BIO-134

x

x

Marokkó

MA-BIO-134

x

x

Namíbia

NA-BIO-134

x

x

Nepál

NP-BIO-134

x

x

Oroszország

RU-BIO-134

x

Szerbia

RS-BIO-134

x

x

Dél-Afrika

ZA-BIO-134

x

x

Tanzánia

TZ-BIO-134

x

x

Togo

TG-BIO-134

x

x

Törökország

TR-BIO-134

x

x

Ukrajna

UA-BIO-134

x

Egyesült Arab Emírségek

AE-BIO-134

x

—”

27.

A „NASAA Certified Organic Pty Ltd”-re vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Indonézia

ID-BIO-119

x

x

Malajzia

MY-BIO-119

x

x

Nepál

NP-BIO-119

x

x

Pápua Új-Guinea

PG-BIO-119

x

x

Szamoa

WS-BIO-119

x

x

Szingapúr

SG-BIO-119

x

x

Salamon-szigetek

SB-BIO-119

x

x

Srí Lanka

LK-BIO-119

x

x

Kelet-Timor

TL-BIO-119

x

x

Tonga

TO-BIO-119

x

x

—”

28.

Az „Onecert, Inc.”-re vonatkozó bejegyzésben

a)

a 3. pont helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Nepál

NE-BIO-152

x

x

Szamoa

WS-BIO-152

x

x

India

IN-BIO-152

x

Thaiföld

TH-BIO-152

x

 

 

x

 

 

Uganda

UG-BIO-152

x

 

 

x

 

 

Egyesült Arab Emírségek

AE-BIO-152

x

Vietnam

VN-BIO-152

x

 

 

x”

 

 

b)

a 4. pont helyébe a következő szöveg lép:

„4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek, a bor és a III. mellékletben szereplő termékek”

29.

Az „Oregon Tilth”-re vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Bolívia

BO-BIO-116

x

Kanada

CA-BIO-116

x

Chile

CL-BIO-116

x

x

Kína

CN-BIO-116

x

Honduras

HN-BIO-116

x

Mexikó

MX-BIO-116

x

x

Panama

PN-BIO-116

x

x

—”

30.

Az „Organización Internacional Agropecuaria”-ra vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Argentína

AR-BIO-110

x

Brazília

BR-BIO-110

x

Mexikó

MX-BIO-110

x

x

Panama

PA-BIO-110

x

x

Uruguay

UY-BIO-110

x

x

x

—”

31.

A „TÜV Nord Integra”-ra vonatkozó bejegyzés 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Burkina Faso

BF-BIO-160

x

x

Kamerun

CM-BIO-160

x

x

Egyiptom

EG-BIO-160

x

x

Elefántcsontpart

CI-BIO-160

x

x

Jordánia

JO-BIO-160

x

x

Madagaszkár

MG-BIO-160

x

x

Mali

ML-BIO-160

x

x

Marokkó

MA-BIO-160

x

x

Curaçao

CW-BIO-160

x

x

Szenegál

SN-BIO-160

x

x

—”


(1)  Ez a megnevezés nem érinti a státusszal kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az ENSZ BT 1244. határozatával és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével.”

(2)  Ez a megnevezés nem érinti a státusszal kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az ENSZ BT 1244. határozatával és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével.”


2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/41


A BIZOTTSÁG 356/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2014. április 8.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. április 8-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

62,5

TN

103,1

TR

86,3

ZZ

84,0

0707 00 05

EG

170,1

MA

44,0

TR

125,6

ZZ

113,2

0709 93 10

MA

39,8

TR

99,3

ZZ

69,6

0805 10 20

EG

40,9

IL

67,4

MA

49,0

TN

44,8

TR

65,9

ZZ

53,6

0805 50 10

MA

63,6

TR

78,8

ZZ

71,2

0808 10 80

AR

87,4

BR

88,4

CL

108,1

CN

62,5

MK

23,6

NZ

130,3

US

162,8

ZA

108,1

ZZ

96,4

0808 30 90

AR

101,1

CL

132,2

CN

81,0

US

211,1

ZA

94,5

ZZ

124,0


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


Helyesbítések

2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/43


Helyesbítés az Ausztriában fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/282/EU tanácsi határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 125., 2010. május 21. )

A tartalomjegyzékben és a 32. oldalon, a címben:

a következő szövegrész:

„A Tanács határozata (2010. január 19.) az Ausztriában fennálló túlzott hiányról (2010/282/EU)”

helyesen:

„A Tanács határozata (2009. december 2.) az Ausztriában fennálló túlzott hiányról (2010/282/EU)”.

A 33. oldalon, a záró formulában:

a következő szövegrész:

„Kelt Brüsszelben, 2010. január 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. SALGADO ”

helyesen:

„Kelt Brüsszelben, 2009. december 2-án.

a Tanács részéről

az elnök

A. BORG ”.


2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/43


Helyesbítés a Belgiumban fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/283/EU tanácsi határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 125., 2010. május 21. )

A tartalomjegyzékben és a 34. oldalon, a címben:

a következő szövegrész:

„A Tanács határozata (2010. január 19.) a Belgiumban fennálló túlzott hiányról (2010/283/EU)”

helyesen:

„A Tanács határozata (2009. december 2.) a Belgiumban fennálló túlzott hiányról (2010/283/EU)”.

A 35. oldalon, a záró formulában:

a következő szövegrész:

„Kelt Brüsszelben, 2010. január 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. SALGADO ”

helyesen:

„Kelt Brüsszelben, 2009. december 2-án.

a Tanács részéről

az elnök

A. BORG ”.


2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/44


Helyesbítés a Cseh Köztársaságban fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/284/EU tanácsi határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 125., 2010. május 21. )

A tartalomjegyzékben és a 36. oldalon, a címben:

a következő szövegrész:

„A Tanács határozata (2010. január 19.) a Cseh Köztársaságban fennálló túlzott hiányról (2010/284/EU)”

helyesen:

„A Tanács határozata (2009. december 2.) a Cseh Köztársaságban fennálló túlzott hiányról (2010/284/EU)”.

A 37. oldalon, a záró formulában:

a következő szövegrész:

„Kelt Brüsszelben, 2010. január 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. SALGADO ”

helyesen:

„Kelt Brüsszelben, 2009. december 2-án.

a Tanács részéről

az elnök

A. BORG ”.


2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/44


Helyesbítés a Németországban fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/285/EU tanácsi határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 125., 2010. május 21. )

A tartalomjegyzékben és a 38. oldalon, a címben:

a következő szövegrész:

„A Tanács határozata (2010. január 19.) a Németországban fennálló túlzott hiányról (2010/285/EU)”

helyesen:

„A Tanács határozata (2009. december 2.) a Németországban fennálló túlzott hiányról (2010/285/EU)”.

A 39. oldalon, a záró formulában:

a következő szövegrész:

„Kelt Brüsszelben, 2010. január 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. SALGADO ”

helyesen:

„Kelt Brüsszelben, 2009. december 2-án.

a Tanács részéről

az elnök

A. BORG ”.


2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/45


Helyesbítés az Olaszországban fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/286/EU tanácsi határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 125., 2010. május 21. )

A tartalomjegyzékben és a 40. oldalon, a címben:

a következő szövegrész:

„A Tanács határozata (2010. január 19.) az Olaszországban fennálló túlzott hiányról (2010/286/EU)”

helyesen:

„A Tanács határozata (2009. december 2.) az Olaszországban fennálló túlzott hiányról (2010/286/EU)”.

A 41. oldalon, a záró formulában:

a következő szövegrész:

„Kelt Brüsszelben, 2010. január 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. SALGADO ”

helyesen:

„Kelt Brüsszelben, 2009. december 2-án.

a Tanács részéről

az elnök

A. BORG ”.


2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/45


Helyesbítés a Hollandiában fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/287/EU tanácsi határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 125., 2010. május 21. )

1.

A tartalomjegyzékben és a 42. oldalon, a címben:

a következő szövegrész:

„A Tanács határozata (2010. január 19.) a Hollandiában fennálló túlzott hiányról (2010/287/EU)”

helyesen:

„A Tanács határozata (2009. december 2.) a Hollandiában fennálló túlzott hiányról (2010/287/EU)”;

2.

A 43. oldalon, a záró fordulatban:

a következő szövegrész:

„Kelt Brüsszelben, 2010. január 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. SALGADO ”

helyesen:

„Kelt Brüsszelben, 2009. december 2-án.

a Tanács részéről

az elnök

A. BORG ”


2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/46


Helyesbítés a Portugáliában fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/288/EU tanácsi határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 125., 2010. május 21. )

A tartalomjegyzékben és a 44. oldalon, a címben:

a következő szövegrész:

„A Tanács határozata (2010. január 19.) a Portugáliában fennálló túlzott hiányról (2010/288/EU)”

helyesen:

„A Tanács határozata (2009. december 2.) a Portugáliában fennálló túlzott hiányról (2010/288/EU)”.

A 45. oldalon, a záró formulában:

a következő szövegrész:

„Kelt Brüsszelben, 2010. január 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. SALGADO ”

helyesen:

„Kelt Brüsszelben, 2009. december 2-án.

a Tanács részéről

az elnök

A. BORG ”.


2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/47


Helyesbítés a Szlovéniában fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/289/EU tanácsi határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 125., 2010. május 21. )

1.

A tartalomjegyzékben és 46. oldalon, a címben:

a következő szövegrész:

„A Tanács határozata (2010. január 19.) a Szlovéniában fennálló túlzott hiányról (2010/289/EU)”

helyesen:

„A Tanács határozata (2009. december 2.) a Szlovéniában fennálló túlzott hiányról (2010/289/EU)”;

2.

A 47. oldalon, a záró fordulatban:

a következő szövegrész:

„Kelt Brüsszelben, 2010. január 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. SALGADO ”

helyesen:

„Kelt Brüsszelben, 2009. december 2-án.

a Tanács részéről

az elnök

A. BORG ”.


2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/48


Helyesbítés a Szlovákiában fennálló túlzott hiányról szóló, 2010. január 19-i 2010/290/EU tanácsi határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 125., 2010. május 21. )

A tartalomjegyzékben és a 48. oldalon, a címben:

a következő szövegrész:

„A Tanács határozata (2010. január 19.) a Szlovákiában fennálló túlzott hiányról (2010/290/EU)”

helyesen:

„A Tanács határozata (2009. december 2.) a Szlovákiában fennálló túlzott hiányról (2010/290/EU)”.

A 49. oldalon, a záró formulában:

a következő szövegrész:

„Kelt Brüsszelben, 2010. január 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. SALGADO ”

helyesen:

„Kelt Brüsszelben, 2009. december 2-án.

a Tanács részéről

az elnök

A. BORG ”.


2014.4.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/49


Helyesbítés a 2009. április 27-i tanácsi ajánlás eredményeként Görögország által foganatosított eredményes intézkedések, illetve azok elmulasztásának megállapításáról szóló, 2010. január 19-i 2010/291/EU tanácsi határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 125., 2010. május 21. )

A tartalomjegyzékben és az 50. oldalon, a címben:

a következő szövegrész:

„A Tanács határozata (2010. január 19.) a 2009. április 27-i tanácsi ajánlás eredményeként Görögország által foganatosított eredményes intézkedések, illetve azok elmulasztásának megállapításáról (2010/291/EU)”

helyesen:

„A Tanács határozata (2009. december 2.) a 2009. április 27-i tanácsi ajánlás eredményeként Görögország által foganatosított eredményes intézkedések, illetve azok elmulasztásának megállapításáról (2010/291/EU)”.

Az 51. oldalon, a záró formulában:

a következő szövegrész:

„Kelt Brüsszelben, 2010. január 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

E. SALGADO ”

helyesen:

„Kelt Brüsszelben, 2009. december 2-án.

a Tanács részéről

az elnök

A. BORG ”.


Az oldal tetejére