Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0580

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 580/2014 оd 28. svibnja 2014. o upisu naziva u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Lonzo de Corse/Lonzo de Corse – Lonzu (ZOI))

SL L 160, 29.5.2014, pp. 21–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/580/oj

29.5.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 160/21


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 580/2014

оd 28. svibnja 2014.

o upisu naziva u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Lonzo de Corse/Lonzo de Corse – Lonzu (ZOI))

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno njezin članak 52. stavak 2.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1151/2012, zahtjev Francuske za upis naziva „Lonzo de Corse”/„Lonzo de Corse – Lonzu” u registar objavljen je u Službenom listu Europske unije (2).

(2)

Budući da Komisiji nije dostavljen ni jedan prigovor u smislu članka 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012, naziv „Lonzo de Corse”/„Lonzo de Corse – Lonzu” potrebno je upisati u registar.

(3)

Dopisom priloženim uz zahtjev za upis u registar, koji je zaprimljen 26. travnja 2012., francuska su tijela obavijestila Komisiju da su poduzeća L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies i Etablissements Semidei zakonito stavila na tržište proizvod pod prodajnim nazivom „Lonzo de Corse”/„Lonzo de Corse – Lonzu” te da ga neprekidno upotrebljavaju više od pet godina i da je to pitanje navedeno u nacionalnom postupku povodom prigovora. Navedenim je poduzećima odobreno razdoblje prilagodbe koje stupa na snagu od datuma kada je Komisiji podnesen zahtjev za upis naziva u registar, u skladu s člankom 5. stavkom 6. Uredbe Vijeća (EZ) br. 510/2006 (3), koja je bila na snazi u trenutku podnošenja zahtjeva.

(4)

Osim toga, s obzirom na to da navedena poduzeća ispunjuju uvjete propisane člankom 13. stavkom 3. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 510/2006, francuska su tijela istim dopisom priloženim uz zahtjev za upis u registar od Komisije zatražila da u skladu s tim člankom odredi prijelazno razdoblje kako bi se navedenim poduzećima omogućila zakonita upotreba prodajnog naziva nakon upisa u registar.

(5)

Uredba (EZ) br. 510/2006 u međuvremenu je zamijenjena Uredbom (EU) br. 1151/2012 koja je stupila na snagu 3. siječnja 2013. Uvjeti predviđeni člankom 13. stavkom 3. drugim podstavkom Uredbe (EZ) br. 510/2006 uključeni su u članak 15. stavak 1. Uredbe (EU) br. 1151/2012.

(6)

Budući da poduzeća L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies i Etablissements Semidei ispunjuju uvjete propisane člankom 15. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1151/2012, omogućeno im je prijelazno razdoblje od pet godina kako bi im se odobrila upotreba naziva „Lonzo de Corse”/„Lonzo de Corse – Lonzu”. Međutim, budući da su poduzeća već iskoristila nacionalno razdoblje prilagodbe, primjereno je da tih pet godina stupi na snagu od dana kada je Komisiji podnesen zahtjev za upis u registar.

(7)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za politiku kakvoće poljoprivrednih proizvoda,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Naziv „Lonzo de Corse”/„Lonzo de Corse – Lonzu” (ZOI) upisuje se u registar.

Naziv iz prvog stavka odnosi se na proizvod iz razreda 1.2. Proizvodi na osnovi mesa (kuhani, usoljeni, dimljeni itd.) iz Priloga II. Uredbi Komisije (EZ) br. 1898/2006 (4).

Članak 2.

Poduzeća L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies i Etablissements Semidei ovlaštena su, prijelazno, nastaviti upotrebljavati naziv „Lonzo de Corse”/„Lonzo de Corse – Lonzu” (ZOI) do 27. travnja 2017.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. svibnja 2014.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)   SL L 343, 14.12.2012., str. 1.

(2)   SL C 81, 20.3.2013., str. 14.

(3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 510/2006 od 20. ožujka 2006. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (SL L 93, 31.3.2006., str. 12.).

(4)  Uredba Komisije (EZ) br. 1898/2006 od 14. prosinca 2006. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 510/2006 o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (SL L 369, 23.12.2006., str. 1.).


Top