This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R2163
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/2163 of 18 December 2020 on the implementation in the United Kingdom in respect of Northern Ireland of the rules of origin laid down in Union preferential trade arrangements
Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/2163 оd 18. prosinca 2020. o provedbi pravila o podrijetlu utvrđenih u povlaštenim trgovinskim dogovorima Unije u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom
Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/2163 оd 18. prosinca 2020. o provedbi pravila o podrijetlu utvrđenih u povlaštenim trgovinskim dogovorima Unije u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom
C/2020/9297
SL L 431, 21.12.2020, pp. 55–58
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2163/oj
21.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 431/55 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/2163
оd 18. prosinca 2020.
o provedbi pravila o podrijetlu utvrđenih u povlaštenim trgovinskim dogovorima Unije u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (1), a posebno njezin članak 66. točku (a),
budući da:
(1) |
Sporazum o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju („Sporazum o povlačenju”) sklopljen je u ime Unije Odlukom Vijeća (EU) 2020/135 (2), a stupio je na snagu 1. veljače 2020. |
(2) |
U članku 4. Protokola o Irskoj/Sjevernoj Irskoj priloženog Sporazumu o povlačenju („Protokol”) ponavlja se da je Sjeverna Irska dio carinskog područja Ujedinjene Kraljevine i da ništa u Protokolu ne sprječava Ujedinjenu Kraljevinu da Sjevernu Irsku uključi u teritorijalno područje primjene svojeg rasporeda koncesija, koji je priložen Općem sporazumu o carinama i trgovini iz 1994. („GATT iz 1994.”). Stoga treće zemlje ili skupine trećih zemalja s kojima Unija ima takve povlaštene trgovinske dogovore ne mogu smatrati Sjevernu Irsku dijelom Unije za potrebe primjene tih povlaštenih trgovinskih dogovora. Konkretno, za potrebe primjene odredaba o kumulaciji, roba s podrijetlom ili prerada izvršena u Sjevernoj Irskoj ne bi se trebala smatrati robom s podrijetlom ili preradom izvršenom u Uniji. |
(3) |
Međutim, u članku 13. stavku 1. Protokola utvrđeno je da se svako upućivanje na carinsko područje Unije u odredbama Protokola, kao i u odredbama prava Unije koje se na temelju Protokola primjenjuju na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom, primjenjuje na kopneno područje Sjeverne Irske. U skladu s člankom 5. Protokola Uredba (EU) br. 952/2013 i obveze koje proizlaze iz međunarodnih sporazuma koje je sklopila Unija ili njezine države članice djelujući zajednički, u mjeri u kojoj se odnose na trgovinu robom između Unije i trećih zemalja, primjenjuju se na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom. |
(4) |
Bilateralnim dogovorima između Unije i Ujedinjene Kraljevine u okviru Protokola ne stvaraju se prava i obveze za ostale treće zemlje. |
(5) |
U skladu s člankom 5. točkom 2. i člankom 56. stavkom 2. točkama (d) i (e) Uredbe (EU) br. 952/2013, carinsko zakonodavstvo Unije uključuje povlaštene tarifne mjere u okviru sporazuma koje je Unija sklopila s određenim zemljama ili područjima izvan svojeg carinskog područja ili skupinama takvih zemalja ili područja ili koji su doneseni jednostrano u odnosu na njih. |
(6) |
U skladu s člankom 64. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 952/2013, kako bi se iskoristila pogodnost povlaštenih tarifnih mjera iz članka 56. stavka 2. točaka (d) i (e) te uredbe, roba mora udovoljavati pravilima o povlaštenom podrijetlu iz njezina članka 64. stavaka od 2. do 5. Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/2447 (3) utvrđuju se postupovna pravila iz članka 64. stavka 1. Zakonika za lakše dokazivanje povlaštenog podrijetla robe u Uniji. |
(7) |
S obzirom na posebnu carinsku situaciju u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom te kako bi se primijenile povlaštene tarifne mjere i osiguralo poštovanje relevantnih pravila o podrijetlu nakon isteka prijelaznog razdoblja predviđenog u Sporazumu o povlačenju, potrebno je donijeti posebna postupovna pravila kako bi se olakšalo utvrđivanje povlaštenog podrijetla robe u Sjevernoj Irskoj. |
(8) |
Mjere utvrđene ovom Uredbom odnose se na dokaze o povlaštenom podrijetlu koji će se upotrebljavati za robu uvezenu u Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom, provjeru povlaštenog podrijetla robe koja se uvozi u nju te uvjete za odobravanje i suspenziju povlaštenih tarifnih mjera. |
(9) |
Budući da prijelazno razdoblje predviđeno u Sporazumu o povlačenju završava 31. prosinca 2020., ova bi Uredba trebala hitno stupiti na snagu i primjenjivati se od 1. siječnja 2021. |
(10) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Područje primjene
Ova se Uredba primjenjuje na robu uvezenu u Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom uz primjenu povlaštenih tarifnih mjera iz članka 56. stavka 2. točaka (d) i (e) Uredbe (EU) br. 952/2013.
Članak 2.
Primjena povlaštenih pravila o podrijetlu u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom
1. Za potrebe primjene povlaštenih tarifnih mjera iz članka 1. ove Uredbe u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom, pravila o povlaštenom podrijetlu iz članka 64. stavka 1. Uredbe (EU) br. 952/2013 primjenjuju se mutatis mutandis u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom.
2. Upućivanja na Uniju ili države članice u pravilima iz stavka 1. tumače se tako da uključuju Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom. Međutim, područje Sjeverne Irske ne smatra se dijelom Unije u trećim zemljama ili skupinama trećih zemalja s kojima Unija ima povlaštene trgovinske dogovore za potrebe primjene odredaba o kumulaciji s robom s podrijetlom ili preradom izvršenom u Uniji sadržanih u tim pravilima na izvoz u Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom.
Članak 3.
Obveze povezane s dokazima o podrijetlu u okviru povlaštenih trgovinskih dogovora koje je jednostrano donijela Unija
Ne dovodeći u pitanje članak 4. ove Uredbe, dokazi o podrijetlu za proizvode koji se uvoze u Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom izdaju se ili sastavljaju u trećim zemljama ili skupinama trećih zemalja koje ostvaruju pogodnost povlaštenih tarifnih mjera iz članka 56. stavka 2. točke (e) Uredbe (EU) br. 952/2013 pod uvjetima jednakima onima utvrđenima u pravilima o podrijetlu propisanima za primjenu tih mjera za uvoz takvih proizvoda u Uniju.
Članak 4.
Dokazi o podrijetlu
U dokazima o podrijetlu izdanima ili sastavljenima u trećim zemljama ili skupinama trećih zemalja koje ostvaruju pogodnost povlaštenih tarifnih mjera iz članka 1. za proizvode koji se uvoze u Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom u okviru povlaštenih trgovinskih dogovora koji sadrže te mjere navodi se „Ujedinjena Kraljevina u vezi sa Sjevernom Irskom”.
Članak 5.
Provjera u okviru povlaštenih trgovinskih aranžmana koje je jednostrano donijela Unija
Provjera podrijetla proizvoda uvezenih Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom koji tamo ostvaruju pogodnost povlaštenih tarifnih mjera iz članka 56. stavka 2. točke (e) Uredbe (EU) br. 952/2013 provodi se u predmetnim trećim zemljama ili skupinama trećih zemalja na zahtjev nadležnih carinskih tijela Ujedinjene Kraljevine u vezi sa Sjevernom Irskom pod uvjetima jednakima onim utvrđenima u pravilima o podrijetlu propisanima za primjenu tih mjera za uvoz takvih proizvoda u Uniju.
Članak 6.
Odobravanje povlastica u okviru povlaštenih trgovinskih dogovora
1. Povlaštene tarifne mjere iz članka 1. ne odobravaju se u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom ako treće zemlje ili skupine trećih zemalja koje ostvaruju pogodnost povlaštenih tarifnih mjera iz članka 1. pri izvozu u Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom nisu poduzele, i o tome obavijestile Komisiju, mjere za osiguravanje usklađenosti:
(a) |
s pravilima o podrijetlu proizvoda; |
(b) |
s pravilima za ispunjavanje i izdavanje ili sastavljanje dokaza o podrijetlu; |
(c) |
s pravilima o provjeri povlaštenog podrijetla proizvoda; |
(d) |
s ostalim uvjetima utvrđenima u relevantnim povlaštenim trgovinskim dogovorima. |
2. Za potrebe stavka 1. Komisija na svojim internetskim stranicama objavljuje datum na koji su treće zemlje ili skupine trećih zemalja poduzele mjere za osiguravanje usklađenosti.
Članak 7.
Suspenzija povlastica u okviru povlaštenih trgovinskih dogovora
1. Povlaštene tarifne mjere iz članka 1. ne smiju se odobriti u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom ako su u skladu sa stavcima 2. i 3. utvrđeni slučajevi prijevare, nepravilnosti ili sustavnog nepoštovanja pravila o povlaštenom podrijetlu proizvoda i povezanih postupaka ili osiguravanje usklađenosti s njima.
2. Ako postoji opravdana sumnja u postojanje prijevare, nepravilnosti ili sustavnog nepoštovanja pravila iz stavka 1., Komisija u Službenom listu Europske unije objavljuje obavijest u kojoj se navode razlozi koji su doveli do takvih sumnji.
3. Ako se prijevara, nepravilnosti ili sustavno nepoštovanje pravila ne otklone u roku od šest mjeseci od objave obavijesti, povlaštene tarifne mjere ne smiju se primjenjivati u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom. Komisija na svojim internetskim stranicama objavljuje datum od kojeg se povlaštene tarifne mjere prestaju primjenjivati u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom.
4. Ujedinjena Kraljevina u vezi sa Sjevernom Irskom dostavlja Komisiji sve informacije relevantne za primjenu ovog članka.
5. Povlaštene tarifne mjere smiju se ponovno početi primjenjivati ako u skladu s člankom 6. dotične treće zemlje ili skupine trećih zemalja poduzmu mjere potrebne za osiguravanje usklađenosti.
Članak 8.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2021.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. prosinca 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 269, 10.10.2013., str. 1.
(2) Odluka Vijeća (EU) 2020/135 od 30. siječnja 2020. o sklapanju Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju (SL L 29, 31.1.2020., str. 1.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 оd 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o Carinskom zakoniku Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.).