This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010IP0195
Situation in Thailand European Parliament resolution of 20 May 2010 on Thailand
A thaiföldi helyzet Az Európai Parlament 2010. május 20-i állásfoglalása Thaiföldről
A thaiföldi helyzet Az Európai Parlament 2010. május 20-i állásfoglalása Thaiföldről
HL C 161E., 2011.5.31, pp. 152–153
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
31.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
CE 161/152 |
2010. május 20., csütörtök
A thaiföldi helyzet
P7_TA(2010)0195
Az Európai Parlament 2010. május 20-i állásfoglalása Thaiföldről
2011/C 161 E/22
Az Európai Parlament,
tekintettel az 1948. évi Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatára,
tekintettel a Polgári és Politikai Jogok 1966. évi Nemzetközi Egyezségokmányára,
tekintettel az Egyesült Nemzetek Szervezetének az erőszak és a lőfegyverek bűnüldöző szervek általi használatára vonatkozó 1990. évi alapelveire,
tekintettel Catherine Ashton főképviselő 2010. április 8-án és 13-án a thaiföldi politikai helyzetről tett kijelentéseire,
tekintettel az ASEAN főtitkárának 2010. április 12-én a thaiföldi helyzetről tett kijelentésére,
tekintettel eljárási szabályzata 122. cikkének (5) bekezdésére,
A. |
mivel Thaiföldön az ún. „vörös inges” tüntetők és a kormány, valamint a hadsereg által támogatott „sárga ingesek” között erőszakos cselekményekre került sor eddig több mint hatvan ember életét és 1 700-nál több sebesültet követelve, |
B. |
mivel Thaiföldön szükségállapotot hirdettek ki több mint húsz megyében, |
C. |
mivel 2010. április 10-én Bangkokban a tüntetők és a biztonsági erők között erőszakos összecsapásokra került sor, |
D. |
mivel 2010. május 3-án Abhiszit Veddzsadzsiva miniszterelnök öt pontból álló ütemtervet nyújtott be, amelynek értelmében 2010. november 14-én általános választásokat tartanának, |
E. |
mivel Bangkokban 2010. május 13. óta további erőszakhullám söpört végig a tüntetők és a biztonsági erők között, |
F. |
mivel a thai kormány által kihirdetett szükségállapot egy műholdas tévécsatorna, több rádió- és tévéállomás valamint internetes oldalak cenzúrájához vezetett, mivel az Európai Uniót mély aggodalommal töltötték el a sajtószabadságot fenyegető veszélyek, ismételten megerősíti, hogy a szólásszabadság az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatában lefektetett alapvető jog, |
G. |
mivel a hadsereg által a tüntetők fő tábora körüli biztonsági gyűrű szorosabbá fűzése céljából 2010. május 19-én indított művelet során számos ember – köztük egy olasz újságíró is – életét vesztette, illetve több tucatnyian megsebesültek, |
H. |
mivel Ban Ki-moon, az Egyesült Nemzetek Szervezete főtitkára az erőszak miatti aggodalmának adott hangot, és felhívta a tüntetőket és a thai hatóságokat is, hogy tegyenek meg minden tőlük telhetőt az erőszak és további emberi életek kioltásának megakadályozására; mivel a thaiföldi helyzet súlyosbodása felett az ASEAN-t elnöklő Vietnam is aggodalmát fejezte ki, valamennyi felet az erőszak megfékezésére és a megbékélésre szólította fel, |
1. |
mély aggodalmának ad hangot a thaiföldi tüntetők és a biztonsági erők közötti heves harcok miatt, amelyek veszélyeztetik a thaiföldi demokráciát, és szolidaritását fejezi ki a thai népnek, valamint az összes olyan családnak, akik az elmúlt hetekben veszítették el szeretteiket; |
2. |
emlékeztet arra, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezetének az erőszak és a lőfegyverek bűnüldöző szervek általi használatára vonatkozó alapelvei úgy rendelkeznek, hogy a hatóságok mielőtt erőszakhoz és lőfegyverek használatához folyamodnának, a lehető legnagyobb mértékben kötelesek erőszakmentes eszközöket használni, valamint arról, hogy ha az erőszak és a lőfegyverek jogos használata elkerülhetetlen, a hatóságok kötelesek mérsékletesen és a támadás súlyával arányban eljárni; |
3. |
felszólítja valamennyi felet, hogy tanúsítsanak önmérsékletet és vessenek véget a politikai erőszaknak; |
4. |
üdvözli a thai kormány arra vonatkozó döntését, hogy létrehozzon egy igazságügyi szakemberekből és tudományos intézmények tagjaiból álló bizottságot a 2010. április 10-i zavargások haláleseteinek kivizsgálására, és felszólítja a kormányt, hogy e vizsgálatokat terjessze ki a közelmúltban történt halálesetekre is; támogatja a társadalmi fejlődéssel és az emberek biztonságával megbízott minisztérium kezdeményezését, hogy hozzanak létre az állami tisztségviselők és a Demokratikus Egységfront a Diktatúra Ellen támogatói közötti összecsapások során megsebesült emberek, valamint a meggyilkoltak családtagjainak megsegítésére egy központot; |
5. |
elismeri az Abhiszit Veddzsadzsiva miniszterelnök által 2010. május 3-án bemutatott ütemtervet; |
6. |
felszólítja a thai kormányt, hogy biztosítsa, a szükségállapot kihirdetése nem fog az alapvető jogok és személyi szabadságok aránytalan korlátozásához vezetni; felszólítja a thai kormányt, hogy hagyjon fel a cenzúrával és a szólásszabadsághoz való jog korlátozásával; |
7. |
valamennyi felet sürgeti, hogy azonnal kezdjen építő párbeszédet a gyors és tárgyalásos rendezés érdekében, valamint arra, hogy békés és demokratikus eszközök segítségével oldják meg a jelenlegi válságot; |
8. |
üdvözli a Nemzeti Emberi Jogi Bizottságnak egy értelmiségiek, a társadalmi mozgalmak képviselői, vallási vezetők, valamint négy egykori miniszterelnök – Anand Panyarachun, Banharn Silapa-acha, Chavalit Yongchaiyudh és Chuan Leekpai – részvételével tartandó, a jelenlegi válság megoldásának kidolgozására irányuló üléssel kapcsolatos felhívását; |
9. |
hangsúlyozza, hogy támogatni óhajtja a thaiföldi demokráciát, figyelembe véve az EU–Thaiföld közötti kiváló kapcsolatokat, valamint Thaiföldnek a régió fellendülésében és stabilitásában betöltött szerepét; |
10. |
sürgeti a nemzetközi közösséget, hogy tegyen meg minden erőfeszítést az erőszak megfékezése érdekében; sürgeti az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjét/a Bizottság alelnökét, hogy gondosan kísérje figyelemmel a politikai helyzetet, és a párbeszéd megerősítése és a demokrácia megszilárdítása érdekében az ASEAN-nal hangolja össze tevékenységét; |
11. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamoknak, az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének/a Bizottság alelnökének, a thaiföldi kormánynak, az ASEAN főtitkárának, valamint az Egyesült Nemzetek Szövetsége főtitkárának. |