This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0581
Commission Implementing Regulation (EU) No 581/2014 of 28 May 2014 entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Jambon sec de Corse/Jambon sec de Corse — Prisuttu (PDO))
A Bizottság 581/2014/EU végrehajtási rendelete ( 2014. május 28. ) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Jambon sec de Corse/Jambon sec de Corse – Prisuttu [OEM])
A Bizottság 581/2014/EU végrehajtási rendelete ( 2014. május 28. ) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Jambon sec de Corse/Jambon sec de Corse – Prisuttu [OEM])
HL L 160., 2014.5.29, pp. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/581/oj
2014.5.29. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160/23 |
A BIZOTTSÁG 581/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. május 28.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Jambon sec de Corse/Jambon sec de Corse – Prisuttu [OEM])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Franciaország kérelmét (2) a „Jambon sec de Corse”/„Jambon sec de Corse – Prisuttu” elnevezés bejegyzésére. |
(2) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalás, ezért a „Jambon sec de Corse”/„Jambon sec de Corse – Prisuttu” elnevezést be kell jegyezni, |
(3) |
A 2012. április 26-án beérkezett kérelmet kísérő levélben a francia hatóságok azt közölték a Bizottsággal, hogy a L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies, Etablissements Semidei vállalkozások jogszerűen forgalmazták a „Jambon sec de Corse”/„Jambon sec de Corse – Prisuttu” kereskedelmi megnevezéssel rendelkező terméket, mivel ezt az elnevezést több mint öt év óta folyamatosan használják, és erre a kifogással kapcsolatos nemzeti eljárás során hivatkoztak. Az említett vállalkozások ezért a kérelem benyújtásának időpontjában hatályos 510/2006/EK tanácsi rendelet (3) 5. cikkének (6) bekezdése alapján a bejegyzés iránti kérelem Bizottsághoz történő benyújtásának időpontjától kezdődő hatállyal kiigazítási időt kaptak. |
(4) |
Tekintve továbbá, hogy a fent említett vállalkozások eleget tettek az 510/2006/EK rendelet 13. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében meghatározott feltételeknek, a kérelmet kísérő említett levélben a francia hatóságok azt kérték a Bizottságtól, hogy a fent említett cikk alapján állapítson meg egy átmeneti időszakot annak érdekében, hogy a fentebb megnevezett vállalkozások a kereskedelmi megnevezés bejegyzését követően jogszerűen használhassák azt. |
(5) |
Időközben a 2013. január 3-ától hatályos 1151/2012/EU rendelet felváltotta az 510/2006/EK rendeletet. Az 510/2006/EK rendelet 13. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében meghatározott feltételeket az 1151/2012/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdése is tartalmazza. |
(6) |
Mivel a L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies, Etablissements Semidei vállalkozások eleget tesznek az 1151/2012/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek, indokolt egy ötéves átmeneti időszak során engedélyezni számukra a „Jambon sec de Corse”/„Jambon sec de Corse – Prisuttu” elnevezés használatát. Ugyanakkor mivel a vállalkozások már kaptak egy nemzeti kiigazítási időszakot, helyénvaló az ötéves időszakot a bejegyzés iránti kérelem Bizottsághoz történő benyújtásának napjától számítani. |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági termékek minőségpolitikájával foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A „Jambon sec de Corse”/„Jambon sec de Corse – Prisuttu” (OEM) elnevezés bejegyzésre kerül.
Az első albekezdésben említett elnevezés egy, az 1898/2006/EK bizottsági rendelet (4) II. mellékletének 1.2. osztályába – Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) – tartozó terméket azonosít.
2. cikk
A L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies, Etablissements Semidei vállalkozások 2017. április 27-ig átmeneti jelleggel továbbra is használhatják a „Jambon sec de Corse”/„Jambon sec de Corse – Prisuttu” (OEM) bejegyzett elnevezést.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. május 28-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 343., 2012.12.14., 1. o.
(2) HL C 80., 2013.3.19., 17. o.
(3) A Tanács 2006. március 20-i 510/2006/EK rendelete a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról (HL L 93., 2006.3.31., 12. o.).
(4) A Bizottság 2006. december 14-i 1898/2006/EK rendelete a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 369., 2006.12.23., 1. o.).