This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0517
Council Regulation (EU) No 517/2013 of 13 May 2013 adapting certain regulations and decisions in the fields of free movement of goods, freedom of movement for persons, company law, competition policy, agriculture, food safety, veterinary and phytosanitary policy, transport policy, energy, taxation, statistics, trans-European networks, judiciary and fundamental rights, justice, freedom and security, environment, customs union, external relations, foreign, security and defence policy and institutions, by reason of the accession of the Republic of Croatia
2013 m. gegužės 13 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 517/2013, kuriuo dėl Kroatijos Respublikos stojimo adaptuojami tam tikri laisvo prekių judėjimo, laisvo asmenų judėjimo, bendrovių teisės, konkurencijos politikos, žemės ūkio, maisto saugos, veterinarijos ir fitosanitarijos politikos, transporto politikos, energetikos, mokesčių, statistikos, transeuropinių tinklų, teismų ir pagrindinių teisių, teisingumo, laisvės ir saugumo, aplinkos, muitų sąjungos, išorės santykių, užsienio, saugumo ir gynybos politikos bei institucijų sričių reglamentai ir sprendimai
2013 m. gegužės 13 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 517/2013, kuriuo dėl Kroatijos Respublikos stojimo adaptuojami tam tikri laisvo prekių judėjimo, laisvo asmenų judėjimo, bendrovių teisės, konkurencijos politikos, žemės ūkio, maisto saugos, veterinarijos ir fitosanitarijos politikos, transporto politikos, energetikos, mokesčių, statistikos, transeuropinių tinklų, teismų ir pagrindinių teisių, teisingumo, laisvės ir saugumo, aplinkos, muitų sąjungos, išorės santykių, užsienio, saugumo ir gynybos politikos bei institucijų sričių reglamentai ir sprendimai
OL L 158, 2013 6 10, pp. 1–71
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version:
20/02/2019
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/517/oj
2013 6 10 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 158/1 |
TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 517/2013
2013 m. gegužės 13 d.
kuriuo dėl Kroatijos Respublikos stojimo adaptuojami tam tikri laisvo prekių judėjimo, laisvo asmenų judėjimo, bendrovių teisės, konkurencijos politikos, žemės ūkio, maisto saugos, veterinarijos ir fitosanitarijos politikos, transporto politikos, energetikos, mokesčių, statistikos, transeuropinių tinklų, teismų ir pagrindinių teisių, teisingumo, laisvės ir saugumo, aplinkos, muitų sąjungos, išorės santykių, užsienio, saugumo ir gynybos politikos bei institucijų sričių reglamentai ir sprendimai
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į Kroatijos stojimo sutartį, ypač į jos 3 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į Aktą dėl Kroatijos stojimo, ypač į jo 50 straipsnį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Akto dėl Kroatijos stojimo 50 straipsnyje nustatyta, kad tais atvejais, kai dėl stojimo būtina daryti iki įstojimo dienos institucijų priimtų aktų adaptacijas, ir kai būtinos adaptacijos nebuvo numatytos tame Akte dėl stojimo ar jo prieduose, Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma priima būtinus aktus, jei pirminis aktas nebuvo priimtas Komisijos; |
(2) |
konferencijos, kurioje buvo parengta Kroatijos stojimo sutartis, Baigiamajame akte nurodyta, kad Aukštosios Susitariančiosios Šalys pasiekė politinį susitarimą dėl institucijų priimtų aktų adaptacijų, kurias reikia padaryti atsižvelgiant į stojimą, ir prašo Tarybos ir Komisijos priimti tas adaptacijas iki įstojimo, prireikus jas papildžius ir atnaujinus atsižvelgiant į Sąjungos teisės raidą; |
(3) |
todėl šiame reglamente nurodyti reglamentai ir sprendimai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Šie reglamentai iš dalies keičiami taip, kaip nurodyta šio reglamento priede:
a) |
laisvo prekių judėjimo srities:
|
b) |
laisvo asmenų judėjimo srities:
|
c) |
bendrovių teisės srities:
|
d) |
konkurencijos politikos srities:
|
e) |
žemės ūkio srities:
|
f) |
maisto saugos, veterinarijos ir fitosanitarijos politikos srities:
|
g) |
transporto politikos srities:
|
h) |
mokesčių srities:
|
i) |
statistikos srities:
|
j) |
teismų ir pagrindinių teisių srities:
|
k) |
teisingumo, laisvės ir saugumo srities:
|
l) |
aplinkos srities:
|
m) |
muitų sąjungos srities:
|
n) |
išorės santykių srities:
|
o) |
užsienio, saugumo ir gynybos politikos srities:
|
p) |
institucijų srities:
|
2. Šie sprendimai iš dalies keičiami arba panaikinami, kaip nurodyta šio reglamento priede:
a) |
maisto saugos, veterinarijos ir fitosanitarijos politikos srities:
|
b) |
transporto politikos srities:
|
c) |
energetikos srities:
|
d) |
transeuropinių tinklų srities:
|
e) |
teismų ir pagrindinių teisių srities:
|
f) |
teisingumo, laisvės ir saugumo srities:
|
g) |
aplinkos srities:
|
h) |
muitų sąjungos srities:
|
i) |
užsienio, saugumo ir gynybos politikos srities:
|
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja tik tuo atveju, jei įsigalioja Kroatijos stojimo sutartis, jos įsigaliojimo dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. gegužės 13 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
S. COVENEY
(1) OL L 396, 2006 12 30, p. 1.
(2) OL L 353, 2008 12 31, p. 1.
(4) OL L 272, 2011 10 18, p. 1.
(5) OL L 166, 2004 4 30, p. 1.
(6) OL L 294, 2001 11 10, p. 1.
(8) OL L 189, 2007 7 20, p. 1.
(9) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(10) OL L 30, 2009 1 31, p. 16.
(11) OL L 328, 2009 12 15, p. 27.
(12) OL L 204, 2000 8 11, p. 1.
(13) OL L 147, 2001 5 31, p. 1.
(14) OL L 146, 2003 6 13, p. 1.
(15) OL L 325, 2003 12 12, p. 1
(17) OL L 139, 2004 4 30, p. 55.
(18) OL L 139, 2004 4 30, p. 206.
(19) OL L 165, 2004 4 30, p. 1.
(20) OL L 156, 1969 6 28, p. 8.
(21) OL L 130, 1970 6 15, p. 4.
(22) OL L 370, 1985 12 31, p. 8.
(23) OL L 300, 2009 11 14, p. 51.
(24) OL L 300, 2009 11 14, p. 72.
(25) OL L 300, 2009 11 14, p. 88.
(26) OL L 268, 2010 10 12, p. 1.
(27) OL L 121, 2012 5 8, p. 1.
(29) OL L 310,1996 11 30, p. 1.
(30) OL L 179, 2002 7 9, p. 1.
(31) OL L 66, 2003 3 11, p. 1.
(32) OL L 154, 2003 6 21, p. 1.
(33) OL L 165, 2003 7 3, p. 1.
(34) OL L 81, 2004 3 19, p. 1.
(35) OL L 233, 2004 7 2, p. 1.
(36) OL L 191, 2005 7 22, p. 22.
(37) OL L 403, 2006 12 30, p. 1.
(38) OL L 171, 2007 6 29, p. 17.
(39) OL L 97, 2008 4 9, p. 13.
(40) OL L 87, 2009 3 31, p. 1.
(41) OL L 87, 2009 3 31, p. 42.
(42) OL L 87, 2009 3 31, p. 70.
(43) OL L 347, 2011 12 30, p. 7.
(45) OL L 65, 2011 3 11, p. 1.
(46) OL L 164, 1995 7 14, p. 1.
(47) OL L 160, 2000 6 30, p. 1.
(48) OL L 12, 2001 1 16, p. 1.
(49) OL L 81, 2001 3 21, p. 1.
(50) OL L 399, 2006 12 30, p. 1.
(51) OL L 199, 2007 7 31, p. 1.
(52) OL L 324, 2007 12 10, p. 79.
(54) OL L 342, 2009 12 22, p. 1.
(55) OL L 302, 1992 10 19, p. 1.
(56) OL L 348, 2007 12 31, p. 1.
(57) OL L 275, 1993 11 8, p. 1.
(58) OL L 67, 1994 3 10, p. 1.
(59) OL L 358, 2002 12 31, p. 28.
(60) OL L 200, 2005 7 30, p. 1.
(61) OL L 328, 2009 12 15, p. 1.
(62) OL L 287, 2000 11 14, p. 19.
(63) OL L 344, 2001 12 28, p. 70.
(64) OL L 139, 2002 5 29, p. 9.
(65) OL L 24, 2003 1 29, p. 2.
(66) OL L 169, 2003 7 8, p. 6.
(67) OL L 21, 2004 1 28, p. 1.
(68) OL L 40, 2004 2 12, p. 1.
(69) OL L 55, 2004 2 24, p. 1.
(70) OL L 162, 2004 4 30, p. 32.
(72) OL L 95, 2005 4 14, p. 1.
(73) OL L 152, 2005 6 15, p. 1.
(74) OL L 193, 2005 7 23, p. 1.
(75) OL L 193, 2005 7 23, p. 9.
(76) OL L 51, 2006 2 22, p. 1.
(77) OL L 134, 2006 5 20, p. 1.
(78) OL L 267, 2006 9 27, p. 2.
(79) OL L 88, 2007 3 29, p. 1.
(80) OL L 66, 2008 3 10, p. 1.
(81) OL L 346, 2009 12 23, p. 26.
(82) OL L 105, 2010 4 27, p. 1.
(83) OL L 195, 2010 7 27, p. 16.
(86) OL L 76, 2011 3 22, p. 4.
(87) OL L 100, 2011 4 14, p. 1.
(88) OL L 199, 2011 8 2, p. 1.
(89) OL L 16, 2012 1 19, p. 1.
(90) OL L 88, 2012 3 24, p. 1.
(91) OL L 119, 2012 5 4, p. 1.
(92) OL 17, 1958 10 6, p. 385/58.
(93) OL 17, 1958 10 6, p. 401/58.
(94) OL L 8, 2003 1 14, p. 10.
(95) OL L 312, 2005 11 29, p. 51.
(96) OL L 215, 2006 8 5, p. 28.
(97) OL L 345, 2008 12 23, p. 83.
(98) OL L 155, 2009 6 18, p. 30.
(100) OL L 8, 2012 1 12, p. 13.
(101) OL L 262, 2006 9 22, p. 1.
(102) OL L 41, 2008 2 15, p. 15.
(103) OL L 204, 2010 8 5, p. 1.
(104) OL L 168, 1996 7 6, p. 4.
(105) OL L 239, 2000 9 22, p. 463.
(106) OL L 242, 1997 9 4, p. 64.
PRIEDAS
1. LAISVAS PREKIŲ JUDĖJIMAS
A. VARIKLINĖS TRANSPORTO PRIEMONĖS
Reglamento (EB) Nr. 78/2009 IV priedo 1.1 punktas papildomas taip:
„— |
25 Kroatija“. |
B. KLASIFIKAVIMAS, ŽENKLINIMAS IR PAKAVIMAS. MEDŽIAGOS IR MIŠINIAI
Reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 iš dalies keičiamas taip:
1. |
III priedo 1 dalis iš dalies keičiama taip:
|
2. |
III priedo 2 dalis iš dalies keičiama taip:
|
3. |
III priedo 3 dalies lentelė iš dalies keičiama taip: Kodas EUH201/201A: po GA skirto įrašo įterpiama:
Kodas EUH202: po GA skirto įrašo įterpiama:
Kodas EUH203: po GA skirto įrašo įterpiama:
Kodas EUH204: po GA skirto įrašo įterpiama:
Kodas EUH205: po GA skirto įrašo įterpiama:
Kodas EUH206: po GA skirto įrašo įterpiama:
Kodas EUH207: po GA skirto įrašo įterpiama:
Kodas EUH208: po GA skirto įrašo įterpiama:
Kodas EUH209/209A: po GA skirto įrašo įterpiama:
Kodas EUH210: po GA skirto įrašo įterpiama:
Kodas EUH401: po GA skirto įrašo įterpiama:
|
4. |
IV priedo 2 dalis iš dalies keičiama taip:
|
C. TEKSTILĖ IR AVALYNĖ
Reglamento (ES) Nr. 1007/2011 III priede po įrašo prancūzų kalba įterpiama ši įtrauka:
„— |
kroatų kalba |
: |
„runska vuna“. |
D. CHEMINĖS MEDŽIAGOS. REACH
Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 3 straipsnio 20 dalies b ir c punktai pakeičiami taip:
„b) |
pagaminta Bendrijoje arba šalyse, įstojusiose į Europos Sąjungą 1995 m. sausio 1 d., 2004 m. gegužės 1 d., 2007 m. sausio 1 d. arba 2013 m. liepos 1 d., tačiau gamintojas ar importuotojas jos nepateikė į rinką nė karto per 15 metų iki šio reglamento įsigaliojimo, jei gamintojas ar importuotojas gali tai patvirtinti dokumentais; |
c) |
ją gamintojas ar importuotojas patiekė Bendrijos arba šalių, įstojusių į Europos Sąjungą 1995 m. sausio 1 d., 2004 m. gegužės 1 d., 2007 m. sausio 1 d. arba 2013 m. liepos 1 d., rinkai iki šio reglamento įsigaliojimo ir buvo laikoma, kad apie ją pranešta pagal Direktyvos 67/548/EEB 8 straipsnio 1 dalies pirmą įtrauką, laikantis 8 straipsnio 1 dalies redakcijos, iš dalies pakeistos Direktyva 79/831/EEB, tačiau ji neatitinka šiame reglamente pateiktos polimero sąvokos apibrėžties, jei gamintojas ar importuotojas gali tai patvirtinti dokumentais, įskaitant įrodymus, kad ta cheminė medžiaga bet kurio gamintojo ar importuotojo buvo patiekta rinkai nuo 1981 m. rugsėjo 18 d. iki 1993 m. spalio 31 d. imtinai;“. |
2. LAISVAS ASMENŲ JUDĖJIMAS
Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 iš dalies keičiamas taip:
a) |
I priedo I dalyje po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA Socialinės gerovės centrų mokamos laikinos išankstinės išmokos vadovaujantis pareiga užtikrinti laikiną išlaikymą pagal Šeimos įstatymą (OG 116/03, su pakeitimais)“; |
b) |
I priedo II dalyje po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA vienkartinė išmoka gimus vaikui pagal Motinystės ir vaiko priežiūros išmokų įstatymą (OG 85/08, su pakeitimais) vienkartinė išmoka įvaikinus vaiką pagal Motinystės ir vaiko priežiūros išmokų įstatymą (OG 85/08, su pakeitimais) vienkartinės išmokos gimus vaikui arba įvaikinus vaiką vadovaujantis teisės aktais dėl vietos ir regioninės savivaldos pagal Motinystės ir vaiko priežiūros išmokų įstatymo 59 straipsnį (OG 85/08, su pakeitimais)“; |
c) |
II priede įterpiami šie įrašai:
|
d) |
III priede po ISPANIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA“; |
e) |
VI priede po GRAIKIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA
|
f) |
VIII priedo 2 dalyje po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA Pensijos pagal privalomą draudimo sistemą, grindžiamą kapitalizuotomis asmeninėmis santaupomis pagal Privalomųjų ir savanoriškų pensijų fondų įstatymą (OG 49/99, su pakeitimais) ir Pensijų draudimo įmonių ir pensijų mokėjimo remiantis kapitalizuotomis asmeninėmis santaupomis įstatymą (OG 106/99, su pakeitimais), išskyrus Privalomųjų ir savanoriškų pensijų fondų įstatymo 47 ir 48 straipsniuose nustatytus atvejus (invalidumo pensija, grindžiama bendru nedarbingumu, ir maitintojo netekimo pensija).“ |
3. BENDROVIŲ TEISĖ
Reglamentas (EB) Nr. 2157/2001 iš dalies keičiamas taip:
a) |
I priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA: dioničko društvo“; |
b) |
II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA: dioničko društvo, društvo s ograničenom odgovornošću“. |
4. KONKURENCIJOS POLITIKA
Reglamento (EB) Nr. 659/1999 1 straipsnio b punkto i papunktis pakeičiamas taip:
„i) |
nedarant poveikio Austrijos, Suomijos ir Švedijos stojimo akto 144 ir 172 straipsniams, Čekijos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo akto IV priedo 3 punktui ir minėto priedo priedėliui, Bulgarijos bei Rumunijos stojimo akto V priedo 2 punktui ir 3 punkto b papunkčiui bei minėto priedo priedėliui ir Kroatijos stojimo akto IV priedo 2 punktui ir 3 punkto b papunkčiui, taip pat minėto priedo priedėliui, visa pagalba, kuri buvo iki Sutarties įsigaliojimo atitinkamose valstybėse narėse, t. y. pagalbos schemos ir individuali pagalba, kuri buvo skiriama iki Sutarties įsigaliojimo ir tebėra taikoma po jo;“. |
5. ŽEMĖS ŪKIS
1. |
Reglamento (EB) Nr. 834/2007 priede po GA skirto įrašo įterpiama:
|
2. |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIa priedas iš dalies keičiamas taip:
|
3. |
Reglamento (EB) Nr. 73/2009 10a straipsnio 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip: „3. 1 ir 2 dalys netaikomos Bulgarijos, Kroatijos, Rumunijos ir Prancūzijos užjūrio departamentų, Azorų salų, Madeiros, Kanarų salų ir Egėjo jūros salų ūkininkams skiriamoms tiesioginėms išmokoms. 4. Nukrypstant nuo 1 dalies, toje dalyje nurodytas mažinimas naujosioms valstybėms narėms, išskyrus Bulgariją, Kroatiją ir Rumuniją, lygus 0 %.“ |
4. |
Reglamentas (EB) Nr. 1217/2009 iš dalies keičiamas taip:
|
6. MAISTO SAUGOS, VETERINARIJOS IR FITOSANITARIJOS POLITIKA
A. MAISTO SAUGOS TEISĖS AKTAI
1. |
Reglamento (EB) Nr. 853/2004 II priedo I skirsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
Reglamento (EB) Nr. 854/2004 I priedo I skirsnio III skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
3. |
Reglamento (EB) Nr. 882/2004 I priedas pakeičiamas taip:
„I PRIEDAS 2 STRAIPSNIO 15 DALYJE NURODYTOS TERITORIJOS
|
B. VETERINARIJOS TEISĖS AKTAI
1. |
Reglamentas (EB) Nr. 1760/2000 iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
Į Reglamento (EB) Nr. 999/2001 X priedo A skyriaus 3 punkte esantį sąrašą po Prancūzijai skirto įrašo įterpiama:
|
3. |
Reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedo B dalies 2 skirsnyje išbraukiamas šis įrašas:
|
4. |
Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 5 straipsnio 7 dalis papildoma šia pastraipa:
„Kroatijos atveju, jeigu kitų valstybių narių nacionalinės kontrolės programų pateikimo terminas jau yra pasibaigęs, pateikimo data yra įstojimo data.“ |
5. |
Reglamentas (EB) Nr. 21/2004 iš dalies keičiamas taip:
|
6. |
Sprendimo 2009/470/EB 27 straipsnis papildomas šia dalimi:
„12. Programoms, kurias Kroatija turi įgyvendinti 2013 m., 2 dalyje nurodyta balandžio 30 d., 4 dalyje nurodyta rugsėjo 15 d. ir 5 dalyje nurodyta lapkričio 30 d. netaikomos.“ |
C. FITOSANITARIJOS TEISĖS AKTAI
1. |
Sprendimo 2003/17/EB I priede išbraukiamas Kroatijai skirtas įrašas. |
2. |
Sprendimo 2005/834/EB priedas iš dalies keičiamas taip:
|
3. |
Sprendimas 2006/545/EB panaikinamas. |
4. |
Sprendimo 2008/971/EB I priedas iš dalies keičiamas taip:
|
7. TRANSPORTO POLITIKA
A. VIDAUS TRANSPORTAS
Reglamento (EEB) Nr. 1108/70 II priedas iš dalies keičiamas taip:
a) |
tekstas su antrašte „A.1. GELEŽINKELIAI — pagrindiniai tinklai“ papildomas taip: „Kroatijos Respublika HŽ Infrastruktura d.o.o.“; |
b) |
tekstas su antrašte „B. KELIAI“ papildomas taip: „Kroatijos Respublika
|
B. KELIŲ TRANSPORTAS
1. |
Reglamentas (EEB) Nr. 3821/85 iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
Reglamento (EB) Nr. 1071/2009 III priedo (1) išnaša pakeičiama taip:
|
3. |
Reglamentas (EB) Nr. 1072/2009 iš dalies keičiamas taip:
|
4. |
Reglamento (EB) Nr. 1073/2009 II priedo (1) išnaša pakeičiama taip:
|
C. VEŽIMAS GELEŽINKELIU
Reglamento (EEB) Nr. 1192/69 3 straipsnio 1 dalis papildoma šia įtrauka:
„— |
HŽ Infrastruktura d.o.o. HŽ Putnički prijevoz d.o.o., HŽ Cargo d.o.o.“ |
D. JŪRŲ TRANSPORTAS
1. |
Sprendimo 2012/22/ES 2 straipsnio 2 dalies 2 punktas pakeičiamas taip:
„2. Dabartinės Europos Sąjungos valstybės narės yra Belgijos Karalystė, Bulgarijos Respublika, Čekijos Respublika, Danijos Karalystė, Vokietijos Federacinė Respublika, Estijos Respublika, Airija, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Kroatijos Respublika, Italijos Respublika, Kipro Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, Vengrija, Malta, Nyderlandų Karalystė, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Rumunija, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika, Švedijos Karalystė, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė.“ |
2. |
Sprendimo 2012/23/ES 2 straipsnio 3 dalies 1 punktas pakeičiamas taip:
„1. Teismo sprendimai 1974 m. Atėnų konvencijos dėl keleivių ir jų bagažo vežimo jūra 2002 m. Atėnų protokolu reglamentuojamais klausimais, priimti Belgijos Karalystės, Bulgarijos Respublikos, Čekijos Respublikos, Vokietijos Federacinės Respublikos, Estijos Respublikos, Airijos, Graikijos Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Kroatijos Respublikos, Italijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės, Vengrijos, Maltos, Nyderlandų Karalystės, Austrijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Portugalijos Respublikos, Rumunijos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Suomijos Respublikos, Švedijos Karalystės arba Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės teismo, Europos Sąjungos valstybėje narėje pripažįstami ir vykdomi pagal atitinkamas Europos Sąjungos taisykles tuo klausimu.“ |
8. ENERGETIKA
1. |
Sprendimas Nr. 1364/2006/EB iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
Sprendimo 2008/114/EB, Euratomas priedas iš dalies keičiamas taip:
|
9. MOKESČIAI
1. |
Reglamento (ES) Nr. 904/2010 3 straipsnyje po antros pastraipos įterpiama ši pastraipa:
„Kroatija ne vėliau kaip 2013 m. liepos 1 d. praneša Komisijai apie savo kompetentingą instituciją šio reglamento tikslais ir apie bet kokius vėlesnius pasikeitimus, paminėtus antroje pastraipoje.“ |
2. |
Reglamento (ES) Nr. 389/2012 3 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo sakiniu:
„Kroatija praneša Komisijai apie savo kompetentingą instituciją ne vėliau kaip 2013 m. liepos 1 d. “ |
10. STATISTIKA
1. |
Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo 98 skyriaus lentelėje po Prancūzijai skirto įrašo įrašoma:
|
2. |
Reglamento (EB) Nr. 2223/96 B priedas iš dalies keičiamas taip:
|
3. |
Reglamentas (EB) Nr. 1221/2002 iš dalies keičiamas taip:
|
4. |
Reglamento (EB) Nr. 437/2003 I priedo skirsnio „KODAI“ 1 dalyje „Duomenis teikianti šalis“ po Prancūzijai skirto įrašo įterpiama:
„Kroatija LD“. |
5. |
Reglamentas (EB) Nr. 1059/2003 iš dalies keičiamas taip:
|
6. |
Reglamento (EB) Nr. 1177/2003 II priedo lentelė iš dalies keičiama taip:
|
7. |
Reglamentas (EB) Nr. 501/2004 iš dalies keičiamas taip:
|
8. |
Reglamentas (EB) Nr. 1222/2004 iš dalies keičiamas taip:
|
9. |
Reglamento (EB) Nr. 1161/2005 2 straipsnio 5 dalis papildoma šia pastraipa:
„Kroatijos Respublikos atveju pirmasis ketvirtinių duomenų perdavimas yra susijęs su 2014 m. trečiojo ketvirčio duomenimis. Kroatijos Respublika pateikia šiuos duomenis ne vėliau kaip 2015 m. gruodžio 29 d. Šis pirmasis perdavimas apima ankstesnius duomenis už laikotarpius nuo 2012 m. pirmojo ketvirčio.“ |
10. |
Reglamento (EB) Nr. 1921/2006 II priede po Prancūzijai skirto įrašo įterpiama:
|
11. |
Reglamento (EB) Nr. 716/2007 III priedas iš dalies keičiamas taip:
|
12. |
Reglamento (EB) Nr. 295/2008 8 straipsnio 3 dalies c punktas pakeičiamas taip:
|
13. |
Reglamento (EB) Nr. 216/2009 VI priedo A dalies c punkte po Graikijai skirto įrašo įterpiama:
|
14. |
Reglamentas (EB) Nr. 217/2009 iš dalies keičiamas taip:
|
15. |
Reglamento (EB) Nr. 218/2009 V priedo A dalies c punkte po Graikijai skirto įrašo įterpiama:
|
16. |
Reglamento (ES) Nr. 1337/2011 II priedas iš dalies keičiamas taip:
|
17. |
Reglamento (ES) Nr. 70/2012 VII priedas iš dalies keičiamas taip:
|
11. TRANSEUROPINIAI TINKLAI
TRANSEUROPINIS TRANSPORTO TINKLAS
Sprendimo Nr. 661/2010/ES I priedas iš dalies keičiamas taip:
a) |
2 skirsnis „Kelių tinklas“ iš dalies keičiamas taip:
|
b) |
3 skirsnis „Geležinkelių tinklas“ iš dalies keičiamas taip:
|
c) |
4 skirsnis „Vidaus vandenų kelių tinklas ir vidaus vandenų uostai“ iš dalies keičiamas taip:
|
d) |
5 skirsnis „Jūrų uostai“ iš dalies keičiamas taip:
|
e) |
6 skirsnis „Oro uostai“ iš dalies keičiamas taip:
|
f) |
7 skirsnio „Kombinuotojo transporto tinklas“ 7.1-A žemėlapis pakeičiamas taip:
|
12. TEISMAI IR PAGRINDINĖS TEISĖS
ES PILIEČIŲ TEISĖS
1. |
Sprendimas 96/409/BUSP iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
Reglamentas (ES) Nr. 211/2011 iš dalies keičiamas taip:
|
13. TEISINGUMAS, LAISVĖ IR SAUGUMAS
A. TEISMINIS BENDRADARBIAVIMAS CIVILINĖSE IR KOMERCINĖSE BYLOSE
1. |
Reglamentas (EB) Nr. 1346/2000 iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 iš dalies keičiamas taip:
|
3. |
Reglamentas (EB) Nr. 1896/2006 iš dalies keičiamas taip:
|
4. |
Reglamentas (EB) Nr. 861/2007 iš dalies keičiamas taip:
|
5. |
Reglamentas (EB) Nr. 1393/2007 iš dalies keičiamas taip:
|
6. |
Reglamentas (EB) Nr. 4/2009 iš dalies keičiamas taip:
|
B. VIZŲ POLITIKA
1. |
Reglamento (EB) Nr. 1683/95 priedo 3 punktas pakeičiamas taip:
|
2. |
Reglamento (EB) Nr. 539/2001 II priedo 1 punkte išbraukiamas šis įrašas:
„Kroatija“. |
C. ĮVAIRŪS
Vykdomojo komiteto sprendimo (SCH/Com-ex (94) 28 rev.) II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama:
„KROATIJA:
Ministry of Health |
Service for Medicinal Products and Medical Devices |
Ksaver 200a |
10 000 Zagreb |
Tel. + 385 14607541 |
Faksas + 385 14677085“. |
14. APLINKA
A. GAMTOS APSAUGA
Sprendimo 97/602/EB priede išbraukiamas šis įrašas:
„Kroatijos Respublika |
Martes zibellina Mustela erminea Ondatra zibethicus“. |
B. PRAMONINĖS TARŠOS KONTROLĖ IR RIZIKOS VALDYMAS
Reglamentas (EB) Nr. 1221/2009 iš dalies keičiamas taip:
a) |
II priedo A dalyje nacionalinių standartizacijos įstaigų sąrašas pakeičiamas šiuo sąrašu: „BE: IBN/BIN (Institut Belge de Normalisation/Belgisch Instituut voor Normalisatie) CZ: ČNI (Český normalizační institut) DK: DS (Dansk Standard) DE: DIN (Deutsches Institut für Normung e.V.) EE: EVS (Eesti Standardikeskus) EL: ELOT (Ελληνικός Οργανισμός Τυποποίησης) ES: AENOR (Asociacion Espanola de Normalizacion y Certificacion) FR: AFNOR (Association Française de Normalisation) HR: HZN (Hrvatski zavod za norme) IE: NSAI (National Standards Authority of Ireland) IT: UNI (Ente Nazionale Italiano di Unificazione) CY: Κυπριακός Οργανισμός Προώθησης Ποιότητας LV: LVS (Latvijas Standarts) LT: LST (Lietuvos standartizacijos departamentas) LU: SEE (Service de l’Energie de l’Etat) (Luxembourg) HU: MSZT (Magyar Szabványügyi Testület) MT: MSA (Awtorita' Maltija dwar l-Istandards / Malta Standards Authority) NL: NEN (Nederlands Normalisatie-Instituut) AT: ON (Österreichisches Normungsinstitut) PL: PKN (Polski Komitet Normalizacyjny) PT: IPQ (Instituto Português da Qualidade) SI: SIST (Slovenski inštitut za standardizacijo) SK: SÚTN (Slovenský ústav technickej normalizácie) FI: SFS (Suomen Standardisoimisliitto r.y) SE: SIS (Swedish Standards Institute) UK: BSI (British Standards Institution).“; |
b) |
V priedo 1 punktas pakeičiamas taip:
|
15. MUITŲ SĄJUNGA
A. MUITINĖS KODEKSO TECHNINĖS ADAPTACIJOS
Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 3 straipsnio 1 dalis papildoma taip:
„– |
Kroatijos Respublikos teritorija“. |
B. KITI TARYBOS AKTAI
1. |
Sprendimo 2001/822/EB 4 priedėlyje (Sąskaitos faktūros deklaracija) po teksto prancūzų kalba įterpiama:
„Kroatų kalba Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.“ |
2. |
Reglamento (EB) Nr. 1528/2007 4 priedėlyje (Sąskaitos faktūros deklaracija) po teksto prancūzų kalba įterpiama:
„Tekstas kroatų kalba Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.“ |
16. IŠORĖS SANTYKIAI
1. |
Reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
Reglamento (EB) Nr. 517/94 III A priede antraštės „Jungtinės Karalystės likusioji tekstilės gaminių zona“ trečia pastraipa pakeičiama taip:
„CEFTA zona“ — tai Austrija, Belgija, Bulgarija, Kroatija, Kipras, Čekija, Danija, Estija, Suomija, Prancūzija, Vokietija, Graikija, Vengrija, Islandija, Airija, Italija, Latvija, Lichtenšteinas, Lietuva, Liuksemburgas, Malta, Nyderlandai, Norvegija, Lenkija, Portugalija, Rumunija, Slovakija, Slovėnija, Ispanija, Švedija, Šveicarija ir Jungtinė Karalystė.“ |
3. |
Reglamento (EB) Nr. 2368/2002 II priede išbraukiamas šis įrašas:
„KROATIJA
|
4. |
Reglamento (EB) Nr. 1236/2005 I priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama:
„KROATIJA
|
5. |
Reglamentas (EB) Nr. 1215/2009 iš dalies keičiamas taip:
|
17. UŽSIENIO, SAUGUMO IR GYNYBOS POLITIKA
A. RIBOJAMOSIOS PRIEMONĖS
1. |
Reglamento (EB) Nr. 2488/2000 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
2. |
Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA
|
3. |
Reglamento (EB) Nr. 881/2002 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA Dėl techninės pagalbos ir eksporto apribojimų:
Dėl lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymo:
|
4. |
Reglamento (EB) Nr. 147/2003 priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
5. |
Reglamento (EB) Nr. 1210/2003 V priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
6. |
Reglamento (EB) Nr. 131/2004 priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA
|
7. |
Reglamento (EB) Nr. 234/2004 I priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
8. |
Reglamento (EB) Nr. 314/2004 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
9. |
Reglamento (EB) Nr. 872/2004 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
10. |
Reglamento (EB) Nr. 174/2005 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA
|
11. |
Reglamento (EB) Nr. 560/2005 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
12. |
Reglamento (EB) Nr. 889/2005 priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
13. |
Reglamento (EB) Nr. 1183/2005 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA
|
14. |
Reglamento (EB) Nr. 1184/2005 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA
|
15. |
Reglamento (EB) Nr. 305/2006 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA
|
16. |
Reglamentas (EB) Nr. 765/2006 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
17. |
Reglamento (EB) Nr. 1412/2006 priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
18. |
Reglamento (EB) Nr. 329/2007 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
19. |
Reglamento (EB) Nr. 194/2008 IV priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
20. |
Reglamento (ES) Nr. 1284/2009 III priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
21. |
Reglamento (ES) Nr. 356/2010 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
22. |
Reglamento (ES) Nr. 667/2010 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
23. |
Reglamento (ES) Nr. 101/2011 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
24. |
Reglamento (ES) Nr. 204/2011 IV priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
25. |
Reglamento (ES) Nr. 270/2011 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
26. |
Reglamento (ES) Nr. 359/2011 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
27. |
Reglamento (ES) Nr. 753/2011 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
28. |
Reglamento (ES) Nr. 36/2012 III priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
29. |
Reglamento (ES) Nr. 267/2012 X priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įrašoma: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
30. |
Reglamento (ES) Nr. 377/2012 II priede po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA http://www.mvep.hr/sankcije“. |
B. SAUGUMO PRIEMONĖS
Sprendimas 2011/292/ES iš dalies keičiamas taip:
a) |
B priedėlyje po Prancūzijai skirto įrašo įterpiama:
|
b) |
C priedėlyje po PRANCŪZIJAI skirto įrašo įterpiama: „KROATIJA
|
18. INSTITUCIJOS
1. |
1958 m. balandžio 15 d. Tarybos reglamento Nr. 1, nustatančio kalbas, kurios turi būti vartojamos Europos ekonominėje bendrijoje, 1 straipsnis pakeičiamas taip:
„1 straipsnis Sąjungos institucijų oficialios ir darbo kalbos yra airių, anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių.“ |
2. |
1958 m. balandžio 15 d. Tarybos reglamento Nr. 1, nustatančio Europos atominės energijos bendrijoje vartojamas kalbas, 1 straipsnis pakeičiamas taip:
„1 straipsnis Sąjungos institucijų oficialios ir darbo kalbos yra airių, anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių.“ |
(1) Informacija apie asmens duomenų apsaugą: duomenų subjektai yra informuojami, kad šiuos asmens duomenis Komisija renka iniciatyvos tikslais pagal 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo 11 straipsnį. Komisijos internetiniame registre visuomenei bus pateikiami tik organizatorių išsamūs vardai ir pavardės, atstovų ryšiams el. pašto adresai ir informacija, susijusi su paramos ir finansavimo šaltiniais. Duomenų subjektai turi teisę prieštarauti, kad būtų skelbiami jų asmens duomenys dėl teisiškai pagrįstų priežasčių, susijusių su konkrečia jų situacija, ir bet kada reikalauti ištaisyti arba pašalinti šiuos duomenis iš Komisijos internetinio registro, praėjus dvejų metų laikotarpiui nuo pasiūlytos piliečių iniciatyvos registracijos dienos.“