Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0961

2008/961/EK: Komisijas Lēmums ( 2008. gada 12. decembris) par noteiktu trešo valstu grāmatvedības standartiem un starptautiskajiem finanšu pārskatu standartiem, ko izmanto trešo valstu vērtspapīru emitenti, lai sagatavotu konsolidētos finanšu pārskatus (izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 8218) (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 340, 19.12.2008, pp. 112–114 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2015

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/961/oj

19.12.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 340/112


KOMISIJAS LĒMUMS

(2008. gada 12. decembris)

par noteiktu trešo valstu grāmatvedības standartiem un starptautiskajiem finanšu pārskatu standartiem, ko izmanto trešo valstu vērtspapīru emitenti, lai sagatavotu konsolidētos finanšu pārskatus

(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 8218)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/961/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 15. decembra Direktīvu 2004/109/EK par atklātības prasību saskaņošanu attiecībā uz informāciju par emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū, un par grozījumiem Direktīvā 2001/34/EK (1) un jo īpaši tās 23. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 19. jūlija Regulā (EK) Nr. 1606/2002 par starptautisko grāmatvedības standartu piemērošanu (2) noteikts, ka uzņēmējsabiedrībām, kuru darbību reglamentē dalībvalsts tiesību akti un kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū jebkurā dalībvalstī, no 2005. gada 1. janvāra vai turpmāk par katru finanšu gadu jāsagatavo konsolidētie finanšu pārskati atbilstīgi starptautiskajiem grāmatvedības standartiem, kurus tagad dēvē par starptautiskajiem finanšu pārskatu standartiem un kuri ir pieņemti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1606/2002 (turpmāk tekstā – “pieņemtie SFPS”).

(2)

Direktīvas 2004/109/EK 4. un 5. pantā noteikts, ka gadījumā, ja emitentam ir jāsagatavo konsolidētie pārskati, gada un pusgada finanšu pārskati ietver šādus konsolidētos pārskatus, kas veidoti atbilstīgi pieņemtajiem SFPS. Lai arī šī prasība attiecas gan uz Kopienas, gan uz trešo valstu emitentiem, trešo valstu emitentus var atbrīvot no minētās prasības ar nosacījumu, ka attiecīgās trešās valsts tiesību aktos ir noteiktas līdzvērtīgas prasības.

(3)

Komisijas Lēmumā 2006/891/EK (3) noteikts, ka par finanšu gadiem, kas sākas pirms 2009. gada 1. janvāra, trešās valsts emitents drīkst arī sagatavot konsolidētos pārskatus saskaņā ar Starptautiskās Grāmatvedības standartu padomes (SGSP) izdotajiem SFPS, Kanādas, Japānas un Amerikas Savienoto Valstu vispārpieņemtajiem grāmatvedības principiem (VGP) vai trešās valsts VGP, kas pielāgoti SFPS.

(4)

Finanšu pārskati, kas sagatavoti atbilstīgi SGSP izdotajiem SFPS, šo pārskatu lietotājiem sniedz pietiekamu informācijas apjomu, lai tie varētu pienācīgi novērtēt emitenta aktīvus un pasīvus, finanšu stāvokli, peļņu un zaudējumus, un perspektīvas. Tāpēc ir lietderīgi atļaut trešo valstu emitentiem Kopienas teritorijā izmantot SGSP izdotos SFPS.

(5)

Lai novērtētu trešās valsts vispārpieņemto grāmatvedības principu (VPGP) līdzvērtību pieņemtajiem SFPS, Komisijas 2007. gada 21. decembra Regulā (EK) Nr. 1569/2007, ar ko izveido mehānismu, kā nosaka līdzvērtību grāmatvedības standartiem, kurus atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2003/71/EK un 2004/109/EK piemēro trešo valstu vērtspapīru emitenti (4), ir noteikta līdzvērtības definīcija un izveidots mehānisms trešās valsts VPGP līdzvērtības noteikšanai. Regulā (EK) Nr. 1569/2007 noteikta arī prasība par Komisijas lēmumu, ar ko atļauj Kopienas emitentiem attiecīgajā trešā valstī izmantot SFPS, kas pieņemti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1606/2002.

(6)

Komisija 2007. gada decembrī apspriedās ar Eiropas Vērtspapīru regulatoru komiteju (EVRK) par Amerikas Savienoto Valstu, Ķīnas un Japānas vispārpieņemto VPGP līdzvērtības tehnisko novērtēšanu. Komisija 2008. gada martā paplašināja šo apspriežu jomu, iekļaujot tajā arī Dienvidkorejas, Kanādas un Indijas VPGP.

(7)

Eiropas Vērtspapīru regulatoru komiteja savā ieteikumā (sniegts 2008. gada martā, maijā un attiecīgi 2008. gada oktobrī) ieteica atzīt Amerikas Savienoto Valstu VPGP un Japānas VPGP par līdzvērtīgiem SFPS izmantošanai Kopienas teritorijā. Turklāt EVRK ieteica Kopienas teritorijā pagaidām (ne ilgāk kā līdz 2011. gada 31. decembrim) pieņemt finanšu pārskatus, kuros izmantoti Ķīnas, Kanādas, Dienvidkorejas un Indijas VPGP.

(8)

Amerikas Savienoto Valstu Grāmatvedības standartu padome un SGSP 2006. gadā noslēdza saprašanās memorandu, kurā atkārtoti apstiprināja savu mērķi – konverģenci starp Amerikas Savienoto valstu VPGP un SFPS – un īsumā izklāstīja šā mērķa sasniegšanai veicamā darba programmu. Šīs darba programmas rezultātā tika novērstas vairākas būtiskas atšķirības starp Amerikas Savienoto valstu VPGP un SFPS. Turklāt pēc Komisijas un ASV grāmatvedības standartu padomes dialoga Kopienas emitentiem, kuri sagatavo finanšu pārskatus atbilstīgi SGSP izdotajiem SFPS, vairs nav nepieciešama saskaņošana. Tāpēc ir lietderīgi no 2009. gada 1. janvāra uzskatīt ASV VPGP par līdzvērtīgiem pieņemtajiem SFPS.

(9)

Japānas Grāmatvedības standartu padome un SGSP 2007. gada augustā paziņoja par vienošanos paātrināt konverģenci, galvenās atšķirības starp Japānas VPGP un SFPS novēršot līdz 2008. gadam un pārējās atšķirības – līdz 2011. gada beigām. Japānas iestādes nepieprasa saskaņošanu no Kopienas emitentiem, kas sagatavo finanšu pārskatus saskaņā ar SFPS. Tāpēc ir lietderīgi no 2009. gada 1. janvāra uzskatīt Japānas VPGP par līdzvērtīgiem pieņemtajiem SFPS.

(10)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1569/2007 4. pantu trešo valstu emitentiem drīkst atļaut izmantot tādu citu trešo valstu VPGP, kuras pielāgo savus standartus SFPS vai ir apņēmušās pieņemt SFPS vai arī kuras pirms 2008. gada 31. decembra ar Kopienu noslēgušas savstarpējās atzīšanas nolīgumu par pārejas posmu, kas beidzas ne vēlāk kā 2011. gada 31. decembrī.

(11)

Ķīnas uzņēmumu grāmatvedības standarti ir būtiski pielāgoti SFPS un aptver gandrīz visus jautājumus, uz kuriem attiecas SFPS. Tomēr, tā kā uzņēmumu grāmatvedības standartus piemēro tikai no 2007. gada, ir vajadzīgi turpmāki pierādījumi par to pienācīgu piemērošanu.

(12)

Kanādas Grāmatvedības standartu padome 2006. gada janvārī publiski pauda apņemšanos pieņemt SFPS līdz 2011. gada 31. decembrim un patlaban veic efektīvus pasākumus, lai līdz minētajam datumam nodrošinātu savlaicīgu un pilnīgu pāreju uz SFPS.

(13)

Korejas Finanšu uzraudzības komisija un Korejas Grāmatvedības institūts 2007. gada martā publiski pauda apņemšanos pieņemt SFPS līdz 2011. gada 31. decembrim un patlaban veic efektīvus pasākumus, lai līdz minētajam datumam nodrošinātu savlaicīgu un pilnīgu pāreju uz SFPS.

(14)

Indijas valdība un Indijas Sertificētu grāmatvežu institūts 2007. gada jūlijā publiski pauda apņemšanos pieņemt SFPS līdz 2011. gada 31. decembrim un patlaban veic efektīvus pasākumus, lai līdz minētajam datumam nodrošinātu savlaicīgu un pilnīgu pāreju uz SFPS.

(15)

Lai gan galīgais lēmums par tādu grāmatvedības standartu līdzvērtību, kurus pielāgo SFPS, nav jāpieņem, pirms nav veikts novērtējums par to, kā šos grāmatvedības standartus īsteno uzņēmumi un revidenti, ir svarīgi atbalstīt to valstu centienus, kuras ir apņēmušās pielāgot savus grāmatvedības standartus SFPS, un to valstu, kuras ir apņēmušās pieņemt SFPS. Tāpēc ir lietderīgi atļaut trešo valstu emitentiem pārejas posma laikā, kas nepārsniedz trīs gadus, savus gada un pusgada finanšu pārskatus izmantošanai Kopienas teritorijā sagatavot atbilstīgi Ķīnas, Kanādas, Dienvidkorejas vai Indijas VPGP.

(16)

Komisijai ar Eiropas Vērtspapīru regulatoru komitejas sniegto tehnisko palīdzību jāturpina uzraudzīt situāciju attiecībā uz šādu trešo valstu VPGP saistībā ar pieņemtajiem SFPS.

(17)

Jārosina valstis pieņemt SFPS. Eiropas Savienība var noteikt, ka, sagatavojot informāciju, kas pieprasīta saskaņā ar Direktīvu 2004/109/EK vai Komisijas Regulu (EK) Nr. 809/2004 (5) par Direktīvas 2003/71/EK īstenošanu, attiecīgās valstis, kuras ir pieņēmušas SFPS kā savus vienotus grāmatvedības standartus, vairs nepiemēro valsts standartus, kas atzīti par līdzvērtīgiem.

(18)

Skaidrības un pārredzamības labad Lēmums 2006/891/EK ir jāaizstāj.

(19)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Vērtspapīru komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

No 2009. gada 1. janvāra papildus SFPS, kas pieņemti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1606/2002, attiecībā uz konsolidētajiem finanšu pārskatiem un pusgada konsolidētajiem finanšu pārskatiem par līdzvērtīgiem SFPS, kas pieņemti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1606/2002, uzskata šādus standartus:

a)

starptautiskie finanšu pārskatu standarti – ar noteikumu, ka pārbaudīto finanšu pārskatu pielikumā ietverts skaidrs un tiešs paziņojums, ka šie finanšu pārskati atbilst starptautiskajiem finanšu pārskatu standartiem saskaņā ar 1. starptautisko grāmatvedības standartu “Finanšu pārskatu sniegšana”;

b)

Japānas vispārpieņemtie grāmatvedības principi;

c)

Amerikas Savienoto Valstu vispārpieņemtie grāmatvedības principi.

Līdz finanšu gadam, kas sākas 2012. gada 1. janvārī vai turpmāk, trešās valsts emitents drīkst sagatavot gada konsolidētos finanšu pārskatus un pusgada konsolidētos finanšu pārskatus saskaņā ar Ķīnas Tautas Republikas, Kanādas, Korejas Republikas vai Indijas Republikas vispārpieņemtajiem grāmatvedības principiem.

1.a pants

Komisija, izmantojot EVRK sniegto tehnisko palīdzību, turpina pārraudzīt trešo valstu centienus pārņemt SFPS un konverģences procesa laikā veic aktīvu dialogu ar iestādēm. Komisija 2009. gada laikā iesniedz Eiropas Parlamentam un Eiropas Vērtspapīru komitejai ziņojumu par sasniegto šajā sakarā. Komisija iespējami drīz informē Padomi un Eiropas Parlamentu par ikvienu nākotnē izveidojušos situāciju, kurā ES emitenti ir spiesti saskaņot savus finanšu pārskatus ar attiecīgo ārvalstu jurisdikcijā esošajiem valsts VPGP.

1.b pants

Trešo valstu publiski paziņotie datumi, kuros tās pāriet uz SFPS, ir atsauces datumi, kad attiecībā uz šīm trešām valstīm jāatceļ prasības par līdzvērtības atzīšanu.

2. pants

Ar šo Lēmums 2006/891/EK tiek atcelts no 2009. gada 1. janvāra.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2008. gada 12. decembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Charlie McCREEVY


(1)  OV L 390, 31.12.2004., 38. lpp.

(2)  OV L 243, 11.9.2002., 1. lpp.

(3)  OV L 343, 8.12.2006., 96. lpp.

(4)  OV L 340, 22.12.2007., 66. lpp.

(5)  OV L 149, 30.4.2004., 1. lpp.


Top