This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009XC0331(02)
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1857/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products and amending Regulation (EC) No 70/2001
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
OV C 75, 31.3.2009, pp. 28–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
31.3.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 75/28 |
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
(2009/C 75/07)
XA numurs: XA 271/08
Dalībvalsts: Vācijas Federatīvā Republika
Reģions: Freistaat Sachsen
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Gemeinsames Umsetzungsdokument zum Programm Ziel 3/Cíl 3 zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit 2007-2013 zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik im Rahmen des Ziels “Europäische territoriale Zusammenarbeit”
Juridiskais pamats: Beihilfen werden nach Maßgabe
des gemeinsamen Programmdokuments (Operationelles Programm CCI-Code: 2007CB163PO017),
des Gemeinsamen Umsetzungsdokumentes und
der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 der Kommission vom 15. Dezember 2006 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere in der Erzeugung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen tätige Unternehmen und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 70/2001,
in der jeweils geltenden Fassung, gewährt.
Die Förderung wird darüber hinaus nach Maßgabe der §§ 23 und 44 der Haushaltsordnung für den Freistaat Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO, SächsGVBl. 2001, S. 154) sowie der hierzu ergangenen Verwaltungsvorschriften des Sächsischen Staatsministeriums der Finanzen, in der jeweils geltenden Fassung, mit den im Umsetzungsdokument normierten abweichenden bzw. besonderen Regelungen gewährt
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 1 miljons gadā
Atbalsta maksimālā intensitāte: 50 %
Īstenošanas datums: Pēc tam, kad Komisija ir publicējusi informācijas kopsavilkumu
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums:
Atbalsta mērķis: Atbalsta īpašie mērķi ir šādi:
veidot un īstenot pārrobežu saimnieciskos un vides aizsardzības pasākumus Saksijas un Čehijas atbalstāmajā reģionā, izstrādājot kopīgas stratēģijas ilgtspējīgai teritoriālai attīstībai,
ilgtspējīgi palielināt reģiona konkurētspēju Eiropā,
mērķtiecīgi īstenot atbalstāmā apgabala attīstības potenciālu ar efektīvas pārrobežu sadarbības palīdzību.
Tiks piemēroti šādi Regulas (EK) Nr. 1857/2006 noteikumi:
5. pants. Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana, jo īpaši attiecībā uz tūrisma infrastruktūras pasākumiem (īstenošanas dokumenta 2.2.2.1. punkts) un klimatu, kā arī meža, vides un ainavas saglabāšanu (īstenošanas dokumenta 2.3.1.1. punkts) tikai NATURA 2000 pasākumu īstenošanai,
15. pants. Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē, jo īpaši pasākumiem saimnieciskās un zinātniskās sadarbības tīklu veicināšanai (īstenošanas dokumenta 2.2.2.1. punkta a) līdz c) apakšpunkts) un ekoloģiskās informētības, vides izglītības un vides apsaimniekošanas veicināšanai (īstenošanas dokumenta 2.3.1.3. punkta b) un c) apakšpunkts).
Regulas (EK) Nr. 1857/2006 5. un 15. panta noteikumi nosaka arī atbalsta attiecināmību uz izdevumiem
Attiecīgā(-ās) nozare(-s): Lauksaimniecība (viengadīgo kultūraugu audzēšana, daudzgadīgo kultūraugu audzēšana, stādaudzētavu apsaimniekošana, lopkopība, jauktā lauksaimniecība, lauksaimniecības pakalpojumu sniegšana)
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Sächsische Aufbaubank — Förderbank |
Pirnaische Straße 9 |
01069 Dresden |
DEUTSCHLAND |
Tīmekļa vietne: http://www.ziel3-cil3.eu/servlet/PB/show/1042655_l1/Umsetzungsdok_DE.pdf
Cita informācija:
Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat 36, Verwaltungsbehörde des EU-Programms „Grenzübergreifende Zusammenarbeit“ |
Wilhelm Buck Straße 2 |
01097 Dresden |
DEUTSCHLAND |
Thomas TREPMANN
Referatsleiter
Sächsisches Staatsministerium für Umwelt und Landwirtschaft
XA numurs: XA 373/08
Dalībvalsts: Vācijas Federatīvā Republika
Reģions: Visi reģioni
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Grundsätze für eine nationale Rahmenrichtlinie zur Gewährung staatlicher Zuwendungen zur Bewältigung von durch widrige Witterungsverhältnisse verursachte Schäden in der Landwirtschaft
Juridiskais pamats: Grundsätze für eine nationale Rahmenrichtlinie zur Gewährung staatlicher Zuwendungen zur Bewältigung von durch Naturkatastrophen oder widrige Witterungsverhältnisse verursachte Schäden in Landwirtschaft, Binnenfischerei und Aquakultur
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 10 miljoni
Atbalsta maksimālā intensitāte: 80 % vai 90 % mazāk labvēlīgajos apgabalos
Īstenošanas datums: Atbalsts tiks piešķirts agrākais no brīža, kad informācijas kopsavilkums par atbalsta shēmu būs publicēts internetā
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2014. gada 30. jūnijam
Atbalsta mērķis: 11. pants. Atbalsts par zaudējumiem, kurus radījuši nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi
Par atbalstu attiecībā uz zaudējumiem, ko a) lauksaimniecības nozarē radījušas dabas katastrofas, vai zaudējumiem b) iekšzemes ūdeņu zvejas un akvakultūras nozarē, jāziņo, ievērojot īpašo paziņošanas procedūru:
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visas lauksaimniecības apakšnozares
Saņēmēji ir uzņēmumi, kas neatkarīgi no izvēlētās juridiskās formas ir miniuzņēmumi, mazie un vidējie uzņēmumi Komisijas Ieteikuma 2003/361/EK nozīmē un kuru uzņēmējdarbībā ir iekļauta lauksaimniecības produktu primārā ražošana, tostarp biškopība un aitu pārvietošanu uz vasaras ganībām
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Minister für Ernährung und Ländlichen Raum des Landes Baden-Württemberg |
Postfach 10 34 44 |
70029 Stuttgart |
DEUTSCHLAND |
Bayerischen Staatsminister für Landwirtschaft und Forsten |
Postfach 22 00 12 |
80535 München |
DEUTSCHLAND |
Senatsverwaltung für Gesundheit, Umwelt und Verbraucherschutz |
Brückenstr. 6 |
10179 Berlin |
DEUTSCHLAND |
Minister für Ländliche Entwicklung, Umwelt und Verbraucherschutz des Landes Brandenburg |
Postfach 60 11 50 |
14411 Potsdam |
DEUTSCHLAND |
Senator für Wirtschaft und Häfen der Freien Hansestadt Bremen |
Postfach 10 15 29 |
28015 Bremen |
DEUTSCHLAND |
Senator für Wirtschaft und Arbeit der Freien und Hansestadt Hamburg |
Postfach 11 21 09 |
20421 Hamburg |
DEUTSCHLAND |
Minister für Umwelt, ländlichen Raum und Verbraucherschutz des Landes Hessen |
Postfach 31 09 |
65021 Wiesbaden |
DEUTSCHLAND |
Minister für Landwirtschaft, Umwelt und Verbraucherschutz des Landes Mecklenburg-Vorpommern |
Postfach |
19048 Schwerin |
DEUTSCHLAND |
Minister für Ernährung, Landwirtschaft, Verbraucherschutz und Landesentwicklung des Landes Niedersachsen |
Postfach 2 43 |
30002 Hannover |
DEUTSCHLAND |
Minister für Umwelt und Naturschutz, Landwirtschaft und Verbraucherschutz des Landes Nordrhein-Westfalen |
Postfach |
40190 Düsseldorf |
DEUTSCHLAND |
Minister für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau des Landes Rheinland-Pfalz |
Postfach 3269 |
55022 Mainz |
DEUTSCHLAND |
Minister für Umwelt des Saarlandes |
Postfach 10 24 61 |
66024 Saarbrücken |
DEUTSCHLAND |
Sächsischen Staatsminister für Umwelt und Landwirtschaft |
Postfach |
01076 Dresden |
DEUTSCHLAND |
Ministerin für Landwirtschaft und Umwelt des Landes Sachsen-Anhalt |
Postfach 37 62 |
39012 Magdeburg |
DEUTSCHLAND |
Minister für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume des Landes Schleswig-Holstein |
Postfach 5009 |
24062 Kiel |
DEUTSCHLAND |
Minister für Landwirtschaft, Naturschutz und Umwelt des Freistaates Thüringen |
Postfach 90 03 65 |
99106 Erfurt |
DEUTSCHLAND |
Tīmekļa vietne: http://www.bmelv.de/SharedDocs/downloads/04-Landwirtschaft/Foerderung/Beihilfen/Beihilfe__Naturereignisse.html
Cita informācija: Ar valsts dotācijām, kurām pēc iespējas ātrāk jānonāk pie tiem, ko skārušas problēmas, atbalsta uzņēmumu krīzes pārvarēšanu. Agrāk kompensācijas shēmu veidošana un apstiprināšana Eiropas Komisijā kavējās. Šie valsts dotāciju shēmu principi tiek iesniegti, lai nodrošinātu, ka akūtu problēmu gadījumā atbalstu var sniegt nekavējoties.
Šī procedūra atbilst Kopienas pamatnostādnēm par valsts atbalstu lauksaimniecības un mežsaimniecības nozarē no 2007. līdz 2013. gadam. Pamatnostādnēs ir ieteikums dalībvalstīm laikus veidot atbalsta shēmas zaudējumiem, ko rada ārkārtēji dabas notikumi, t. i., pirms iespējamā notikuma, lai akūtos gadījumos valsts atbalsta apstiprināšanas procedūras Kopienā neaizkavētu atbalsta sniegšanu.
Jāņem vērā, ka šis ir profilaktisks regulējums, kas attiecas uz notikumu, kas varētu notikt nākotnē. Aptuveni aprēķinot gada kopsummu shēmas ietvaros, tika ņemta vērā pieredze, kas gūta 2002. gada plūdos (Elba un Donava) un 2005. gada plūdos (Donava un tās pietekas, jo īpaši Bavārijas Alpu priekškalnēs un Alpu kalnu apgabalā) un 2003. gada sausumā.