This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0227
Proposal for a COUNCIL REGULATION terminating the interim review of the anti-dumping measures concerning imports of furfuraldehyde originating in the People's Republic of China and repealing those measures
Priekšlikums PADOMES REGULA, ar ko izbeidz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes furfuraldehīda importam noteikto antidempinga pasākumu starpposma pārskatīšanu un atceļ minētos pasākumus
Priekšlikums PADOMES REGULA, ar ko izbeidz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes furfuraldehīda importam noteikto antidempinga pasākumu starpposma pārskatīšanu un atceļ minētos pasākumus
/* COM/2012/0227 final - 2012/0114 (NLE) */
Priekšlikums PADOMES REGULA, ar ko izbeidz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes furfuraldehīda importam noteikto antidempinga pasākumu starpposma pārskatīšanu un atceļ minētos pasākumus /* COM/2012/0227 final - 2012/0114 (NLE) */
PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS · Priekšlikuma pamatojums un mērķi Šis priekšlikums attiecas uz to, kā
Ķīnas Tautas Republikas (turpmāk “ĶTR”) izcelsmes
furfuraldehīda importam noteiktā antidempinga maksājuma
starpposma pārskatīšanas procedūrā piemērot Padomes
2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par
aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav
Eiropas Kopienas dalībvalstis[1]
(turpmāk “pamatregula”). · Vispārīgais konteksts Šis priekšlikums sagatavots, īstenojot pamatregulu
un veicot izmeklēšanu saskaņā ar pamatregulā
noteiktajām pamatprasībām un procedūras prasībām. · Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomā Galīgais antidempinga maksājums par
ĶTR izcelsmes furfuraldehīda importu sākotnēji tika
noteikts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 95/95[2]
un pēc tam apstiprināts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2722/1999[3], (EK) Nr. 639/2005[4] un (ES) Nr. 453/2011[5]. · Atbilstība pārējiem Savienības politikas virzieniem
un mērķiem Nepiemēro. 2. APSPRIEŠANOS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI · Apspriešanās ar ieinteresētajām personām Procedūrā iesaistītajām
ieinteresētajām personām jau ir bijusi iespēja
izmeklēšanas laikā aizstāvēt savas intereses
saskaņā ar pamatregulas noteikumiem. · Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana Neatkarīgu ekspertu atzinums nebija
vajadzīgs. · Ietekmes novērtējums Šis priekšlikums ir sagatavots, īstenojot
pamatregulu. Pamatregulā nav paredzēts
vispārējs ietekmes novērtējums, bet sniegts pilnīgs
vērtējamo nosacījumu uzskaitījums. 3. PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI · Ierosināto pasākumu kopsavilkums Komisija 2011. gada
5. jūlijā paziņoja, ka tiek sākta ĶTR izcelsmes
furfulaldehīda importam piemērojamā spēkā esošā
antidempinga maksājuma starpposma pārskatīšana, Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicējot
paziņojumu (turpmāk “paziņojums par pārskatīšanas
sākšanu”). Tā kā personas nesadarbojās,
tad pārskatīšanas izmeklēšanā tika pierādīts, ka
Savienības ražošanas nozarei pārskatīšanas izmeklēšanas
periodā netika nodarīts kaitējums, un šāds stāvoklis
uzskatāms par ilgstošu. Turklāt izmeklēšanā tika
konstatēts, ka pasākumu izbeigšana būtu Savienības
interesēs. Tāpēc, lai izbeigtu spēkā
esošos pasākumus, Padomei tiek ierosināts pieņemt pievienoto
priekšlikumu regulai, kas ne vēlāk kā 2012. gada 4. jūlijā
jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī. · Juridiskais pamats Padomes 2009. gada 30. novembra
Regula (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga
cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis. · Subsidiaritātes princips Priekšlikums ir Eiropas Savienības
ekskluzīvā kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes
principu nepiemēro. · Proporcionalitātes princips Priekšlikums ir saskaņā ar
proporcionalitātes principu šādu iemeslu dēļ. Rīcības forma ir aprakstīta
iepriekš minētajā pamatregulā un neparedz valstu lēmumus. Netiek prasīts norādīt, kā
līdz minimumam samazina un proporcionāli priekšlikuma
mērķim sadala Savienības, valstu valdību,
reģionālo un vietējo varas iestāžu, uzņēmēju
un pilsoņu finansiālo un administratīvo slogu. · Juridisko instrumentu izvēle Ierosinātais juridiskais instruments:
regula. Citi instrumenti nebūtu piemēroti
šāda iemesla dēļ: pamatregula neparedz alternatīvas. 4. IETEKME UZ BUDŽETU Lai gan ar šo priekšlikumu tiktu atcelts
spēkā esošais maksājums, priekšlikums neietekmē
Savienības budžetu, jo viss imports patlaban tiek veikts atbilstoši
režīmam “ievešana pārstrādei”. 2012/0114 (NLE) Priekšlikums PADOMES REGULA, ar ko izbeidz Ķīnas Tautas
Republikas izcelsmes furfuraldehīda importam noteikto antidempinga
pasākumu starpposma pārskatīšanu un atceļ minētos
pasākumus EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību, ņemot vērā Padomes
2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par
aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav
Eiropas Kopienas dalībvalstis[6]
(turpmāk “pamatregula”), un jo īpaši tās 9. pantu un
11. panta 3., 5. un 6. punktu, ņemot vērā priekšlikumu, ko
Eiropas Komisija (turpmāk “Komisija”) iesniedza pēc apspriešanās
ar padomdevēju komiteju, tā kā: A. PROCEDŪRA 1. Spēkā
esošie pasākumi (1) Padome 1995. gadā
Ķīnas Tautas Republikas (turpmāk “ĶTR” jeb
“attiecīgā valsts”) izcelsmes furfuraldehīda importam ar
Regulu (EK) Nr. 95/95[7]
piemēroja galīgo antidempinga maksājumu īpaša
maksājuma veidā (turpmāk “sākotnējie antidempinga
pasākumi”). Īpašā maksājuma likme tika
noteikta EUR 352 par tonnu. (2) Pēc starpposma
pārskatīšanas, kas pēc kāda Ķīnas
eksportētāja pieprasījuma tika sākta 1997. gada
maijā, pasākumi ar Regulu (EK) Nr. 2722/1999[8] tika saglabāti
spēkā vēl četrus gadus. (3) Pēc termiņbeigu
pārskatīšanas Padome 2005. gada aprīlī ar
Regulu (EK) Nr. 639/2005[9]
pagarināja pasākumu termiņu vēl uz pieciem gadiem. (4) Pēc nākamās
termiņbeigu pārskatīšanas Padome 2011. gada maijā ar
Regulu (ES) Nr. 453/2011[10] pagarināja
pasākumu termiņu vēl uz pieciem gadiem. Īpašā
maksājuma likme tika noteikta sākotnējo antidempinga
pasākumu līmenī, t. i., EUR 352 par tonnu. 2. Starpposma
pārskatīšanas sākšana (5) Padome saskaņā ar
Padomes Regulas (ES) Nr. 453/2011 84. apsvērumu, ievērojot
to, ka šis īpašais maksājums tika noteikts, pamatojoties uz
1995. gada sākotnējās izmeklēšanas
konstatējumiem, un nekad nav ticis pārskatīts, uzskatīja
par lietderīgu izvērtēt, vai maksājuma līmenis
joprojām ir atbilstīgs. Tāpēc Komisija apsvēra iespēju
ex officio sākt starpposma pārskatīšanu
atbilstīgi pamatregulas 11. panta 3. punktam. (6) Pēc tam, kad Komisija
bija noteikusi, ka tās rīcībā ir pietiekami daudz
pirmšķietamu pierādījumu ex officio starpposma
pārskatīšanas sākšanai, un apspriedusies ar padomdevēju
komiteju, tā ar 2011. gada 5. jūlijā Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēto
paziņojumu[11]
(turpmāk “paziņojums par pārskatīšanas sākšanu”)
paziņoja par starpposma pārskatīšanas sākšanu
atbilstīgi pamatregulas 11. panta 3. punktam. 3. Izmeklēšana 3.1. Izmeklēšanas periods (7) Dempinga izmeklēšana
aptvēra laika posmu no 2010. gada 1. jūlija līdz
2011. gada 30. jūnijam (turpmāk “pārskatīšanas
izmeklēšanas periods” jeb “PIP”). Kaitējuma novērtēšanai būtisko
tendenču pārbaude aptvēra laika posmu no 2008. gada
1. janvāra līdz pārskatīšanas izmeklēšanas
perioda beigām (turpmāk “attiecīgais periods”). 3.2. Personas, uz kurām
attiecas šī izmeklēšana (8) Par starpposma
pārskatīšanas sākšanu Komisija oficiāli informēja
Savienības ražošanas nozari, ražotājus eksportētājus
attiecīgajā valstī, importētājus, lietotājus,
kurus tas skar, un attiecīgās valsts iestādes. (9) Ieinteresētajām
personām tika dota iespēja paziņojumā par
pārskatīšanas sākšanu noteiktajā termiņā
rakstiski darīt zināmu savu viedokli un pieprasīt
uzklausīšanu. 3.3. Ķīnas Tautas
Republikas ražotāju eksportētāju atlase (10) Ņemot vērā
ĶTR ražotāju eksportētāju acīmredzami lielo skaitu,
tika uzskatīts par lietderīgu pārbaudīt, vai
saskaņā ar pamatregulas 17. pantu nebūtu jāizmanto atlase.
Lai Komisija varētu lemt, vai ir vajadzīga atlase, un vajadzības
gadījumā izveidot izlasi, ĶTR ražotāji
eksportētāji tika lūgti pieteikties 15 dienu laikā no
pārskatīšanas sākšanas un sniegt Komisijai paziņojumā
par pārskatīšanas sākšanu prasīto informāciju.
Nepieteicās neviens ražotājs eksportētājs, kurš
vēlētos sadarboties, tāpēc atlase nebija vajadzīga. 3.4. Atbildes uz anketas
jautājumiem un sniegto atbilžu pārbaude (11) Komisija nosūtīja
anketu visām zināmajām iesaistītajām personām.
Neviena persona nepieteicās paziņojumā par
pārskatīšanas sākšanu noteiktajā termiņā. (12) Atbildes uz anketas
jautājumiem netika saņemtas ne no abiem Savienības
ražotājiem, ne no Ķīnas ražotājiem
eksportētājiem, ne no importētājiem, ne lietotājiem.
Aizpildītu anketu iesniedza viens analogās valsts –
Argentīnas – ražotājs. (13) Personas nesadarbojās,
tāpēc pārbaudes apmeklējumi netika veikti. B. ATTIECĪGAIS RAŽOJUMS UN
LĪDZĪGAIS RAŽOJUMS 1. Attiecīgais ražojums (14) Ražojums, uz kuru attiecas
šī pārskatīšana, ir sākotnējā
izmeklēšanā un tai sekojošās iepriekšminētajās
pārskatīšanās definētais ražojums, proti, ĶTR
izcelsmes furfuraldehīds, ko patlaban klasificē ar KN kodu
2932 12 00 (turpmāk “attiecīgais ražojums”).
Furfuraldehīds ir arī pazīstams kā 2-furaldehīds jeb
furfurols. (15) Furfuraldehīds ir gaiši
dzeltens šķidrums, kuram ir īpaša kodīga smaka un kuru
iegūst, pārstrādājot dažādus lauksaimniecības
atkritumus. Furfuraldehīdu izmanto galvenokārt divējādi: kā
selektīvu šķīdinātāju naftas pārstrādē
smēreļļu ražošanai un kā izejvielu pārstrādei
furfurilspirtā, ko izmanto lietņu veidnēs sintētisko
sveķu ražošanai. 2. Līdzīgais ražojums (16) Līdzīgi kā
iepriekšējās izmeklēšanās, arī šoreiz tika
uzskatīts, ka furfuraldehīdam, ko ražo ĶTR un eksportē uz
ES, furfuraldehīdam, ko ražo un pārdod analogās valsts –
Argentīnas – iekšzemes tirgū, un furfuraldehīdam, ko
Savienības ražotāji ražo un pārdod ES, ir vienas un tās
pašas fizikālās un ķīmiskās īpašības un tos
izmanto vienam un tam pašam mērķim. Tāpēc tie tika
uzskatīti par līdzīgiem ražojumiem pamatregulas 1. panta
4. punkta nozīmē. C. DEMPINGS 1. Vispārīgā
informācija (17) Neviens Ķīnas
ražotājs eksportētājs izmeklēšanā nesadarbojās un
nesniedza nekādu informāciju. Tāpēc turpmāk
izklāstītie konstatējumi par dempingu bija jāizdara,
balstoties uz pieejamajiem faktiem, jo īpaši Eurostat datiem,
oficiālajiem statistikas datiem par eksportu no ĶTR un analogās
valsts – Argentīnas – uzņēmuma iesniegto
informāciju. 2. Analogā valsts (18) Saskaņā ar
pamatregulas 2. panta 7. punkta a) apakšpunktu normālo
vērtību noteica, pamatojoties uz cenu vai salikto vērtību,
kas iegūta atbilstošā trešā valstī ar tirgus ekonomiku
(turpmāk “analogā valsts”), vai uz cenu, par kādu šī
analogā valsts pārdod preces citām valstīm, arī
Savienībai, vai tad, ja tas nav iespējams, izmantojot jebkuru citu
saprātīgu pamatu, arī cenu, kāda par līdzīgo
ražojumu faktiski samaksāta vai būtu maksājama
Savienībā, to vajadzības gadījumā attiecīgi
koriģējot, lai ietvertu samērīgu peļņas normu. (19) Tāpat kā
sākotnējā izmeklēšanā, arī šoreiz
paziņojumā par pārskatīšanas sākšanu tika
ierosināts izmantot Argentīnu par atbilstošu analogo valsti
normālās vērtības noteikšanai atbilstīgi pamatregulas
2. panta 7. punkta a) apakšpunktam. Pēc tam, kad bija
publicēts paziņojums par pārskatīšanas uzsākšanu,
netika saņemtas nekādas piezīmes par ierosināto analogo
valsti. (20) Viens furfuraldehīda
ražotājs Argentīnā izmeklēšanā sadarbojās un
atbildēja uz anketas jautājumiem. Izmeklēšanā tika
noskaidrots, ka Argentīnas furfuraldehīda tirgū ir konkurence un
tajā apmēram 90% no tirgus apjoma nodrošina vietējie
ražotāji, bet pārējo daļu – imports no trešām
valstīm. Ražošanas apjoms Argentīnā veido vairāk nekā
70 % no tā attiecīgā ražojuma apjoma, ko ĶTR
eksportē uz ES ievešanai pārstrādei. Tāpēc
Argentīnas tirgus tika uzskatīts par pietiekami reprezentatīvu
normālās vērtības noteikšanai attiecībā uz
ĶTR. (21) Tādējādi tiek
secināts, ka, tāpat kā sākotnējā
izmeklēšanā, arī šoreiz Argentīna ir uzskatāma par
atbilstošu analogo valsti saskaņā ar pamatregulas 2. panta
7. punkta a) apakšpunktu. 3. Imports par dempinga
cenām pārskatīšanas izmeklēšanas periodā 3.1. Normālā
vērtība (22) Normālo vērtību
noteica, pamatojoties uz informāciju, kas tika saņemta no
analogās valsts ražotāja, kurš sadarbojās, t. i., pamatojoties
uz nesaistītu pircēju samaksāto vai maksājamo cenu
Argentīnas iekšzemes tirgū, jo tika konstatēts, ka šī
pārdošana notikusi parastā tirdzniecības apritē. (23) Tādējādi par
normālo vērtību noteica Argentīnas ražotāja, kas
sadarbojās, vidējo svērto pārdošanas cenu iekšzemes
tirgū nesaistītiem pircējiem. (24) Vispirms tika
pārbaudīts, vai līdzīgā ražojuma kopējie
pārdošanas apjomi iekšzemes tirgū neatkarīgiem pircējiem ir
reprezentatīvi saskaņā ar pamatregulas 2. panta 2. punktu, t.
i., vai tie veido 5 % vai lielāku daļu no tā
attiecīgā ražojuma kopējā pārdošanas apjoma, kas tiek
eksportēts uz Savienību. Pārdošanas apjomi, kurus
Argentīnas ražotājs, kurš sadarbojās, bija pārdevis
iekšzemes tirgū, PIP bija pietiekami reprezentatīvi. (25) Pēc tam Komisija
pārbaudīja, vai var uzskatīt, ka līdzīgā ražojuma
pārdošana iekšzemes tirgū ir veikta parastā tirdzniecības
apritē atbilstīgi pamatregulas 2. panta 4. punktam. To
veica, nosakot Argentīnas iekšzemes tirgū pārdotā
līdzīgā ražojuma rentablos pārdošanas apjomus
neatkarīgiem pircējiem PIP. Tā kā visi
līdzīgā ražojuma pārdošanas apjomi PIP bija rentabli,
normālo vērtību noteica, izmantojot visu iekšzemes tirgū
pārdoto apjomu vidējo svērto rādītāju. 3.2. Eksporta cena (26) Neviens no ĶTR
eksportētājiem uz ES izmeklēšanā nesadarbojās,
tāpēc eksporta cenas tika noteiktas, izmantojot pieejamos faktus.
Tika konstatēts, ka vispiemērotākie ir Eurostat dati par
attiecīgā ražojuma importu ES. Lai arī lielākā
daļa šā importa tika veikta atbilstoši režīmam “ievešana
pārstrādei” (Ķīnas furfuraldehīds tika
pārstrādāts furfurilspirtā, kas pēc tam tika
eksportēts), nebija pamata apšaubīt šā rādītāja
izmantošanu eksporta cenu noteikšanai. 3.3. Salīdzinājums (27) Lai nodrošinātu
godīgu normālās vērtības un eksporta cenas
salīdzinājumu saskaņā ar pamatregulas 2. panta
10. punktu, tika izdarītas pienācīgas korekcijas, lai
ņemtu vērā transporta, kredīta izmaksu un
apdrošināšanas atšķirības, kas ietekmē cenas un to
salīdzināmību. 3.4. Dempinga starpība (28) Dempinga starpību
saskaņā ar pamatregulas 2. panta 11. punktu noteica,
vidējo svērto normālo vērtību salīdzinot ar
vidējām svērtajām eksporta cenām vienā un
tajā pašā tirdzniecības līmenī. Šā
salīdzinājuma rezultātā iegūtā dempinga
starpība bija 5,6 %. 4. Jauno apstākļu
ilglaicīgums (29) Papildus analīzei, vai
pārskatīšanas izmeklēšanas periodā ir pastāvējis
dempings, tika pārbaudīta arī dempinga turpināšanās
iespējamība, ja pasākumi tiktu atcelti. Tā kā neviens
no ĶTR ražotājiem eksportētājiem šajā
izmeklēšanā nesadarbojās, turpmāk izklāstītie
secinājumi saskaņā ar pamatregulas 18. pantu izdarīti,
balstoties uz pieejamajiem faktiem. (30) Šajā ziņā tika
analizēti šādi elementi: pieprasījums un patēriņš
Ķīnas iekšzemes tirgū un Ķīnas eksporta uz ES
attīstības dinamika atbilstoši režīmam “ievešana
pārstrādei”. (31) Saskaņā ar pieejamo
informāciju furfuraldehīda patēriņš ĶTR iekšzemes
tirgū kopš 2007. gada ir pieaudzis daudz straujāk (tika
prognozēts, ka laikposmā no 2007. gada līdz 2012. gadam
vidējais patēriņa pieaugums būs aptuveni 9 %
gadā) nekā minētā ražojuma ražošanas jauda
Ķīnā (kas palielinājās aptuveni par 6 %).
Furfurola patēriņa pieaugums Ķīnas iekšzemes tirgū
galvenokārt skaidrojams ar aizvien pieaugošo pieprasījumu pēc
furfuraldehīda galvenā saistītā ražojuma – furfurilspirta.
Furfurilspirta ražošanas apjoms Ķīnā kopš 1999. gada ir
būtiski palielinājies, tādējādi demonstrējot, ka
arvien lielāka nozīme ir vērtīgāku furfurola produktu
ražošanai, un atspoguļojot arvien lielāku lietuvju nozares
pieprasījumu pēc furāna gumijas. (32) Turklāt iekšzemes
tirgū aizvien palielinās Ķīnas furfuraldehīda
ražotāju pieprasījums pēc galvenās izejvielas –
kukurūzas vālītēm. Tiek prognozēts, ka līdz ar
pasaules iedzīvotāju skaita palielināšanos, jo īpaši
Indijā un ĶTR, un līdz ar pāreju no uztura uz graudaugu
bāzes uz uzturu, kura pamatā ir olbaltumvielas, pieprasījums
pēc kukurūzas pasaulē pieaugs arvien straujāk. ĶTR ir
otrā lielākā kukurūzas patērētāja pasaulē.
Palielinās ne vien kukurūzas lietojums rūpniecībā, bet
ik gadu par 3 % līdz 6 % pieaug arī pieprasījums
pēc lopbarības un lopkopības produkcijas Ķīnā.
Kukurūzas patēriņš ĶTR pēdējos gados strauji
palielinās, līdz ar to ražošanas apjoms nespēj apmierināt
pieprasījumu. Sagaidāms, ka laikposmā no 2011. gada
līdz 2015. gadam kukurūzas eksporta apjomi no Amerikas
Savienotajām Valstīm uz ĶTR pieckāršosies. Turklāt
jānorāda, ka furfurola ražotāji arvien biežāk konkurē
ar ksilozes un ksilīta ražotājiem Ķīnā, jo tie visi
izmanto vienas un tās pašas izejvielas (kukurūzas vālītes). (33) Attiecībā uz
Ķīnas eksportu uz ES PIP laikā jānorāda, ka
gandrīz viss furfuraldehīds no attiecīgās valsts tika
importēts tikai atbilstoši režīmam “ievešana pārstrādei”.
Šī prakse aizsākās 2000. gadā, kad aptuveni 75 %
no ikgadējā Ķīnā saražotā furfuraldehīda
apjoma tika nosūtīti uz Savienību turpmākai
pārstrādei eksportam uz trešām valstīm paredzētā
furfurilspirtā, tam nepiemērojot antidempinga maksājumu. Kopš
2001. gada imports no attiecīgās valsts atbilstoši
brīvā tirgus režīmam ir gandrīz pilnībā
izsīcis. (34) Tā kā
ilgtermiņā pieprasījums pēc furfurola Ķīnas
iekšzemes tirgū ir mainījies, Ķīnas kukurūzas
tirgū ir bijušas grūtības apmierināt pieprasījumu un
piedāvājumu, kā arī ņemot vērā no
Ķīnas uz ES veiktā importa struktūru, kā paskaidrots
iepriekšējā apsvērumā, tas, šķiet, ir ietekmējis
Ķīnas ražotāju eksportētāju veiktā dempinga
līmeni. No Ķīnas uz ES veiktā eksporta pienācīgi
koriģēto cenu salīdzinājums ar attiecīgā ražojuma
pienācīgi koriģēto normālo vērtību liecina
par dempinga starpības samazināšanos PIP salīdzinājumā
ar iepriekšējā termiņbeigu pārskatīšanas
izmeklēšanā noteikto. (35) Visbeidzot, iepriekš
veiktā analīze liecina par Ķīnas iekšzemes
pieprasījuma, kukurūzas vālīšu un furfuraldehīda
patēriņa un tādējādi arī cenu izmaiņu
ilglaicīgumu. Tāpēc var secināt, ka antidempinga
pasākumu atcelšanas gadījumā eksports no Ķīnas uz
Savienību būtiski nepalielinātos. D. SAVIENĪBAS RAŽOŠANAS NOZARE (36) Savienības ražošanas
nozarē (turpmāk “SRN”) ietilpst divi uzņēmumi – Lenzing
AG (Austrija) un Tanin Sevnica kemicna industrija d.d.
(Slovēnija), kuru saražotā produkcija kopā veido 100 % no līdzīgā
ražojuma produkcijas Savienībā PIP. Tādējādi abi šie
ražotāji veido Savienības ražošanas nozari pamatregulas 4. panta
1. punkta un 5. panta 4. punkta nozīmē. Neviens no
šiem uzņēmumiem neatbildēja uz tiem nosūtītās
anketas jautājumiem, kā arī izmeklēšanā
nesadarbojās. (37) Savienības ražošanas
nozares pārstāvji nesadarbojās, tāpēc, lai
pārbaudītu stāvokli Savienības tirgū un
kaitējumu, ko Savienības ražošanas nozarei bija nodarījis
imports par dempinga cenām no ĶTR, tika izmantoti pieejamie fakti, tostarp
dati no informācijas, kas iegūta jaunākajā termiņbeigu
pārskatīšanā, kura aptvēra laika posmu no 2007. gada
1. janvāra līdz 2010. gada 31. martam. Tāpēc visi
turpmāk tabulās sniegtie dati attiecas uz laikposmu no
2007. gada līdz 2009. gadam, ja vien nav norādīts
citādi. Spānijas ražotājs Nutrafur, kurš
1994. gadā iesniedza sākotnējo sūdzību vēl
tad, kad tā nosaukums bija Furfural Espanol S.A., 2008. gada
oktobrī pārtrauca ražošanu. Dati par šā uzņēmuma saražoto
produkciju 2008. gadā tika iekļauti rādītājos
“patēriņš Savienības tirgū”. Lai ievērotu
konfidencialitāti, Savienības ražošanas nozares darbības
rādītāji ir sniegti tikai indeksētā veidā. E. STĀVOKLIS SAVIENĪBAS
TIRGŪ 1. Patēriņš
Savienības tirgū (38) Furfuraldehīda
patēriņš Savienībā par 2008. un 2009. gadu tika
noteikts, pamatojoties uz pārbaudītajiem Savienības ražošanas
nozares pārdošanas apjomiem Savienības tirgū (ieskaitot Nutrafur
pārdošanas apjomus līdz 2008. gada oktobrim, kamēr tas
vēl ražoja furfuraldehīdu), tiem pieskaitot importu saskaņā
ar režīmu “ ievešana pārstrādei” no ĶTR un importu no
citām trešām valstīm laišanai brīvā
apgrozībā, izmantojot pēdējā termiņbeigu
pārskatīšanā pārbaudītos datus, ko bija sniedzis
importētājs International Furan Chemicals BV (“IFC”) un
kas iegūti no Eurostat. Tā kā Eurostat neizpauž
pilnīgu informāciju konfidencialitātes dēļ, tā
datus izmantoja tikai saistībā ar importu no citām trešām
valstīm, izņemot ĶTR un Dominikānas Republiku, jo IFC
vienīgais importē furfuraldehīdu no šīm divām
valstīm. (39) Ne Savienības ražošanas
nozare, ne vienīgais importētājs nesadarbojās un liela
daļa no Eurostat datiem bija konfidenciāli, tāpēc
par 2010. gadu un PIP izmantoja pieejamos faktus. Tā kā nekas
neliecināja par pretējo, nebija pamata uzskatīt, ka kopš
2009. gada patēriņš Savienībā būtu
ievērojami mainījies, un tika uzskatīts, ka 2010. gadā
un PIP tas bija saglabājies tādā pašā līmenī. (40) Saskaņā ar iepriekš
minēto patēriņš Savienībā attiecīgajā
periodā samazinājās par 17 % – no
45 738 tonnām 2008. gadā līdz 38 000 tonnām
PIP. 1. tabula. Patēriņš
Savienībā Gads || 2008 || 2009 || 2010 || PIP Tonnas || 45 738 || 38 175 || 38 000 || 38 000 Indekss (2008.g.=100) || 100 || 83 || 83 || 83 Tendence salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu || || -17 || 0 || 0 Avots: pārbaudītās
Savienības ražošanas nozares atbildes uz anketas jautājumiem, IFC
un Eurostat statistikas dati. 2. Imports no ĶTR 2.1. Apjoms, tirgus daļa un
cenas (41) Saskaņā ar
Ķīnas eksporta statistikas datiem imports no Ķīnas PIP tika
veikts atbilstoši režīmam “ievešana pārstrādei”. ĶTR
importa apjoms atbilstoši režīmam “ievešana pārstrādei”
palielinājās no 10 002 tonnām 2008. gadā līdz
13 975 tonnām PIP, t.i., par 40 %. ĶTR tirgus daļa
atbilstoši režīmam “ievešana pārstrādei” attiecīgajā
periodā palielinājās no 22 % līdz 37 %, t.i., par
15 procentpunktiem. (42) Cenas ĶTR importam
atbilstoši režīmam “ievešana pārstrādei” palielinājās
par 47 % – no EUR 1014 par tonnu 2008. gadā līdz
EUR 1488 par tonnu PIP. Tiek norādīts, ka Ķīnas
importa cenas PIP strauji pieauga un pārsniedza EUR 1700 par
tonnu. 2. tabula. Imports no ĶTR Gads || 2008 || 2009 || 2010 || PIP Tonnas || 10 002 || 5 159 || 8 375 || 13 975 Indekss (2008.g.=100) || 100 || 52 || 84 || 140 Tendence salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu || || -48 || 32 || 56 Tirgus daļa || 22% || 14% || 22% || 37% Cena (EUR/t) || 1 014 || 690 || 1 362 || 1 488 Indekss (2008.g.=100) || 100 || 68 || 134 || 147 Avots: pārbaudītās IFC
sniegtās atbildes uz anketas jautājumiem un statistikas dati par
Ķīnas eksportu. 3. No citām trešām
valstīm veiktā importa apjomi un cenas (43) Jānorāda, ka
tāpat kā sākotnējā izmeklēšanā imports no
Dominikānas Republikas bija vienīgi ražojuma sūtījumi no
mātesuzņēmuma tā filiālei Eiropā furfurilspirta
ražošanai. Tādējādi šajos darījumos izmantotās cenas
ir transfertcenas darījumos starp saistītiem uzņēmumiem, un
tās var neatspoguļot patiesās tirgus cenas. Tā kā
attiecīgais importētājs nesadarbojās un Eurostat
dati bija konfidenciāli, tad tiek pieņemts, ka apjomi un cenas
importam no Dominikānas Republikas 2010. gadā un PIP palika
nemainīgi. 3. tabula. Imports no Dominikānas
Republikas Savienībā Gads || 2008 || 2009 || 2010 || PIP Tonnas || 27 662 || 24 996 || 25 000 || 25 000 Indekss (2008.g.=100) || 100 || 90 || 90 || 90 Tendence salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu || || -10 || 0 || 0 Tirgus daļa || 60 % || 65 % || 66 % || 66 % Cena (EUR/t) || 982 || 582 || 582 || 582 Indekss (2008.g.=100) || 100 || 59 || 59 || 59 (44) Saskaņā ar Eurostat
datiem furfuraldehīda importa apjomi Savienībā no citām
trešām valstīm, izņemot ĶTR, un to vidējās cenas
mainījās šādi. 4. tabula. Imports no citām trešām
valstīm Savienībā Gads || 2008 || 2009 || 2010 || PIP Tonnas || 1 583 || 1226 || 138 || 162 Indekss (2008.g.=100) || 100 || 77 || 9 || 10 Tendence salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu || || -23 || -69 || 2 Tirgus daļa || 3% || 3% || 1% || 1% Cena (EUR/t) || 997 || 632 || 1 473 || 1 685 Indekss (2008.g.=100) || 100 || 63 || 148 || 169 4. No ES uz citām
trešām valstīm veiktā eksporta apjomi un cenas (45) Attiecīgajā
periodā bija pieejami dati tikai par 2008. un 2009. gadu. Nebija
ticamu statistikas datu, lai novērtētu datu kopas attīstību
2010. gadā un PIP. Tā kā Savienības ražošanas nozares
pārstāvji nesadarbojās, tika izmantoti pieejamie fakti un tika
izdarīts pieņēmums, ka eksports no ES arī turpmāk ir
tādā pašā apjomā kā 2009. gadā un cenas
pieaugums ir atbilstošs Savienības tirgū konstatētajam. 5. tabula. Savienības ražošanas
nozares uz citām trešām valstīm veiktā eksporta apjomi un
cenas Gads || 2008 || 2009 || 2010 || PIP Daudzumu indekss (2008.g.=100) || 100 || 155 || 155 || 155 Tendence salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu || || 55 || 0 || 0 Cenas indekss (2008.g.=100) || 100 || 77 || 134 || 147 Tendence salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu || || -23 || 57 || 13 5. Savienības ražošanas
nozares ekonomiskais stāvoklis (46) Turpmāk analizēts Savienības
ražošanas nozares, proti, abu uzņēmumu – Lenzing un Tanin –
ekonomiskais stāvoklis, izmantojot termiņbeigu
pārskatīšanā iegūtos datus un par pašreizējo
pārskatīšanas izmeklēšanas periodu pieejamos faktus. 5.1. Ražošanas apjoms (47) Kopējais Savienības
ražošanas nozares saražotā līdzīgā ražojuma ražošanas
apjoms līdz 2009. gadam palielinājās par 5 %. Tā
kā citu datu nebija, tika pieņemts, ka 2010. gadā un PIP
ražošanas apjoms palika nemainīgs. 6. tabula. Savienības ražošanas
apjoms Gads || 2008 || 2009 || 2010 || PIP Indekss (2008.g.=100) || 100 || 105 || 105 || 105 Tendence salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu || || 5 || 0 || 0 Avots: pārbaudītās
Savienības ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem. 5.2. Ražošanas jauda un tās
izmantojums (48) Savienības ražošanas
nozares kopējā ražošanas jauda 2008. un 2009. gadā
saglabājās nemainīga. Tā kā Savienības ražošanas
nozare nesadarbojās, tika pieņemts, ka 2010. gadā un PIP
ražošanas jauda un tās izmantojums saglabājās nemainīgi. 7. tabula. Savienības ražošanas
jauda Gads || 2008 || 2009 || 2010 || PIP Indekss (2008.g.=100) || 100 || 100 || 100 || 100 Jaudas izmantojums || 92 % || 96 % || 96 % || 96 % Avots: pārbaudītās
Savienības ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem. 5.3. Krājumu līmenis (49) Savienības ražošanas
nozare nesadarbojās, tāpēc tika pieņemts, ka krājumu
līmenis bija tāds pats kā 2009. gada beigās. 8. tabula. Krājumi Gads || 2008 || 2009 || 2010 || PIP Indekss (2008.g.=100) || 100 || 56 || 56 || 56 Tendence salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu || || -44 || 0 || 0 Avots: pārbaudītās
Savienības ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem. 5.4. Pārdošanas apjoms un
tirgus daļa (50) Savienības ražošanas
nozares pārdošanas apjoms nesaistītiem pircējiem Savienības
tirgū no 2008. gada līdz 2009. gadam palielinājās
par 12 %. Tā kā nebija datu no Savienības ražošanas
nozares, tika pieņemts, ka pārdošanas apjoms 2010. gadā vai PIP
nebija palielinājies. 9. tabula. Pārdošanas apjoms un
Savienības tirgus daļa Gads || 2008 || 2009 || 2010 || PIP Indekss (2008.g.=100) || 100 || 112 || 112 || 112 Tirgus daļas apjoms || 10-20 % || 14-24 % || 14-24 % || 14-24 % Avots: pārbaudītās
Savienības ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem. 5.5. Vidējās
pārdošanas cenas (51) Vidējās
pārdošanas cenas, ko prasīja Savienības ražošanas nozare
Savienības tirgū, attiecīgajā periodā ievērojami
pieauga – par 36 %. To izraisīja būtisks cenu pieaugums
2010. gadā un PIP. 10. tabula. Vidējā
pārdošanas cena ES Gads || 2008 || 2009 || 2010 || PIP Indekss (2008.g.=100) || 100 || 89 || 108 || 136 Tendence salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu || || -11 || 19 || 28 Avots: pārbaudītās
Savienības ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem un Komisijai
pieejamie fakti. 5.6. Vidējās ražošanas
izmaksas (52) Savienības ražošanas
nozares pārstāvji nesniedza datus par ražošanas izmaksām
2010. gadā, tāpēc iepriekšējā termiņbeigu
pārskatīšanā iegūtie dati par PIP tika palielināti par
6 %, lai minētajā periodā ņemtu vērā
inflāciju. 11. tabula. Vidējās ražošanas
izmaksas Gads || 2008 || 2009 || 2010 || PIP Indekss (2008.g.=100) || 100 || 100 || 102 || 106 Tendence salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu || || 0 || 2 || 4 Avots: pārbaudītās
Savienības ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem. 5.7. Rentabilitāte un naudas
plūsma (53) Savienības ražošanas
nozares aprēķinātā peļņa balstījās uz
iepriekšminētajiem datiem par cenām un izmaksām, kas
norādīja uz ievērojamu pieaugumu attiecīgajā
periodā Savienības tirgus cenu palielinājuma dēļ,
kurpretim nebija nekādu pierādījumu, ka ražošanas izmaksas
būtu palielinājušās vairāk nekā inflācija. Citu
datu trūkuma dēļ tiek uzskatīts, ka naudas plūsma
attīstījās tāpat kā rentabilitāte. 12. tabula. Rentabilitāte un naudas
plūsma Gads || 2008 || 2009 || 2010 || PIP Rentabilitātes indekss (2008.g.=100) || 100 || 96 || 153 || 297 Tendence salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu || || -4 || 57 || 144 Naudas plūsmas indekss (2008.g.=100) || 100 || 34 || 69 || 69 Tendence salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu || || +66 || 36 || 0 Avots: pārbaudītās
Savienības ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem. 5.8. Ieguldījumi,
ienākumi no ieguldījumiem un spēja piesaistīt kapitālu (54) Tā kā
Savienības ražošanas nozare nebija sniegusi nekādus datus un cenas
2010. gadā un PIP bija palielinājušas, tiek pieņemts, ka
notika atgriešanās pie 2007. gadā konstatētā
ieguldījumu līmeņa. Tiek pieņemts, ka ienākumi no
ieguldījumiem sekoja tai pašai pamattendencei kā rentabilitāte,
kas norādīta 12. tabulā. (55) 13. tabula.
Ieguldījumi un ienākumi no ieguldījumiem Gads || 2008 || 2009 || 2010 || PIP Ieguldījumu indekss (2008.g.=100) || 100 || 3 || 163 || 163 Tendence salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu || || -97 || 160 || 0 Ienākumu no ieguldījumiem indekss (2008.g.=100) || 100 || -4 || 100 || 200 Tendence salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu || || -104 || 96 || 100 Avots: pārbaudītās
Savienības ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem. 5.9. Nodarbinātība un
produktivitāte (56) Tā kā nebija
informācijas no Savienības ražošanas nozares par 2010. gadu un
PIP, tiek uzskatīts, ka nodarbinātība un produktivitāte
attiecīgajā periodā bija saglabājušās nemainīgas. 14. tabula. Nodarbinātība un
produktivitāte Gads || 2008 || 2009 || 2010 || PIP Nodarbinātības indekss || 100 || 100 || 100 || 100 Produktivitātes indekss (tonnas/nodarbinātie) || 100 || 100 || 100 || 100 Darbaspēka izmaksu indekss || 100 || 100 || 100 || 100 Avots: pārbaudītās
Savienības ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem. 5.10. Dempinga starpības lielums
(57) Lai gan Ķīnas
ražotāji eksportētāji nesadarbojās, tika analizēti Eurostat
dati par importa apjomu un vērtību, kā arī
aplēstā tirgus daļa. Straujais cenu pieaugums 2010. un
2011. gadā ir būtiski samazinājis kopš termiņbeigu
pārskatīšanas izmeklēšanas perioda konstatēto ĶTR
dempinga starpību. 5.11. Atgūšanās no
sekām, ko radījis imports par dempinga cenām (58) Tas, ka lielākā
daļa iepriekšminēto rādītāju ir uzlabojušies, liecina,
ka Savienības ražošanas nozare finansiālā stāvokļa
ziņā ir pilnībā atguvusies no kaitējuma, ko
izraisīja nozīmīgais ĶTR izcelsmes imports par dempinga
cenām, kuru konstatēja iepriekšējās izmeklēšanās. 6. Secinājums par
Savienības ražošanas nozares ekonomisko stāvokli (59) Pasākumi pret ĶTR ir
labvēlīgi ietekmējuši Savienības ražošanas nozares
ekonomisko stāvokli, jo lielākā daļa kaitējuma
rādītāju ir demonstrējuši pozitīvas
izmaiņas – ražošanas apjoms, pārdošanas apjoms un
pārdošanas vērtība laikposmā no 2008. gada līdz
PIP palielinājās. Tomēr, ņemot vērā
ievērojamo cenu pieaugumu Savienības tirgū, Savienības
ražošanas nozares peļņa patlaban būtiski pārsniedz
plānoto peļņu, kas attīstības nodrošināšanai
sākotnējā izmeklēšanā bija noteikta 5 %
apmērā. (60) Tā kā cenu pieaugums
Savienības tirgū PIP laikā bija ievērojams un nekas
neliecināja, ka palielinās arī izmaksas, tiek secināts, ka
Savienības ražošanas nozare nav cietusi būtisku kaitējumu
pamatregulas 3. panta 5. punkta nozīmē. 7. Secinājums par šo jauno
apstākļu ilglaicīgumu (61) Tika pārbaudīts, vai
no iepriekšējās termiņbeigu pārskatīšanas
izmeklēšanas konstatējumiem var secināt, ka cenu pieaugums
Savienības tirgū liecina par apstākļu maiņas ilglaicīgumu.
Saskaņā ar pieejamajiem datiem cenas Savienības tirgū
strauji atgūst iepriekšējo līmeni un sasniedz 2008. gada
cenu līmeni, pat pārsniedzot to, turpretim termiņbeigu
pārskatīšanas izmeklēšanā cenas samazinājās.
Turklāt atšķirībā no termiņbeigu
pārskatīšanas netika konstatēti nekādi
pierādījumi par cenu samazinājumu. Termiņbeigu
pārskatīšanā rentabilitāte samazinājās,
savukārt dati par periodu pēc minētās izmeklēšanas
beigām liecina, ka rentabilitāte strauji atgūstas līdz
2008. gada līmenim un pat pārsniedz to. (62) Tika analizēts, vai cenas
kopš termiņbeigu pārskatīšanas izmeklēšanas perioda
beigām varētu būt mainījušās īpaši sliktās
ražas dēļ ĶTR, jo furfuraldehīdu tur ražo no
lauksaimniecības atkritumiem. Tomēr kopš ražas sezonas 2010. gada
beigās cena nav būtiski samazinājusies, tāpēc tas
netika ņemts vērā. Izrādījās, ka bija
vērojams ĶTR izcelsmes importa cenu pieaugums, ko bija
izraisījis ilgtermiņa pieprasījuma palielinājums pēc
furfuraldehīda iekšzemes tirgū un arvien pieaugošās izejvielu
izmaksas attiecīgajā valstī. Ķīnas ražotāji
eksportētāji nesadarbojās, tāpēc to nevarēja
pārbaudīt, savukārt Komisija nesaņēma nekādus
pierādījumus par to, ka tas tā nav. (63) Ņemot vērā
Komisijas rīcībā esošos iepriekšminētos
pierādījumus un tā kā nebija informācijas, kas
apliecinātu iepriekšminētā cenu pieauguma īslaicīgumu,
tiek secināts, ka šīs pārmaiņas ir ilglaicīgas. F. ANTIDEMPINGA
PROCEDŪRAS IZBEIGŠANA UN SPĒKĀ ESOŠO ANTIDEMPINGA PASĀKUMU
ATCELŠANA (64) Ievērojot iepriekš
minēto, tiek uzskatīts ka pašreizējā antidempinga
pārskatīšana būtu jāizbeidz un spēkā esošie
antidempinga pasākumi jāatceļ. (65) Visas personas tika
informētas par būtiskajiem faktiem un apsvērumiem, pamatojoties
uz kuriem bija iecerēts ieteikt spēkā esošos pasākumus
izbeigt. Pēc minētās informācijas izpaušanas tām arī
deva laiku paust savu viedokli. Netika saņemtas nekādas piezīmes. (66) No iepriekš minētā
izriet, ka pašreizējā antidempinga pārskatīšana un ar
Regulu (ES) Nr. 453/2011 ĶTR izcelsmes furfuraldehīda
importam noteiktie antidempinga pasākumi būtu jāizbeidz un spēkā
esošais maksājums būtu jāatceļ, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Ar šo tiek izbeigta starpposma
pārskatīšana attiecībā uz antidempinga maksājumiem,
kuri piemērojami, importējot ĶTR izcelsmes 2–furaldehīdu
(pazīstams arī kā furfuraldehīds jeb furfurols), ko
patlaban klasificē ar KN kodu 2932 12 00. 2. pants Ar šo tiek atcelta Regula (ES)
Nr. 453/2011. 3. pants Šī regula stājas spēkā
nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, Padomes
vārdā — priekšsēdētājs [1] OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp. [2] OV L 15, 21.1.1995., 11. lpp. [3] OV L 328, 22.12.1999., 1. lpp. [4] OV L 107, 28.4.2005., 1. lpp. [5] OV L 123, 12.5.2011., 1. lpp. [6] OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp. [7] OV L 15, 21.1.1995., 11. lpp. [8] OV L 328, 22.12.1999., 1. lpp. [9] OV L 107, 28.4.2005., 1. lpp. [10] OV L 123, 12.5.2011., 1. lpp. [11] OV C 196, 5.7.2011., 9. lpp.