Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008E0491

Azzjoni konġunta tal-Kunsill 2008/491/PESK tas- 26 ta' Ġunju 2008 li temenda u testendi l-Azzjoni Konġunta 2007/406/PESK dwar il-missjoni ta' konsulenza u assistenza ta' l-Unjoni Ewropea għar-riforma tas-settur tas-sigurtà fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (EUSEC RD CONGO)

ĠU L 168, 28.6.2008, pp. 42–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/491/oj

28.6.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

L 168/42


AZZJONI KONĠUNTA TAL-KUNSILL 2008/491/PESK

tas-26 ta' Ġunju 2008

li temenda u testendi l-Azzjoni Konġunta 2007/406/PESK dwar il-missjoni ta' konsulenza u assistenza ta' l-Unjoni Ewropea għar-riforma tas-settur tas-sigurtà fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (EUSEC RD CONGO)

IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat ta' l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 14 tiegħu,

Billi:

(1)

L-Unjoni Ewropea sa mit-2 ta' Mejju 2005 wettqet missjoni ta' konsulenza u assistenza għar-riforma tas-settur tas-sigurtà fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK) (EUSEC RD Congo). Il-mandat attwali tal-missjoni huwa speċifikat fl-Azzjoni Konġunta 2007/406/PESK (1) u jiskadi fit-30 ta' Ġunju 2008.

(2)

Il-mandat tal-missjoni għandu jiġi estiż għal perijodu ta' 12-il xahar li jibda mill-1 ta' Lulju 2008.

(3)

L-appoġġ ta' l-Unjoni Ewropea għall-awtoritajiet Kongoliżi fil-qasam tar-riforma tas-settur tas-sigurtà fir-RDK issa għandu jiġi dirett ukoll lejn it-tfassil ta' arranġamenti għall-organizzazzjoni tal-Forza ta' Reazzjoni Rapida futura kif speċifikata mill-gvern tar-RDK bħala parti mill-pjan ta' direzzjoni ġenerali għar-riforma ta' l-armata. Il-funzjoni tar-“riżorsi umani” għandha tiġi enfasizzata b'mod partikolari.

(4)

Id-dikjarazzjonijiet ta' impenn iffirmati f'Goma fit-23 ta' Jannar 2008 bejn il-Gvern tar-RDK u l-gruppi armati li joperaw fil-Kivu, bdew proċess ta' paċifikazzjoni tal-Kivu. Dan il-proċess jibbenefika mill-appoġġ tal-komunità internazzjonali inkluża l-Unjoni Ewropea permezz tar-Rappreżentant Speċjali ta' l-UE (RSUE) għar-reġjun tal-Lagi l-Kbar Afrikani. Il-missjoni EUSEC RD Congo għandha tikkontribwixxi għall-isforzi magħmula mir-RSUE fil-ħidma li qed titwettaq biex jiġu implimentati d-dikjarazzjonijiet ta' impenn għall-Kivu.

(5)

Għandu jiġi previst ammont finanzjarju ta' referenza ġdid sabiex ikopri n-nefqa relatata mal-missjoni għal perijodu ta' bejn l-1 ta' Lulju 2008 u t-30 ta' Ġunju 2009.

(6)

Is-sitwazzjoni attwali f'materja ta' sigurta' fir-RDK tista' tiddeġenera, u b'hekk tipproduċi konsegwenzi potenzjalment serji għall-proċess tat-tisħiħ tad-demokrazija, ta' l-istat tad-dritt, u s-sigurta' f'livell internazzjonali u reġjonali. Impenn kontinwu ta’ l-UE f’dak li hu sforz politiku u riżorsi jgħin sabiex tiġi msaħħa l-istabbiltà fir-reġjun.

(7)

L-Azzjoni Konġunta 2007/406/PESK għandha tiġi emendata kif meħtieġ,

ADOTTA DIN L-AZZJONI KONĠUNTA:

Artikolu 1

L-Azzjoni Konġunta 2007/406/PESK hija b'dan emendata kif ġej:

1)

Fl-Artikolu 2, il-punti (a) sa (e) għandhom jiġu sostitwiti b’dawn li ġejjin:

“a)

li tipprovdi konsulenza u assistenza lill-awtoritajiet Kongoliżi fil-ħidma tagħhom immirata lejn l-integrazzjoni, ir-ristrutturazzjoni u r-rikostruzzjoni ta' l-armata Kongoliża, b'mod partikolari:

li tikkontribwixxi għall-iżvilupp ta' pjanijiet u linji politiċi nazzjonali differenti, inkluża l-ħidma fuq kwistjonijiet orizzontali li jkopru l-oqsma kollha involuti fir-riforma tas-settur tas-sigurtà tar-RDK;

li tagħti appoġġ lill-kumitati u l-korpi involuti f'din il-ħidma, u tikkontribwixxi għad-definizzjoni tal-prijoritajiet u l-bżonnijiet prattiċi tal-Kongoliżi;

li tikkontribwixxi, inkluż billi tipprovdi l-parir espert tagħha dwar l-għażla, it-taħriġ u l-edukazzjoni tal-persunal u l-evalwazzjoni tar-rekwiżiti ta' l-infrastruttura u l-materjal, għat-tfassil ta' arranġamenti għall-organizzazzjoni u l-istabbiliment gradwali tal-Forza ta' Reazzjoni Rapida bħala parti mill-pjan ta' direzzjoni ġenerali għar-riforma ta' l-armata b'rispett lejn il-prinċipji tad-drittijiet tal-bniedem, tal-liġi umanitarja internazzjonali, tal-kwistjoni dwar l-ugwaljanza bejn is-sessi kif ukoll ta' dawk relatati mat-tfal affettwati mill-konflitti armati;

b)

li tmexxi u tlesti b'suċċess il-proġett ta' assistenza teknika fir-rigward ta' l-immodernizzar tal-katina ta' ħlas tal-Ministeru tad-Difiża fir-RDK, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-proġett ta' katina ta' ħlas”, sabiex jitwettqu l-kompiti speċifikati fil-Kunċett ġenerali dwar dan il-proġett;

c)

li, abbażi tal-proġett tal-katina ta' ħlas, tipprovdi appoġġ għall-funzjoni tar-riżorsi umani u għall-iżvilupp ta' politika ġenerali dwar ir-riżorsi umani;

d)

li tidentifika u tikkontribwixxi għall-iżvilupp ta' diversi proġetti u għażliet li l-UE jew l-Istati Membri tagħha jistgħu jiddeċiedu li jappoġġaw relatati mar-riforma tas-settur tas-sigurtà;

e)

li tissorvelja u tiżgura l-implimentazzjoni ta' proġetti speċifiċi ffinanzjati jew mibdija mill-Istati Membri bil-għan li jinkisbu l-għanijiet tal-missjoni, f'koordinazzjoni mal-Kummissjoni;

f)

li tipprovdi, kif u meta jkun meħtieġ, appoġġ lir-RSUE fil-qasam tal-ħidma mwettqa mill-kumitati għall-proċess ta' paċifikazzjoni tal-Kivu;

u

g)

li tikkontribwixxi sabiex tiżgura l-konsistenza ta' l-isforzi kollha mwettqa fil-qasam tar-Riforma tas-Settur tas-Sigurtà (SSR).”.

2)

Fl-Artikolu 3(a), it-tieni inċiż għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“—

ċellola ta' appoġġ, u”;

3)

Fl-Artikolu 3(c), it-tieni inċiż, il-kliem “grupp mobbli” għandu jiġi sostitwit bil-kliem “gruppi mobbli”;

4)

L-Artikolu 5(1) għandu jiġi emendat kif ġej:

a)

Il-paragrafu 1 huwa sostitwit bit-test li ġej:

“1.   Il-Kap tal-Missjoni għandu jieħu f'idejh il-ġestjoni ta’ kuljum tal-missjoni u għandu jkun responsabbli għall-persunal u għall-kwistjonijiet dixxiplinari.”;

b)

Fil-paragrafu 2, l-ewwel sentenza għandha tiġi sostitwita bit-test li ġej:

“2.   Fil-qafas tal-mandat tal-missjoni hekk kif imniżżel fl-Artikolu 2(e), il-Kap tal-Missjoni għandu jkun awtorizzat jirrikorri għall-kontribuzzjonijiet finanzjarji ta' l-Istati Membri.”;

5)

L-Artikolu 9(1), il-paragrafu 1 għandu jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“1.   L-ammont ta’ referenza finanzjarju maħsub biex ikopri n-nefqa relatata mal-missjoni għall-perijodu mill-1 ta' Lulju 2007 sat-30 ta' Ġunju 2008 għandu jkun ta' EUR 9 700 000.

L-ammont ta’ referenza finanzjarju maħsub biex ikopri n-nefqa relatata mal-missjoni għall-perijodu mill-1 ta' Lulju 2008 sat-30 ta' Ġunju 2009 għandu jkun ta' EUR 8 450 000.”.

6)

L-Artikolu 15 għandu jitħassar.

7)

Fl-Artikolu 16, it-tieni paragrafu għandu jiġi sostitwit bit-test li ġej:

“Għandha tapplika sat-30 ta' Ġunju 2009.”.

Artikolu 2

Din l-Azzjoni Konġunta għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta' Lulju 2008.

Artikolu 3

Din l-Azzjoni Konġunta għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, 26 ta’ Ġunju 2008.

Għall-Kunsill

Il-President

D. RUPEL


(1)  ĠU L 151, 13.6.2007, p. 52.


Top