This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02013R0883-20210117
Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999
Consolidated text: Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului
Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/883/2021-01-17
02013R0883 — RO — 17.01.2021 — 002.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
|
REGULAMENTUL (UE, EURATOM) NR. 883/2013 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 11 septembrie 2013 (JO L 248 18.9.2013, p. 1) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
|
Jurnalul Oficial |
||
|
NR. |
Pagina |
Data |
||
|
L 317 |
1 |
23.11.2016 |
||
|
L 437 |
49 |
28.12.2020 |
||
REGULAMENTUL (UE, EURATOM) NR. 883/2013 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 11 septembrie 2013
privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului
Articolul 1
Obiectivele și sarcinile
Pentru intensificarea combaterii fraudei, a corupției și a oricăror alte activități ilegale care afectează interesele financiare ale Uniunii Europene și ale Comunității Europene a Energiei Atomice (denumite în continuare, în mod colectiv, „Uniunea” atunci când contextul impune acest lucru), Oficiul European de Luptă Antifraudă, instituit prin Decizia 1999/352/CE, CECO, Euratom („oficiul”), exercită competențele de investigare conferite Comisiei prin:
actele relevante ale Uniunii; și
acordurile de cooperare și asistență reciprocă relevante încheiate de Uniune cu țările terțe și cu organizațiile internaționale.
Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere:
Protocolului nr. 7 privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene;
Statutului deputaților în Parlamentul European;
Statutului funcționarilor și Regimului aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene („statutul personalului”);
Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 );
Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului ( 2 ).
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament:
„interesele financiare ale Uniunii” includ veniturile, cheltuielile și activele acoperite de bugetul Uniunii Europene și cele acoperite de bugetele instituțiilor, organismelor, oficiilor și agențiilor și de bugetele gestionate și monitorizate de acestea;
„abatere” înseamnă „abatere” astfel cum este definit acest termen în articolul 1 alineatul (2) al Regulamentului (CE, Euratom) nr. 2988/95;
„act de fraudă, de corupție și orice altă activitate ilegală care aduce atingere intereselor financiare ale Uniunii” au înțelesul atribuit acestor termeni de actele relevante ale Uniunii, iar noțiunea de „orice altă activitate ilegală” include abaterile, astfel cum sunt definite la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95;
„investigații administrative” („investigații”) înseamnă orice inspecție, verificare sau altă măsură întreprinsă de oficiu, în conformitate cu articolele 3 și 4, în vederea atingerii obiectivelor stabilite la articolul 1 și în vederea determinării, dacă este necesar, a caracterului de abatere al activităților care fac obiectul investigației; aceste investigații nu afectează competențele EPPO sau ale autorităților competente ale statelor membre de a începe și desfășura proceduri penale;
„persoană vizată” înseamnă orice persoană sau agent economic suspectat de a fi comis un act de fraudă, de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii și care, prin urmare, este supusă unei investigații a oficiului;
„agent economic” are sensul atribuit termenului respectiv prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 și Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2185/96;
„acorduri administrative” înseamnă acorduri de natură tehnică și/sau operațională încheiate de către oficiu care pot viza, în mod special, facilitarea cooperării și schimbul de informații între părțile la acord și care nu creează obligații juridice suplimentare;
„membru al unei instituții” înseamnă un membru al Parlamentului European, un membru al Consiliului European, un reprezentant al unui stat membru la nivel ministerial în cadrul Consiliului, un membru al Comisiei, un membru al Curții de Justiție a Uniunii Europene (CJUE), un membru al Consiliului guvernatorilor Băncii Centrale Europene sau un membru al Curții de Conturi, în ceea ce privește obligațiile impuse de dreptul Uniunii în contextul atribuțiilor pe care aceștia le exercită în respectiva calitate.
Articolul 3
Investigații externe
Statul membru în cauză se asigură, în conformitate cu Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96, că personalul oficiului are acces la toate informațiile, documentele și datele referitoare la faptele care fac obiectul investigației care se dovedesc a fi necesare pentru desfășurarea eficace și eficientă a verificărilor și a inspecțiilor la fața locului și că personalul oficiului își poate asuma custodia documentelor sau a datelor pentru a se asigura că nu există pericolul dispariției acestora. În cazul în care echipamente private sunt utilizate în scopuri profesionale, echipamentele respective pot face obiectul inspecției efectuate de oficiu. Echipamentele respective pot face obiectul inspecției de către oficiu numai în aceleași condiții și în aceeași măsură în care autoritățile naționale de control sunt autorizate să investigheze echipamente private și numai atunci când oficiul are suspiciuni întemeiate că conținutul lor poate fi relevant pentru investigație.
Atunci când furnizează asistență în conformitate cu prezentul alineat sau cu alineatul (5), autoritățile competente ale statelor membre acționează în conformitate cu normele procedurale de drept intern aplicabile autorității competente în cauză. Dacă asistența respectivă necesită o autorizare din partea unei autorități judiciare în conformitate cu dreptul intern, se solicită această autorizare.
Fără a aduce atingere normelor sectoriale menționate la articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95, autoritățile competente ale statelor membre în cauză se asigură că se iau măsurile adecvate, la care oficiul poate lua parte, conform dreptului intern. La cerere, autoritățile competente ale statelor membre în cauză informează oficiul cu privire la măsurile luate și la constatările lor făcute pe baza informațiilor menționate la primul paragraf din prezentul alineat.
Articolul 4
Investigațiile interne
În cursul investigațiilor interne:
oficiul are dreptul de acces imediat și inopinat la orice informații și date relevante care au legătură cu faptele ce fac obiectul investigației și care sunt deținute de instituții, organe, oficii și agenții, indiferent de tipul de suport pe care sunt stocate, precum și în sediile acestora. În cazul în care echipamente private sunt utilizate în scopuri profesionale, echipamentele respective pot face obiectul inspecției efectuate de oficiu. Echipamentele respective pot face obiectul inspecției de către oficiu numai în măsura în care echipamentele respective sunt utilizate în scopuri profesionale în conformitate cu condițiile stabilite în deciziile adoptate de instituția, organul, oficiul sau agenția relevantă și numai atunci când oficiul are suspiciuni întemeiate că conținutul lor poate fi relevant pentru investigație.
Oficiul este împuternicit să cerceteze conturile instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor. Oficiul poate face copii și poate obține extrase din orice document sau din conținuturile oricăror medii de stocare a datelor deținute de către instituții, organe, oficii și agenții și, în cazul în care este necesar, poate să își asume custodia acestor documente sau date pentru a se asigura că nu există pericolul dispariției acestora;
oficiul poate solicita informații verbale, inclusiv prin audieri, precum și informații scrise de la funcționari, alți agenți, membrii instituțiilor sau organelor, șefii oficiilor sau agențiilor sau membrii personalului, documentate în mod riguros în conformitate cu normele Uniunii aplicabile în materie de confidențialitate și de protecție a datelor.
În cazurile în care confidențialitatea investigației interne nu poate fi asigurată atunci când se folosesc canalele normale de comunicare, oficiul utilizează canale alternative adecvate pentru transmiterea informațiilor.
În cazuri excepționale, furnizarea acestor informații poate fi amânată pe baza unei decizii motivate a directorului general, care se transmite Comitetului de supraveghere după încheierea investigației.
După caz, oficiul informează și autoritățile competente ale statului membru în cauză. În acest caz se aplică cerințele procedurale prevăzute în al doilea și al treilea paragraf de la articolul 9 alineatul (4). Dacă decid să întreprindă o acțiune pe baza informațiilor care le-au fost transmise, în conformitate cu dreptul național, autoritățile competente informează oficiul, la cerere, în legătură cu aceasta.
Articolul 5
Începerea investigațiilor
Prezentul alineat nu se aplică investigațiilor efectuate de EPPO în temeiul Regulamentului (UE) 2017/1939.
În cazul în care un funcționar, un alt agent, un membru al unei instituții sau organism, un conducătorii de oficiu sau agenție, sau un membru al personalului, acționând în conformitate cu articolul 22a din statutul personalului, furnizează oficiului informații privind o eventuală fraudă sau abatere, oficiul informează persoana respectivă cu privire la decizia privind începerea sau nu a unei investigații în legătură cu faptele în cauză.
Articolul 6
Accesul la informațiile din bazele de date înaintea începerii unei investigații
Articolul 7
Procedura de investigare
La cererea oficiului, care trebuie să fie argumentată în scris, cu privire la faptele care fac obiectul investigației, autoritățile naționale relevante ale statelor membre furnizează oficiului, în aceleași condiții ca și cele care se aplică autorităților naționale competente, următoarele:
informațiile disponibile la nivelul mecanismelor centralizate automatizate menționate la articolul 32a alineatul (3) din Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European și a Consiliului ( 4 );
evidența tranzacțiilor, atunci când acest lucru este strict necesar în scopul investigației.
Cererea oficiului include o justificare privind caracterul adecvat și proporțional al măsurii în ceea ce privește natura și gravitatea faptelor care fac obiectul investigației. Cererea respectivă poate privi numai informațiile menționate la literele (a) și (b) de la primul paragraf.
Statele membre notifică Comisiei autoritățile competente relevante în scopul literelor (a) și (b) de la primul paragraf.
Dacă în urma unei investigații reiese faptul că ar putea fi oportun să se ia măsuri administrative asigurătorii pentru a proteja interesele financiare ale Uniunii, oficiul informează neîntârziat instituția, organismul, oficiul sau agenția în cauză cu privire la investigația în curs. Printre informațiile furnizate se numără:
identitatea funcționarului, a altui agent, a membrului unei instituții sau organism, a conducătorului de oficiu sau agenție, sau membrului personalului vizat și un rezumat al faptelor examinate;
orice informație care ar putea ajuta instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză să decidă cu privire la măsurile administrative asigurătorii adecvate care trebuie luate în scopul de a proteja interesele financiare ale Uniunii;
orice măsură specială de confidențialitate recomandată, în special în cazurile care implică utilizarea de măsuri de investigație care țin de competența unei autorități judiciare naționale sau, în cazul unei investigații externe, de competența unei autorități naționale, în conformitate cu normele naționale aplicabile investigațiilor.
Instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză poate consulta oricând oficiul pentru a lua, în strânsă cooperare cu acesta din urmă, orice măsură asigurătorie adecvată, inclusiv măsuri de salvgardare a probelor. Instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză informează fără întârziere oficiul cu privire la orice măsură asigurătorie adoptată.
Articolul 8
Obligația de a informa oficiul
În cazul în care instituțiile, organele, oficiile și agențiile sesizează EPPO în conformitate cu articolul 24 din Regulamentul (UE) 2017/1939, acestea își pot îndeplini obligația prevăzută la primul paragraf de la prezentul alineat transmițând oficiului o copie a sesizării transmise EPPO.
Înaintea începerii unei investigații, acestea transmit, la cererea oficiului, care trebuie să fie argumentată în scris, toate documentele sau informațiile pe care le dețin și care sunt necesare pentru a evalua alegațiile sau a aplica criteriile pentru începerea unei investigații, astfel cum se prevede la articolul 5 alineatul (1).
Această dispoziție nu aduce atingere posibilității ca EPPO să furnizeze oficiului informații relevante referitoare la cazuri, în conformitate cu articolul 34 alineatul (8), articolul 36 alineatul (6), articolul 39 alineatul (4) și articolul 101 alineatele (3) și (4) din Regulamentul (UE) 2017/1939.
Articolul 9
Garanții procedurale
Invitația la o audiere se trimite unei persoane vizate cu un preaviz de cel puțin 10 zile lucrătoare. Această perioadă de preaviz poate fi redusă cu consimțământul expres al persoanei vizate sau din motive justificate în mod corespunzător legate de caracterul urgent al investigației. În ultimul caz, perioada de preaviz nu poate fi mai scurtă de 24 de ore. Invitația cuprinde o enumerare a drepturilor persoanei vizate inclusiv, în special, dreptul de a fi asistată de o persoană la alegerea sa.
Invitația la o audiere se trimite unui martor cu un preaviz de cel puțin 24 de ore. Această perioadă de preaviz poate fi redusă cu consimțământul expres al martorului sau din motive justificate în mod corespunzător legate de caracterul urgent al investigației.
Cerințele menționate la al doilea și al treilea paragraf nu se aplică luării de declarații în contextul verificărilor și inspecțiilor la fața locului. Persoanei vizate i se aplică garanțiile procedurale menționate la articolul 3 alineatele (7) și (8), în special dreptul de a fi asistat de o persoană la alegere.
Atunci când, în decursul unei audieri, apar probe conform cărora un martor poate fi persoană vizată, audierea se încheie. Normele procedurale prevăzute la prezentul alineat și la alineatele (3) și (4) se aplică imediat. Martorul respectiv este informat imediat cu privire la drepturile sale ca persoană vizată și primește, la cerere, o copie a înregistrărilor oricăror declarații pe care le-a făcut în trecut. Oficiul nu poate utiliza declarațiile din trecut ale persoanei respective împotriva acesteia, fără să îi acorde în prealabil ocazia de a face observații cu privire la aceste declarații.
Oficiul întocmește un proces-verbal al audierii și acordă persoanei audiate acces la acesta pentru a-l putea aproba sau pentru a adăuga observații. Oficiul transmite persoanei vizate o copie a procesului-verbal al audierii.
În acest scop, oficiul trimite persoanei vizate invitația de a face observații fie în scris, fie în cadrul unei audieri cu personal desemnat de oficiu. Această invitație include un rezumat al faptelor care privesc persoana vizată și informațiile cerute la articolele 15 și 16 din Regulamentul (UE) 2018/1725 și indică termenul pentru prezentarea de observații, care nu poate fi mai scurt de 10 zile lucrătoare de la primirea invitației de a prezenta observații. Acest termen poate fi redus cu consimțământul expres al persoanei vizate sau din motive justificate în mod corespunzător legate de caracterul urgent al investigației. Raportul final al investigației face referire la toate aceste observații.
În cazurile justificate în mod corespunzător în care este necesar să se păstreze confidențialitatea investigației sau a unei investigații penale în curs sau viitoare efectuate de către EPPO sau de către o autoritate judiciară națională, directorul general poate decide, dacă este cazul după consultarea EPPO sau a autorității judiciare naționale în cauză, să amâne îndeplinirea obligației de a invita persoana vizată să își prezinte observațiile.
În cazurile menționate la articolul 1 alineatul (2) din anexa IX la statutul personalului, dacă instituția, organismul, oficiul sau agenția nu răspunde în termen de o lună la cererea directorului general de a se amâna îndeplinirea obligației de invitare a persoanei vizate să își prezinte observațiile, se consideră că răspunsul este afirmativ.
Articolul 9a
Inspectorul de garanții procedurale
Articolul 9b
Mecanismul de gestionare a plângerilor
Cu toate acestea, plângerile care privesc perioada de preaviz și termenul menționate la articolul 9 alineatele (2) și (4) se depun înainte de expirarea perioadei de preaviz de 10 zile sau a termenului de 10 zile menționat la dispozițiile respective.
În termen de 10 zile lucrătoare de la data primirii plângerii, inspectorul stabilește dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatele (1) și (2).
În cazul în care condițiile prevăzute la alineatele (1) și (2) sunt îndeplinite, inspectorul invită oficiul să ia măsuri pentru a soluționa plângerea și să informeze în consecință inspectorul în termen de 15 zile lucrătoare.
În cazul în care condițiile prevăzute la alineatul (1) sau (2) nu sunt îndeplinite, inspectorul închide dosarul și informează fără întârziere autorul plângerii.
În cazuri excepționale, inspectorul poate decide prelungirea cu încă 15 zile calendaristice a termenului pentru emiterea unei recomandări. Inspectorul îl informează în scris pe directorul general cu privire la motivele unei astfel de prelungiri.
Inspectorul poate recomanda oficiului să modifice sau să abroge recomandările și rapoartele sale, pentru motivul încălcării garanțiilor procedurale menționate la articolul 9 sau a normelor aplicabile investigațiilor desfășurate de oficiu, în special al încălcării cerințelor procedurale și a drepturilor fundamentale.
Înainte de a emite o recomandare, inspectorul consultă pentru aviz Comitetul de supraveghere.
Inspectorul transmite recomandarea oficiului și informează în consecință autorul plângerii.
În absența unei recomandări din partea inspectorului în termenele stabilite la prezentul alineat, se consideră că inspectorul a respins plângerea fără a emite o recomandare.
Inspectorul poate de asemenea să le ceară martorilor să furnizeze, oral sau în scris, explicațiile pe care acesta le consideră pertinente pentru stabilirea faptelor. Martorii pot refuza să ofere astfel de explicații.
Respectivele dispoziții de punere în aplicare includ, în special, norme detaliate cu privire la:
depunerea unei plângeri;
schimbul de informații dintre Comitetul de supraveghere, inspector și directorul general;
procesul de abordare de către oficiu a chestiunilor invocate în plângere;
examinarea plângerilor într-o procedură contradictorie, în conformitate cu alineatul (6) primul paragraf;
emiterea și comunicarea recomandării inspectorului;
cazurile justificate în mod corespunzător în care directorul general se poate abate, de la recomandarea inspectorului și cu privire la procedura care trebuie să fie urmată în aceste cazuri.
Articolul 10
Confidențialitatea și protecția datelor
Autoritatea competentă poate, de asemenea, să autorizeze oficiul să acorde acces înainte de expirarea acestei perioade.
Responsabilul cu protecția datelor este competent pentru activitățile de prelucrare a datelor de către oficiu și de către secretariatul Comitetului de supraveghere.
În conformitate cu Statutul personalului, personalul oficiului și personalul secretariatului Comitetului de supraveghere se abțin de la a divulga neautorizat informațiile primite în exercitarea funcțiilor lor, cu excepția cazului în care respectivele informații au fost deja făcute publice în mod legal sau sunt accesibile publicului, și continuă să aibă această obligație după încetarea funcției.
Membrii Comitetului de supraveghere au aceeași obligație de secret profesional în exercitarea funcțiilor lor și continuă să aibă această obligație după încetarea mandatului lor.
Articolul 11
Raportul investigației și măsurile care urmează a fi întreprinse în urma investigațiilor
Raportul trebuie să fie însoțit, după caz, de recomandările directorului general cu privire la acțiunile care urmează să fie luate. Recomandările respective indică, după caz, orice acțiune disciplinară, administrativă, financiară și judiciară care trebuie să fie luată de instituții, organe, oficii și agenții și de către autoritățile competente ale statelor membre în cauză și precizează, în mod special, sumele estimate care urmează a fi recuperate, precum și încadrarea juridică preliminară a faptelor constatate.
La redactarea rapoartelor și recomandărilor menționate la alineatul (1), se iau în considerare dispozițiile relevante din dreptul Uniunii și, în măsura în care sunt aplicabile, dispozițiile relevante din dreptul intern al statului membru respectiv.
Rapoartele redactate în temeiul primului paragraf, inclusiv toate mijloacele de probă care vin în sprijinul rapoartelor și care sunt anexate acestora, constituie mijloace de probă admisibile:
în procedurile judiciare fără caracter penal în fața instanțelor naționale și în procedurile administrative din statele membre;
în procedurile penale ale statului membru în care utilizarea acestora se dovedește necesară, în același mod și în aceleași condiții ca și rapoartele administrative întocmite de inspectorii administrativi naționali și sunt supuse acelorași reguli de evaluare ca și cele aplicabile rapoartelor administrative întocmite de către inspectorii administrativi naționali și au aceeași valoare probatorie ca rapoartele respective;
în cadrul procedurilor judiciare în fața CJUE și în cadrul procedurilor administrative din cadrul instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor.
Statele membre comunică oficiului orice norme de drept intern relevante în sensul literei (b) de la al doilea paragraf.
În ceea ce privește litera (b) de la al doilea paragraf, la cererea oficiului, statele membre transmit acestuia hotărârea definitivă a instanțelor naționale de îndată ce procedurile judiciare relevante devin definitive și hotărârea judecătorească definitivă devine publică.
Competența CJUE și cea a instanțelor naționale și a organelor competente în procedurile administrative și penale de a evalua în mod liber valoarea probatorie a rapoartelor redactate de oficiu nu este afectată de prezentul regulament.
La cererea oficiului, autoritățile competente ale statelor membre în cauză transmit acestuia, într-un termen prevăzut în recomandări, informații privind măsurile luate, dacă există, și motivele pentru care recomandările nu au fost puse în aplicare, după caz, în urma transmiterii de către oficiu a oricăror informații în conformitate cu primul paragraf de la prezentul alineat.
▼M2 —————
Articolul 12
Schimbul de informații între oficiu și autoritățile competente ale statelor membre
În conformitate cu articolul 4 și fără a aduce atingere articolului 10, directorul general transmite, de asemenea, instituției, organismului, oficiului sau agenției în cauză informațiile menționate la primul paragraf al prezentului alineat, inclusiv identitatea persoanei vizate, un rezumat al faptelor constatate, încadrarea lor juridică preliminară și impactul estimat asupra intereselor financiare ale Uniunii.
Se aplică articolul 9 alineatul (4).
Articolul 12a
Serviciile de coordonare antifraudă
Articolul 12b
Activități de coordonare
Articolul 12c
Sesizarea EPPO cu privire la comportamente infracționale
În scopul aplicării primului paragraf de la prezentul alineat, oficiul verifică, în conformitate cu articolul 12g alineatul (2), cu ajutorul sistemului EPPO de gestionare a cazurilor, dacă EPPO desfășoară o investigație. Oficiul poate solicita informații suplimentare din partea EPPO. EPPO răspunde unei astfel de cereri într-un termen care urmează să fie stabilit în conformitate cu articolul 12g.
Articolul 12d
Evitarea suprapunerii investigațiilor
În scopul aplicării primului paragraf de la prezentul alineat, oficiul verifică, în conformitate cu articolul 12g alineatul (2), cu ajutorul sistemului EPPO de gestionare a cazurilor, dacă EPPO desfășoară o investigație. Oficiul poate solicita informații suplimentare din partea EPPO. EPPO răspunde unei astfel de cereri într-un termen care urmează să fie stabilit în conformitate cu articolul 12g.
În cazul în care oficiul își întrerupe investigația în conformitate cu primul paragraf de la prezentul alineat, articolul 9 alineatul (4) și articolul 11 nu se aplică.
Articolul 12e
Sprijinul acordat EPPO de către oficiu
În cursul unei investigații desfășurate de EPPO și la cererea formulată de EPPO în conformitate cu articolul 101 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2017/1939, oficiul, în conformitate cu mandatul său, acordă sprijin sau completează activitatea EPPO, în special prin:
furnizarea de informații, analize (inclusiv analize criminalistice), cunoștințe de specialitate și sprijin operațional;
facilitarea coordonării de acțiuni specifice ale autorităților administrative naționale competente și ale organelor Uniunii;
desfășurarea de investigații administrative.
Atunci când acordă sprijin EPPO, oficiul se abține de la acțiuni sau măsuri care ar putea pune în pericol investigația sau urmărirea penală.
O cerere din partea EPPO menționată la alineatul (1) se transmite în scris și precizează cel puțin următoarele:
informații cu privire la investigația desfășurată de EPPO, în măsura în care acestea sunt relevante pentru scopul cererii;
măsurile pe care EPPO îi solicită oficiului să le întreprindă;
dacă este cazul, termenele preconizate pentru a da curs cererii.
După caz, oficiul poate solicita informații suplimentare.
Articolul 12f
Investigații complementare
După primirea acestor informații și într-un termen care urmează să fie stabilit în conformitate cu articolul 12g, EPPO se poate opune începerii unei investigații sau realizării anumitor acțiuni care au legătură cu aceasta. În cazul în care se opune începerii unei investigații sau desfășurării anumitor acțiuni care au legătură cu o investigație, EPPO informează oficiul, fără întârzieri nejustificate, atunci când motivele obiecției încetează să se mai aplice.
În cazul în care EPPO nu formulează obiecții în termenul care urmează să fie stabilit în conformitate cu articolul 12g, oficiul poate începe o investigație pe care o desfășoară în permanentă consultare cu EPPO. Dacă EPPO prezintă ulterior obiecții, oficiul își suspendă sau își întrerupe investigația ori se abține de la efectuarea anumitor acte referitoare la investigație.
Articolul 12g
Acorduri de lucru și schimbul de informații cu EPPO
Acordurile de lucru includ dispoziții detaliate privind schimbul continuu de informații la primirea și verificarea alegațiilor, cu scopul de a determina competența în cadrul investigațiilor. Acordurile de lucru includ, de asemenea, dispoziții privind transferul de informații dintre oficiu și EPPO atunci când oficiul acționează pentru a sprijini sau a completa EPPO. Acordurile de lucru prevăd termenele pentru răspunsurile la cererile adresate reciproc.
Oficiul și EPPO convin cu privire la termene și la dispoziții detaliate referitoare la articolul 12c alineatul (5), la articolul 12d alineatul (1) și la articolul 12f alineatul (1). Până la adoptarea unui astfel de acord, EPPO răspunde fără întârziere cererilor oficiului și, în orice caz, în termen de 10 zile lucrătoare de la data cererii, astfel cum se menționează la articolul 12c alineatul (5) și la articolul 12d alineatul (1) și în termen de 20 de zile lucrătoare de la data cererii de informații, astfel cum se menționează la articolul 12f alineatul (1) primul paragraf.
Înainte de adoptarea acordurilor de lucru cu EPPO, directorul general transmite proiectul de acord spre informare Comitetului de supraveghere, precum și Parlamentului European și Consiliului. Comitetul de supraveghere emite un aviz fără întârziere.
Ori de câte ori se obține o concordanță între datele introduse de către oficiu în sistemul de gestionare a cazurilor și datele deținute de EPPO, faptul că există o concordanță este comunicat atât către oficiu, cât și către EPPO. Oficiul ia măsurile necesare pentru a permite EPPO să aibă acces la informațiile din sistemul său de gestionare a cazurilor, pe baza unui sistem de tip „răspuns pozitiv/negativ”.
În cadrul acordurilor de lucru se stabilesc aspectele tehnice și de securitate ale accesului reciproc la sistemele de gestionare a cazurilor, inclusiv procedurile interne pentru asigurarea faptului că fiecare acces este justificat în mod corespunzător în vederea îndeplinirii funcțiilor lor și este documentat.
Articolul 13
Cooperarea oficiului cu Eurojust și Europol
Atunci când acest lucru poate sprijini și consolida coordonarea și cooperarea dintre autoritățile naționale de investigare și urmărire penală sau atunci când oficiul a transmis autorităților competente ale statelor membre informații pe baza cărora se suspectează existența unui act de fraudă, de corupție sau a oricărei alte activități ilegale care afectează interesele financiare ale Uniunii, sub forma unei infracțiuni grave, oficiul trimite informațiile relevante către Eurojust, în cadrul mandatului Eurojust.
Articolul 14
Cooperarea cu țări terțe și cu organizații internaționale
Oficiul păstrează evidența tuturor transmisiilor de date cu caracter personal, inclusiv motivele acestor transmisii, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
Articolul 15
Comitetul de supraveghere
În special, Comitetul de supraveghere monitorizează evoluțiile privind modul de aplicare a garanțiilor procedurale și durata investigațiilor.
Comitetul de supraveghere adresează directorului general avize, inclusiv, după caz, recomandări, privind, printre altele, resursele necesare pentru exercitarea funcției de investigare a oficiului, prioritățile de investigare ale oficiului și durata investigațiilor. Aceste avize pot fi emise din proprie inițiativă, la cererea directorului general sau a unei instituții, a unui organ, a unui oficiu sau a unei agenții, fără însă a interfera cu desfășurarea investigațiilor în curs.
Oficiul publică pe site-ul său răspunsurile pe care le formulează la avizele Comitetului de supraveghere.
Instituțiile, organele, oficiile sau agențiile primesc o copie a avizelor emise în temeiul celui de-al treilea paragraf.
Comitetului de supraveghere i se acordă acces la toate informațiile și documentele pe care le consideră necesare pentru îndeplinirea sarcinilor sale, inclusiv la rapoartele și recomandările privind investigațiile încheiate sau cazurile clasate, fără a se interveni însă în desfășurarea investigațiilor în curs și respectându-se în mod corespunzător cerințele în materie de confidențialitate și de protecție a datelor.
Decizia de numire a membrilor Comitetului de supraveghere conține, de asemenea, o listă de rezervă cu membri potențiali care pot înlocui membrii Comitetului de supraveghere pentru perioada restantă a mandatului acestora în eventualitatea demisiei, decesului sau incapacității permanente a unuia sau mai multora dintre acești membri.
Funcționarii secretariatului Comitetului de supraveghere nu solicită și nu primesc instrucțiuni de la vreun guvern, instituție, organism, oficiu sau agenție în legătură cu exercitarea atribuțiilor de monitorizare ale Comitetului de supraveghere.
Comitetul de supraveghere poate prezenta rapoarte Parlamentului European, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi privind rezultatele investigațiilor oficiului și măsurile luate în temeiul acelor rezultate.
Articolul 16
Schimb de opinii cu instituțiile
În cadrul obiectivului alineatului (1), schimbul de opinii se poate referi la orice subiect asupra căruia convin Parlamentul European, Consiliul și Comisia. În special, schimbul de opinii poate privi:
prioritățile strategice ale politicilor de investigare ale oficiului;
avizele și rapoartele de activitate ale Comitetului de supraveghere prevăzute în temeiul articolului 15;
rapoartele directorului general în temeiul articolului 17 alineatul (4) și, după caz, orice alte rapoarte ale instituțiilor care au legătură cu mandatul oficiului;
cadrul relațiilor dintre oficiu și instituții, organe, oficii și agenții, în special EPPO, inclusiv eventualele probleme orizontale și sistemice întâmpinate în cursul acțiunilor ulterioare rapoartelor finale de investigație ale oficiului;
cadrul relațiilor dintre oficiu și autoritățile competente ale statelor membre, inclusiv eventualele probleme orizontale și sistemice întâlnite în cursul acțiunilor ulterioare rapoartelor finale de investigație ale oficiului;
relațiile dintre oficiu și autoritățile competente din țări terțe, precum și cu organizațiile internaționale, în cadrul acordurilor menționate în prezentul regulament;
eficacitatea activității oficiului în ceea ce privește executarea mandatului său.
Articolul 17
Directorul general
Directorul general informează periodic Comitetul de supraveghere cu privire la activitățile oficiului, la îndeplinirea funcției sale de investigare și la măsurile luate în urma investigațiilor.
Directorul general informează periodic Comitetul de supraveghere cu privire la:
cazurile în care recomandările directorului general nu au fost urmate;
cazurile în care s-au transmis informații autorităților judiciare ale statelor membre sau EPPO;
cazurile în care acesta a decis să nu înceapă o investigație și cazurile clasate;
durata investigațiilor, în conformitate cu articolul 7 alineatul (8).
Directorul general adoptă orientări privind procedurile de investigare care urmează a fi aplicate de personalul oficiului. Respectivele orientări se conformează prezentului regulament și includ, printre altele:
practicile care trebuie respectate în executarea mandatului oficiului;
normele detaliate care reglementează procedurile de investigare;
garanțiile procedurale;
elemente detaliate privind procedurile interne de consultare și control, inclusiv controlul legalității;
protecția datelor și politicile privind comunicarea și accesul la documente, astfel cum sunt prevăzute la articolul 10 alineatul (3b);
relațiile cu EPPO.
Aceste orientări și orice modificări aduse acestora se adoptă, după ce s-a oferit Comitetului de supraveghere posibilitatea de a-și prezenta observațiile asupra lor, și se transmit apoi spre informare Parlamentului European, Consiliului și Comisiei, urmând să se publice spre informare pe pagina de internet a oficiului în limbile oficiale ale instituțiilor Uniunii.
Impunerea oricăror sancțiuni disciplinare împotriva directorului general face obiectul unei decizii motivate, care se transmite spre informare Parlamentului European, Consiliului și Comitetului de supraveghere.
Articolul 18
Finanțarea
Cuantumul total al creditelor destinate oficiului se înscrie într-o linie bugetară specifică din secțiunea aferentă Comisiei din bugetul general al Uniunii Europene și se stabilește în detaliu într-o anexă la secțiunea respectivă. Creditele pentru Comitetul de supraveghere și secretariatul acestuia se înscriu în secțiunea aferentă Comisiei din bugetul general al Uniunii Europene.
Schema de personal a oficiului se anexează la schema de personal a Comisiei. Schema de personal a Comisiei include secretariatul Comitetului de supraveghere.
Articolul 19
Raportul de evaluare și o eventuală revizuire
Articolul 20
Abrogare
Regulamentul (CE) nr. 1073/1999 și Regulamentul (Euratom) nr. 1074/1999 se abrogă.
Trimiterile la regulamentele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență prevăzut în anexa II.
Articolul 21
Intrarea în vigoare și dispoziții tranzitorii
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
ANEXA I
REGULAMENTE ABROGATE (MENTIONATE LA ARTICOLUL 20)
Regulamentul (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului
(JO L 136, 31.5.1999, p. 1).
Regulamentul (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului
(JO L 136, 31.5.1999, p. 8).
ANEXA II
TABEL DE CORESPONDENȚĂ
|
Regulamentul (CE) nr. 1073/1999 și Regulamentul (Euratom) nr. 1074/1999 |
Prezentul regulament |
|
Articolul 1 alineatul (1) |
Articolul 1 alineatul (1) |
|
Articolul 1 alineatul (2) |
Articolul 1 alineatul (2) |
|
— |
Articolul 1 alineatul (3) |
|
Articolul 1 alineatul (3) |
Articolul 1 alineatul (4) |
|
— |
Articolul 1 alineatul (5) |
|
— |
Articolul 2 punctul 1 |
|
— |
Articolul 2 punctul 2 |
|
— |
Articolul 2 punctul 3 |
|
Articolul 2 |
Articolul 2 punctul 4 |
|
— |
Articolul 2 punctul 5 |
|
— |
Articolul 2 punctul 6 |
|
— |
Articolul 2 punctul 7 |
|
Articolul 3 primul paragraf |
Articolul 3 alineatul (1) primul paragraf |
|
Articolul 3 al doilea paragraf |
Articolul 3 alineatul (1) al doilea paragraf |
|
— |
Articolul 3 alineatul (2) |
|
— |
Articolul 3 alineatul (3) al doilea paragraf |
|
— |
Articolul 3 alineatul (3) al treilea paragraf |
|
— |
Articolul 3 alineatul (4) |
|
— |
Articolul 3 alineatul (5) |
|
— |
Articolul 3 alineatul (6) |
|
Articolul 4 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 4 alineatul (1) primul paragraf |
|
Articolul 4 alineatul (1) al doilea paragraf |
Articolul 4 alineatul (1) al doilea paragraf |
|
Articolul 4 alineatul (2) |
Articolul 4 alineatul (2) |
|
Articolul 4 alineatul (3) primul paragraf |
Articolul 4 alineatul (3) |
|
Articolul 4 alineatul (3) al doilea paragraf |
— |
|
Articolul 4 alineatul (4) |
Articolul 4 alineatul (4) prima teză |
|
— |
Articolul 4 alineatul (5) |
|
Articolul 4 alineatul (5) primul paragraf |
Articolul 4 alineatul (6) primul paragraf |
|
— |
Articolul 4 alineatul (6) al doilea paragraf |
|
Articolul 4 alineatul (5) al doilea paragraf |
Articolul 4 alineatul (6) al treilea paragraf |
|
Articolul 4 alineatul (6) litera (a) |
Articolul 4 alineatul (7) |
|
Articolul 4 alineatul (6) litera (b) |
— |
|
— |
Articolul 4 alineatul (8) |
|
— |
Articolul 5 alineatul (1) |
|
Articolul 5 primul paragraf |
Articolul 5 alineatul (2) primul paragraf |
|
Articolul 5 al doilea paragraf |
Articolul 5 alineatul (2) al doilea paragraf |
|
— |
Articolul 5 alineatul (3) |
|
— |
Articolul 5 alineatul (4) |
|
— |
Articolul 5 alineatul (5) |
|
— |
Articolul 5 alineatul (6) |
|
— |
Articolul 6 |
|
Articolul 6 alineatul (1) |
Articolul 7 alineatul (1) |
|
Articolul 6 alineatul (2) |
Articolul 7 alineatul (2) prima teză |
|
Articolul 6 alineatul (3) |
Articolul 7 alineatul (2) a doua teză |
|
Articolul 6 alineatul (4) |
Articolul 3 alineatul (3) primul paragraf |
|
— |
Articolul 7 alineatul (4) |
|
Articolul 6 alineatul (5) |
Articolul 7 alineatul (5) |
|
Articolul 6 alineatul (6) |
Articolul 7 alineatul (3) |
|
— |
Articolul 7 alineatul (6) |
|
— |
Articolul 7 alineatul (7) |
|
— |
Articolul 7 alineatul (8) |
|
Articolul 7 alineatul (1) |
Articolul 8 alineatul (1) |
|
Articolul 7 alineatul (2) |
Articolul 8 alineatul (2) |
|
Articolul 7 alineatul (3) |
Articolul 8 alineatul (3) |
|
— |
Articolul 9 |
|
Articolul 8 alineatul (1) |
Articolul 10 alineatul (1) |
|
Articolul 8 alineatul (2) primul paragraf |
Articolul 10 alineatul (2) |
|
Articolul 8 alineatul (2) al doilea paragraf |
— |
|
Articolul 8 alineatul (3) |
— |
|
Articolul 8 alineatul (4) |
— |
|
— |
Articolul 10 alineatul (4) |
|
— |
Articolul 10 alineatul (5) |
|
Articolul 9 alineatul (1) |
Articolul 11 alineatul (1) primul paragraf |
|
— |
Articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf |
|
Articolul 9 alineatul (2) |
Articolul 11 alineatul (2) |
|
Articolul 9 alineatul (3) |
Articolul 11 alineatul (3) |
|
Articolul 9 alineatul (4) |
Articolul 11 alineatul (4) |
|
— |
Articolul 11 alineatul (5) |
|
— |
Articolul 11 alineatul (6) |
|
— |
Articolul 11 alineatul (7) |
|
— |
Articolul 11 alineatul (8) |
|
Articolul 10 alineatul (1) |
Articolul 12 alineatul (1) |
|
Articolul 10 alineatul (2) |
Articolul 12 alineatul (2) primul paragraf |
|
— |
Articolul 12 alineatul (2) al doilea paragraf |
|
— |
Articolul 12 alineatul (2) al treilea paragraf |
|
Articolul 10 alineatul (3) |
Articolul 4 alineatul (4) a doua teză |
|
— |
Articolul 12 alineatul (3) |
|
— |
Articolul 12 alineatul (4) |
|
— |
Articolul 13 |
|
— |
Articolul 14 |
|
Articolul 11 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 15 alineatul (1) primul paragraf |
|
— |
Articolul 15 alineatul (1) al doilea paragraf |
|
Articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf |
Articolul 15 alineatul (1) al treilea paragraf |
|
— |
Articolul 15 alineatul (1) al patrulea paragraf |
|
— |
Articolul 15 alineatul (1) al cincilea paragraf |
|
Articolul 11 alineatul (2) |
Articolul 15 alineatul (2) primul paragraf |
|
— |
Articolul 15 alineatul (2) al doilea paragraf |
|
Articolul 11 alineatul (3) |
Articolul 15 alineatul (3) |
|
Articolul 11 alineatul (4) |
Articolul 15 alineatul (4) |
|
— |
Articolul 15 alineatul (5) |
|
— |
Articolul 15 alineatul (6) |
|
Articolul 11 alineatul (5) |
Articolul 15 alineatul (7) |
|
Articolul 11 alineatul (6) |
Articolul 15 alineatul (8) |
|
Articolul 11 alineatul (7) |
Articolul 17 alineatul (5) al treilea paragraf |
|
Articolul 11 alineatul (8) |
Articolul 15 alineatul (9) |
|
— |
Articolul 16 |
|
Articolul 12 alineatul (1) |
Articolul 17 alineatul (1) |
|
Articolul 12 alineatul (2) |
Articolul 17 alineatul (2) |
|
Articolul 12 alineatul (3) primul paragraf |
Articolul 17 alineatul (3) |
|
Articolul 12 alineatul (3) al doilea paragraf |
Articolul 17 alineatul (4) |
|
Articolul 12 alineatul (3) al treilea paragraf |
Articolul 10 alineatul (3) |
|
— |
Articolul 17 alineatul (5) primul paragraf |
|
— |
Articolul 17 alineatul (5) al doilea paragraf |
|
— |
Articolul 17 alineatul (6) |
|
— |
Articolul 17 alineatul (7) |
|
— |
Articolul 17 alineatul (8) |
|
Articolul 12 alineatul (4) prima teză |
Articolul 17 alineatul (9) primul paragraf |
|
Articolul 12 alineatul (4) a doua teză |
Articolul 17 alineatul (9) al doilea paragraf |
|
— |
Articolul 17 alineatul (10) |
|
Articolul 13 |
Articolul 18 |
|
Articolul 14 |
— |
|
Articolul 15 |
Articolul 19 |
|
— |
Articolul 20 |
|
Articolul 16 |
Articolul 21 alineatul (1) |
|
— |
Articolul 21 alineatul (2) |
|
— |
Articolul 21 alineatul (3) |
|
— |
Anexa I |
|
— |
Anexa II |
( 1 ) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
( 2 ) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
( 3 ) Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).
( 4 ) Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 mai 2015 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanțării terorismului, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Directivei 2006/70/CE a Comisiei (JO L 141, 5.6.2015, p. 73).
( 5 ) Regulamentul (UE) nr. 904/2010 al Consiliului din 7 octombrie 2010 privind cooperarea administrativă și combaterea fraudei în domeniul taxei pe valoarea adăugată (JO L 268, 12.10.2010, p. 1).
( 6 ) Directiva (UE) 2019/1937 a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2019 privind protecția persoanelor care raportează încălcări ale dreptului Uniunii (JO L 305, 26.11.2019, p. 17).
( 7 ) JO L 26, 28.1.2012, p. 30.