Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0582

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 582/2014 z  28. mája 2014 , ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Coppa de Corse/Coppa de Corse – Coppa di Corsica (CHOP)]

Ú. v. EÚ L 160, 29.5.2014, pp. 25–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/582/oj

29.5.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 160/25


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 582/2014

z 28. mája 2014,

ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Coppa de Corse/Coppa de Corse – Coppa di Corsica (CHOP)]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 52 ods. 2,

keďže:

(1)

Žiadosť Francúzska o zápis názvu „Coppa de Corse“/„Coppa de Corse – Coppa di Corsica“ do registra bola v súlade s článkom 50 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie (2).

(2)

Vzhľadom na to, že Komisii nebola oznámená žiadna námietka v zmysle článku 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, názov „Coppa de Corse“/„Coppa de Corse – Coppa di Corsica“ sa musí zapísať do registra.

(3)

Francúzske orgány sprievodným listom k žiadosti o zápis do registra doručeným 26. apríla 2012 oznámili Komisii, že podniky L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies a Etablissements Semidei legálne uvádzali predmetný výrobok na trh pod názvom „Coppa de Corse“/„Coppa de Corse – Coppa di Corsica“ a daný názov používali nepretržite vyše päť rokov; táto skutočnosť bola uvedená v rámci vnútroštátneho námietkového konania. Preto sa v zmysle článku 5 ods. 6 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 (3), ktoré bolo v čase predloženia žiadosti účinné, udelila týmto podnikom doba na prispôsobenie s účinnosťou od predloženia žiadosti Komisii.

(4)

Vzhľadom na to, že uvedené podniky spĺňali podmienky článku 13 ods. 3 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 510/2006, francúzske orgány navyše tým istým sprievodným listom k žiadosti o zápis do registra požiadali Komisiu, aby v zmysle uvedeného článku stanovila prechodné obdobie s cieľom umožniť daným podnikom legálne používať obchodný názov po jeho zápise do registra.

(5)

Nariadenie (ES) č. 510/2006 bolo medzičasom nahradené nariadením (EÚ) č. 1151/2012, ktoré nadobudlo účinnosť 3. januára 2013. Podmienky stanovené v článku 13 ods. 3 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 510/2006 sa teraz nachádzajú v článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.

(6)

Vzhľadom na to, že podniky L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies a Etablissements Semidei spĺňajú podmienky článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, možno im udeliť prechodné päťročné obdobie, počas ktorého budú môcť používať názov „Coppa de Corse“/„Coppa de Corse – Coppa di Corsica“. Keďže sa im už však na vnútroštátnej úrovni poskytla doba na prispôsobenie, malo byť sa toto päťročné obdobie začať počítať odo dňa, keď bola Komisii predložená žiadosť o zápis.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre politiku kvality poľnohospodárskych výrobkov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Názov „Coppa de Corse/Coppa de Corse – Coppa di Corsica“ (CHOP) sa zapisuje do registra.

Názov uvedený v prvom pododseku sa vzťahuje na výrobok triedy 1.2. Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.) podľa prílohy II k nariadeniu Komisie (ES) č. 1898/2006 (4).

Článok 2

Podniky L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies a Etablissements Semidei môžu do 27. apríla 2017 dočasne používať názov „Coppa de Corse/Coppa de Corse – Coppa di Corsica“ (CHOP), ktorý je zapísaný v registri.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 28. mája 2014

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)   Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)   Ú. v. EÚ C 78, 16.3.2013, s. 9.

(3)  Nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12).

(4)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1898/2006 zo 14. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (Ú. v. EÚ L 369, 23.12.2006, s. 1).


Top