Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XC0331(01)

Povzetek odločbe Komisije z dne 17. decembra 2008 o združljivosti koncentracije s skupnim trgom in delovanjem Sporazuma EGP (Zadeva št. COMP/M.5046 – Friesland Foods/Campina) (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 8459) (Besedilo velja za EGP)

UL C 75, 31.3.2009, pp. 21–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

31.3.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 75/21


POVZETEK ODLOČBE KOMISIJE

z dne 17. decembra 2008

o združljivosti koncentracije s skupnim trgom in delovanjem Sporazuma EGP

(Zadeva št. COMP/M.5046 – Friesland Foods/Campina)

(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 8459)

(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

(2009/C 75/06)

Komisija je 17. decembra 2008 na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij in zlasti člena 8(2) navedene uredbe sprejela odločbo glede združitve. Različica celotne odločbe, ki ni zaupna, je na voljo v verodostojnem jeziku zadeve in v delovnih jezikih Komisije na spletni strani Generalnega direktorata za konkurenco na naslednjem naslovu:

http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

I.   STRANKI

(1)

Podjetje Friesland Foods ima 9 417 članov (2007) in prodaja mlečne proizvode za potrošnike v Evropi, na Bližnjem vzhodu, v Aziji in Afriki ter sestavine za poklicne in industrijske kupce po vsem svetu.

(2)

Podjetje Campina je mlečna zadruga, v katero je vključenih 6 885 kmetov (2007) in ki izvaja dejavnosti na področju svežih mlečnih proizvodov, sira, masla, svežih in trajnih aromatiziranih pijač ter emulzij v različnih državah v Evropi, Severni in Južni Ameriki ter Aziji.

II.   NAČRT ZDRUŽITVE

(3)

Komisija je 12. junija 2008 prejela uradno priglasitev v skladu s členom 4 Uredbe o združitvah, s katero se zadrugi Zuivelcoöperatie Campina U.A. (v nadaljnjem besedilu: Campina) in Zuivelcoöperatie Friesland Foods U.A. (v nadaljnjem besedilu: Friesland Foods) združita s popolno pravno-formalno združitvijo. V nadaljnjem besedilu se podjetji Campina in Friesland Foods skupno imenujeta „priglasiteljici“.

III.   POVZETEK

(4)

Po pregledu priglasitve je Komisija 17. julija 2008 sprejela odločitev, v kateri je ugotovila, da se za ukrep uporablja Uredba ES o združitvah ter da obstajajo resni dvomi o združljivosti tega ukrepa s skupnim trgom in delovanjem Sporazuma EGP, pri čemer je sprožila postopek v skladu s členom 6(1)(c) Uredbe ES o združitvah.

(5)

Priglasiteljicama je bilo 3. oktobra 2008 poslano obvestilo o nasprotovanju v skladu s členom 18 Uredbe ES o združitvah. Podjetji Friesland Foods in Campina sta na obvestilo o nasprotovanju odgovorili 17. oktobra 2008. Na zahtevo priglasiteljic je 21. oktobra 2008 potekalo ustno zaslišanje.

(6)

Priglasiteljici sta 28. oktobra 2008 ponudili obveze glede usklajevanja koncentracije s skupnim trgom. Te obveze so bile spremenjene, končna različica obvez pa je bila Komisiji predložena 27. novembra 2008.

IV.   OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

(7)

Sektor mleka in mlečnih proizvodov je sestavljen iz več medsebojno povezanih proizvodnih trgov, kar kaže na veliko raznolikost končnih proizvodov na osnovi mleka. Značilni poslovni model podjetij v sektorju mleka, zlasti mlečnih zadrug, je povečanje vrednosti surovega mleka, zbranega pri kmetih, s proizvodnjo v raznolike mlečne proizvode. Zaradi skupne surovine, surovega mleka, podobno velja za cene mlečnih proizvodov.

(8)

Surovo mleko je sestavljeno iz več hranilnih sestavin: maščob, beljakovin, laktoze (tj. mlečni sladkor) in mineralov. Za proizvodnjo nekaterih mlečnih proizvodov se uporabljajo le nemastne sestavine (zlasti beljakovine in laktoza). Drugi proizvodi, zlasti maslo in smetana, temeljijo na maščobi iz mleka. Veliko glavnih proizvodov, kot sta sir in mleko, vsebuje mešanico mastnih in nemastnih sestavin. Nekateri proizvodi, zlasti smetana, pinjenec in sirotka, so pravzaprav stranski proizvodi pri proizvodnji glavnih mlečnih proizvodov, kot sta konzumno mleko in sir.

A.   UPOŠTEVNI TRGI

1.   Nakup surovega mleka

(9)

V zvezi z upoštevnim proizvodnim trgom je bilo s preiskavo trga potrjeno, da ekološko surovo mleko in konvencionalno surovo mleko za predelovalce mleka ni zamenljivo, kar zadeva povpraševanje. Kar zadeva ponudbo, pa se ekoloških kmetov, ki proizvajajo mleko, ne spodbuja k prehodu na proizvodnjo konvencionalnega surovega mleka glede na dodatek k ceni, ki ga prejemajo, in izvedene naložbe v proizvodnjo ekološkega surovega mleka. Prehod na ekološko surovo mleko je za kmeta, ki proizvaja konvencionalno mleko, mogoč, vendar so za to potrebne znatne naložbe v travinje (obsežnejša uporaba) in prehodno obdobje, ki v povprečju traja dve leti. Zato je ugotovljeno, da nakup konvencionalnega in nakup ekološkega surovega mleka predstavljata ločena proizvodna trga.

(10)

V zvezi z upoštevnim geografskim trgom (za konvencionalno in ekološko mleko) je ugotovljeno, da se dejavnosti strank prekrivajo le na Nizozemskem. Količine, ki jih podjetje Campina letno pripelje iz Nemčije in Belgije na Nizozemsko, so zanemarljive v primerjavi s skupno količino surovega mleka, ki ga priglasiteljici kupita na Nizozemskem (več kot 8 milijard kg na leto). Zato se šteje, da združitev nima bistvenega vpliva na trg nakupa zunaj ozemlja Nizozemske, tako da je pri presoji obravnavana zlasti Nizozemska.

2.   Osnovni mlečni proizvodi

(11)

V zvezi z upoštevnim proizvodnim trgom je ugotovljeno, da je treba razlikovati med svežimi in trajnimi osnovnimi mlečnimi proizvodi. Znotraj vsake kategorije je možno dodatno razlikovati med ekološkimi in neekološkimi proizvodi.

(12)

Med neekološkimi in ekološkimi svežimi osnovnimi mlečnimi proizvodi so sveže mleko, sveži pinjenec, navadni jogurt in jajčna krema ločeni upoštevni proizvodni trgi, ker jih kupci ne zamenjujejo in so na strani ponudbe nezamenljivi. Jajčna krema bo obravnavana v oddelku, ki opisuje sveže mlečne sladice. Sveže mleko, sveži pinjenec in navadni jogurt lastnih blagovnih znamk in z blagovno znamko so del istega proizvodnega nabavnega trga. V zvezi z distribucijskim kanalom je na področju neekoloških svežih osnovnih mlečnih proizvodov razlikovanje med prodajo na drobno in distribucijo izven doma (OOH – „out of home“) odprto, medtem ko sta na področju ekoloških svežih osnovnih mlečnih proizvodov distribucija izven doma in prodaja na drobno del istega trga.

(13)

V zvezi z upoštevnim geografskim trgom je ugotovljeno, da je za nabavni trg (ekološkega in neekološkega) svežega mleka, svežega pinjenca in navadnega jogurta tak trg nacionalen.

(14)

Ker v zvezi s trajnimi osnovnimi mlečnimi proizvodi do prekrivanja prihaja le pri trajnem mleku, pri čemer ne prevladuje ne zamenljivost na strani povpraševanja ne na strani ponudbe, je upoštevni proizvodni trg trajnega mleka, pri čemer se ne ločuje med proizvodi lastnih blagovnih znamk in proizvodi z blagovno znamko. V zvezi z distribucijskim kanalom je razlikovanje med prodajo na drobno in distribucijo izven doma odprto. Upoštevni geografski trg presega nacionalni trg ter vključuje Belgijo, Nemčijo in Nizozemsko.

3.   Nizozemske vrste sira

(15)

V zvezi z upoštevnim proizvodnim trgom je treba razmejiti ločene proizvodne trge za prodajo nizozemskih vrst sira specializiranim trgovcem na debelo s sirom in sodobnim vrstam prodaje na drobno (supermarketi, hipermarketi, diskonti). Dodatno razlikovanje med prodajo nizozemskih vrst sira specializiranim trgovcem na debelo s sirom (gavda/maasdam/edamec, naravni/brez skorje, petnajst dni star naravni sir/drugi naravni siri) in prodajo nizozemskih vrst sira sodobnim vrstam prodaje na drobno (gavda/maasdam/edamec, naravni/brez skorje) ostaja odprto, ker to ne bi bistveno vplivalo na presojo konkurenčnosti.

(16)

V zvezi z upoštevnim geografskim trgom so trgi za prodajo nizozemskih vrst sira specializiranim trgovcem na debelo s sirom in sodobnim vrstam prodaje na drobno (vključno z vsemi ožjimi delitvami razen za sir brez skorje) po obsegu nacionalni, medtem ko trgi za prodajo nizozemskih vrst sira brez skorje (vključno z vsemi ožjimi delitvami) specializiranim trgovcem na debelo s sirom in sodobnim vrstam prodaje na drobno presegajo nacionalni trg ter vključujejo vsaj Nizozemsko in Nemčijo.

4.   Maslo

(17)

Ugotovljeno je, da je treba upoštevni proizvodni trg masla najprej razdeliti na ločena trga nepakiranega masla in pakiranega masla. Nepakirano maslo iz mleka spada na drug trg kot nepakirane rastlinske maščobe. Poleg tega se lahko maslo razdeli na osnovno maslo (z vsebnostjo maščobe 82 %), nefrakcionirano masleno olje (ali, enostavno, masleno olje z vsebnostjo maščobe 99,8 %) in frakcionirano masleno olje (ali, enostavno, frakcionirano maslo, ki se razvrsti glede na tališče). V zvezi s pakiranim maslom spadajo maslo iz mleka in rastlinske maščobe na ločene trge, pri čemer je treba trg pakiranega masla iz mleka dodatno ločiti glede na pakirano maslo, ki se prodaja trgovcem na drobno, ter pakirano maslo, ki se prodaja kupcem izven doma. Vprašanje, ali pakirano maslo lastnih blagovnih znamk in pakirano maslo z blagovno znamko spadata na isti trg, ostaja odprto, ker to razlikovanje ne bi vplivalo na presojo konkurenčnosti.

(18)

V zvezi z upoštevnim geografskim trgom trgi nepakiranega masla, frakcioniranega maslenega olja in nefrakcioniranega maslenega olja zajemajo celotno EGP. Upoštevni geografski trg pakiranega masla vključuje vsaj Nizozemsko, Belgijo in Nemčijo. Vprašanje, ali upoštevni geografski trg pakiranega masla zajema celotno EGP, lahko ostane odprto, ker ta ugotovitev ne bi odločilno vplivala na presojo konkurenčnosti.

5.   Jogurti in skute z višjo dodano vrednostjo

(19)

V zvezi z upoštevnim proizvodnim trgom obstajajo glede na distribucijski kanal ločeni trgi jogurta in skute z višjo dodano vrednostjo. Razlikovanje med jogurtom z višjo dodano vrednostjo na eni strani in skuto na drugi strani, razlikovanje med zdravjem/užitkom ter tudi med proizvodi lastnih blagovnih znamk in proizvodi z blagovno znamko lahko ostane odprto, ker to ne bi vplivalo na presojo konkurenčnosti. Ker podjetje Friesland Foods ni dejavno znotraj segmenta zdravja, jogurti in skuta z višjo dodano vrednostjo niso bili dodatno obravnavani.

(20)

V zvezi z upoštevnim geografskim trgom je ugotovljeno, da je za nabavni trg jogurta in skute z višjo dodano vrednostjo za trgovce na debelo izven doma tak trg nacionalen ter da za nabavni trg jogurta in skute z višjo dodano vrednostjo za trgovce na drobno presega nacionalni trg.

6.   Aromatizirane mlečne pijače

(21)

Ta trg je bil najprej razdeljen na sveže aromatizirane mlečne pijače in trajne aromatizirane mlečne pijače.

(22)

V zvezi z upoštevnim proizvodnim trgom obstajata ločena upoštevna proizvodna trga svežih aromatiziranih mlečnih pijač, povezanih z zdravjem, ter svežih aromatiziranih mlečnih pijač, ki niso povezane z zdravjem, pri čemer ju je mogoče dodatno ločiti glede na ponudbo proizvodov z blagovno znamko in proizvodov lastnih blagovnih znamk ter distribucijski kanal (prodaja na drobno/distribucija izven doma). Ker predlagana združitev ne bi ovirala učinkovite konkurence na trgu svežih aromatiziranih mlečnih pijač, povezanih z zdravjem, in ne bi vplivala na trg proizvodov lastnih blagovnih znamk, je pri presoji konkurenčnosti obravnavan zlasti trg svežih aromatiziranih mlečnih pijač z blagovno znamko, ki niso povezane z zdravjem.

(23)

V zvezi s trajnimi aromatiziranimi mlečnimi pijačami je bilo ugotovljeno, da mlečne pijače z okusom čokolade in mlečne pijače z okusom sadja spadajo na različna proizvodna trga. Ugotovitev, ali dobava trajnih mlečnih pijač z blagovno znamko in lastnih blagovnih znamk spada na različna proizvodna trga, ni potrebna. Prav tako lahko ostane odprto razlikovanje glede na distribucijski kanal med prodajo na drobno in distribucijo izven doma.

(24)

V zvezi z upoštevnim geografskim trgom je za nabavni trg svežih aromatiziranih mlečnih pijač, ki niso povezane z zdravjem, tak trg nacionalen. V zvezi s trajnimi aromatiziranimi mlečnimi pijačami je ugotovljeno, da na trgu, ki vključuje proizvode lastnih blagovnih znamk in proizvode z blagovno znamko, geografski trg presega nacionalni trg ter vključuje Nizozemsko, Belgijo in Nemčijo. Če je proizvodni trg na nabavni ravni omejen na proizvode z blagovno znamko, so ti trgi ob upoštevanju, da se blagovne znamke po posameznih državah bistveno razlikujejo, nacionalni.

7.   Sveže mlečne sladice

(25)

V zvezi z upoštevnim proizvodnim trgom obstajajo ločeni upoštevni proizvodni trgi za svežo jajčno kremo, kašo in posamično pakirane sladice. Jajčne kreme ni treba ločevati na proizvode lastnih blagovnih znamk in proizvode z blagovno znamko. Vprašanje, ali je treba trg dodatno ločiti glede na distribucijski kanal, lahko ostane odprto, ker to ne bi vplivalo na presojo konkurenčnosti.

(26)

V zvezi z upoštevnim geografskim trgom je za trga jajčne kreme in kaše tak trg nacionalen.

8.   Smetana

(27)

Ugotovljeno je bilo, da je treba upoštevni proizvodni trg smetane najprej razdeliti na ločena trga tekoče smetane in smetane v pločevinki pod pritiskom. V zvezi s tekočo smetano se razlikujeta mlečna in nemlečna tekoča smetana, znotraj vsakega segmenta pa tekoča smetana, ki se prodaja po maloprodajni poti, poti izven doma in poti industrijske prodaje. Trg mlečne tekoče smetane vključuje tekočo smetano z nizko in visoko vsebnostjo maščob. Znotraj trga mlečne tekoče smetane razlikovanje med svežo smetano in trajno smetano ostaja odprto, ker to ne bi vplivalo na presojo konkurenčnosti. Podobno ostaja odprto tudi vprašanje razlikovanja med tekočo smetano z blagovno znamko in lastnih blagovnih znamk, ker to ne bi vplivalo na končno ugotovitev glede učinkov transakcije. Ker se dejavnosti strank na trgu nemlečne tekoče smetane ne prekrivajo, je bila pri presoji obravnavana zlasti mlečna tekoča smetana.

(28)

V zvezi s smetano v pločevinki pod pritiskom obstajata dva upoštevna proizvodna trga: mlečna smetana v pločevinki pod pritiskom, ki se prodaja po maloprodajni poti, in mlečna smetana v pločevinki pod pritiskom, ki se prodaja kupcem izven doma. Maloprodajni trg smetane v pločevinki pod pritiskom vključuje proizvode z blagovno znamko in proizvode lastnih blagovnih znamk, pri čemer lahko vprašanje razlikovanja med blagovnimi znamkami in lastnimi blagovnimi znamkami za trg izven doma ostaja odprto, ker to ne bi vplivalo na presojo konkurenčnosti.

(29)

Upoštevni geografski trg mlečne tekoče smetane, ki se prodaja kupcem izven doma, po maloprodajni poti in industrijskim kupcem, ter smetane v pločevinki pod pritiskom, ki se prodaja po maloprodajni poti in kupcem izven doma, presega nacionalne meje ter vključuje vsaj Nizozemsko, Belgijo in Nemčijo.

9.   Tekoči dodatki h kavi

(30)

V zvezi z upoštevnim proizvodnim trgom obstajata ločena upoštevna proizvodna trga za mleko in smetano, ki se dodata kavi. Ločevanje med proizvodi lastnih blagovnih znamk in proizvodi z blagovno znamko pri teh proizvodih ni potrebno. Glede na distribucijski kanal bi bilo treba ločevati tudi med prodajo na drobno in distribucijo izven doma.

(31)

V zvezi z upoštevnim geografskim trgom upoštevna geografska trga mleka in smetane, ki se dodata kavi, presegata nacionalni trg ter vključujeta Nizozemsko, Belgijo in Nemčijo.

10.   Emulzije, pridobljene po postopku sušenja z razprševanjem

(32)

V zvezi z upoštevnim proizvodnim trgom tekoče emulzije in emulzije, pridobljene po postopku sušenja z razprševanjem, predstavljajo ločena proizvodna trga. Poleg tega različne kategorije emulzij, pridobljenih po postopku sušenja z razprševanjem, kot so nadomestki smetane, penilci in nemlečni nadomestki smetane, spadajo na ločene proizvodne trge. Ker podjetje Campina ni dejavno na področju maščobnih koncentratov in inkapsuliranih hranilnih olj, podjetje Friesland Foods pa ni prisotno v segmentu stabilizatorjev testa, natančna opredelitev proizvodnega trga za te tri proizvode ni obravnavana.

(33)

V zvezi z upoštevnim geografskim trgom trgi nadomestkov smetane, dodatkov za ustvarjanje pene, nemlečnih nadomestkov smetane in stabilizatorjev tekočega testa po obsegu zajemajo celotno EGP.

11.   Laktoza

(34)

V zvezi z upoštevnim proizvodnim trgom jedilna laktoza in laktoza za farmacevtsko industrijo oblikujeta dva različna upoštevna proizvodna trga. V zvezi z laktozo za farmacevtsko industrijo pomožne snovi, kot so škrob, manitol in mikrokristalna celuloza, niso učinkoviti viri nadomestne ponudbe za stranke, zato ne morejo biti konkurenčna omejitev. Ker transakcija ne bi povzročila pomislekov glede konkurence na trgu laktoze za farmacevtsko industrijo in na ožjih možnih trgih laktoze za farmacevtsko industrijo za direktno tabletiranje in laktoze za farmacevtsko industrijo za vlažno granulacijo, razlikovanje ostaja odprto. Za laktozo za inhalatorje za suhe praške je treba opredeliti ločen upoštevni proizvodni trg. Znotraj laktoze za inhalatorje za suhe praške je treba opredeliti ločen upoštevni trg laktoze za izpopolnjene inhalatorje za suhe praške in laktoze za manj izpopolnjene inhalatorje za suhe praške.

(35)

V zvezi z upoštevnim geografskim trgom jedilne laktoze ugotovitev ni potrebna, ker ne glede na opredelitev upoštevnega geografskega trga ne obstajajo pomisleki glede konkurence. V zvezi z laktozo za farmacevtsko industrijo in laktozo za inhalatorje za suhe praške je opredelitev geografskega trga ostala odprta. Na svetovnem trgu laktoze za farmacevtsko industrijo in laktoze za farmacevtsko industrijo za inhalatorje za suhe praške bi bil položaj združenega subjekta pravzaprav enak kot na trgu EGP. Transakcija ne bi bistveno ovirala učinkovite konkurence na svetovnih trgih in trgih EGP za laktozo za farmacevtsko industrijo ter laktozo za inhalatorje za suhe praške, ne glede na natančno opredelitev geografskega obsega trgov.

B.   PRESOJA KONKURENČNOSTI

1.   Uvod

(36)

Izvedena je bila temeljita preiskava v zvezi s strukturo in delovanjem trgov mleka in mlečnih proizvodov, ki jih zadeva predlagana združitev. Na podlagi te preiskave je ugotovljeno, da združitev verjetno ne bo bistveno ovirala učinkovite konkurence na trgih trajnega mleka, ekoloških svežih osnovnih mlečnih proizvodov, nepakiranega in pakiranega masla, tekoče smetane in smetane v pločevinki pod pritiskom, tekočih dodatkov h kavi, emulzij, pridobljenih po postopku sušenja z razprševanjem, jedilne laktoze ter laktoze za farmacevtsko industrijo in za inhalatorje za suhe praške.

(37)

Predlagana združitev bi bistveno ovirala učinkovito konkurenco na trgih nakupa surovega mleka, svežih osnovnih mlečnih proizvodov, sira, jogurta in skute z višjo dodano vrednostjo, svežih aromatiziranih mlečnih pijač, trajnih mlečnih pijač ter sveže jajčne kreme in ovsene kaše.

2.   Nakup surovega mleka

(38)

V zvezi z nakupom surovega mleka bi združitev povezala dva glavna kupca surovega mleka na Nizozemskem, ki bi nadzorovala približno [70–80 %] trga.

(39)

Pomislek glede konkurence ni povezan s tem, da bi lahko združeni subjekt uveljavljal tržno moč na nabavnem trgu in znižal cene mleka, ki se plačujejo kmetom. Tržna moč, ki bi jo novi nosilec dejavnosti imel nad prodajnimi trgi, bi mu omogočila pridobitev dodatnega dobička ter s tem plačevanje višjih cen kmetom. Zato bi lahko združeni subjekt privabil več kmetov ter ohranil in/ali okrepil svojo bazo kmetov. S tem bi se povečale ovire za vstop in/ali širitev na primarnih prodajnih trgih mleka in mlečnih proizvodov, kjer je nizozemsko surovo mleko potrebno za učinkovito konkurenco.

3.   Sveži mlečni proizvodi

(40)

Med sveže mlečne proizvode spadajo sveži osnovni mlečni proizvodi (sveže mleko, sveži pinjenec in navadni jogurt), jogurt in skuta z višjo dodano vrednostjo, sveže aromatizirane mlečne pijače, sveža jajčna krema in ovsena kaša.

(41)

Predlagana transakcija bi bistveno ovirala učinkovito konkurenco zaradi ustvarjanja prevladujočega položaja na trgu svežega mleka, svežega pinjenca in navadnega jogurta na Nizozemskem, ki je bistveni del skupnega trga, ne glede na to, ali bi bilo treba ta trg dodatno razdeliti glede na distribucijski kanal. Ugotovitev je med drugim temeljila na visokem skupnem tržnem deležu strank, na dejstvu, da sta veljali za najtesnejši konkurentki, ter na težavah kupcev pri prehodu na nadomestne dobavitelje in težavah kupcev glede povečanja proizvodnje v primeru povišanja cen.

(42)

Zaradi navedenih razlogov bi priglašena koncentracija bistveno ovirala učinkovito konkurenco zaradi ustvarjanja prevladujočega položaja na trgu jogurta in skute z višjo dodano vrednostjo na Nizozemskem, ki se dobavlja segmentu izven doma, ter na trgu svežih aromatiziranih mlečnih pijač z blagovno znamko, ki niso povezane z zdravjem, ki je glede na distribucijski kanal ločen na prodajo na drobno in distribucijo izven doma.

(43)

Na trgih svežih sladic bi priglašena koncentracija verjetno bistveno ovirala učinkovito konkurenco na (i) trgu sveže jajčne kreme na Nizozemskem in (ii) trgu ovsene kaše na Nizozemskem, ki sta znatni del skupnega trga, ne glede na to, ali je treba te trge dodatno razdeliti glede na distribucijski kanal. Tudi v tem primeru je ugotovitev med drugim temeljila na tržnem položaju strank, na dejstvu, da sta veljali za najtesnejši konkurentki in da je bil zato prehod kupcev na nadomestne dobavitelje težaven.

4.   Nizozemske vrste sira

(44)

Koncentracija bi bistveno ovirala učinkovito konkurenco na trgih za prodajo nizozemskih vrst sira specializiranim trgovcem na debelo s sirom (vključno z ožjimi delitvami na naravni sir, gavdo in petnajst dni star sir) ter sodobnim vrstam prodaje na drobno (vključno z ožjimi delitvami na naravni sir in gavdo) na Nizozemskem. Vsak od teh trgov predstavlja znatni del skupnega trga.

(45)

V zvezi s prodajo specializiranim trgovcem na debelo s sirom ta presoja med drugim temelji na visokih tržnih deležih strank [40–70 %], tesni konkurenci med strankama, omejenih zmožnostih specializiranih trgovcev na debelo s sirom za prehod na nadomestne domače ali tuje dobavitelje, omejenih možnostih za vstop in širitev v bližnji prihodnosti ter dejstvu, da vsi izravnalni dejavniki, ki sta jih predložili stranki (npr. manjše povpraševanje in povečanje ponovnega uvoza/prodaje sira, ki je prvotno namenjen za izvoz, v primeru povišanja cen, domnevna odvisnost od zmogljivosti trgovcev na debelo za skladiščenje in zorenje), ne zadostujejo, da bi udeleženkama združitve preprečili povišanje cen.

(46)

V zvezi s prodajo sodobnim vrstam prodaje na drobno ta presoja med drugim temelji na visokih tržnih deležih strank [60–70 %], tesni konkurenci med strankama, omejeni stopnji konkurence med strankama in specializiranimi trgovci na debelo s sirom, omejenih zmožnostih sodobnih vrst prodaje na drobno za prehod na nadomestne domače ali tuje dobavitelje, omejenih možnostih za vstop in širitev v bližnji prihodnosti ter dejstvu, da vsi izravnalni dejavniki, ki sta jih predložili stranki (npr. kupna moč, povečanje ponovnega uvoza/prodaje sira, ki je prvotno namenjen za izvoz, ter večja uporaba sira brez skorje v primeru povišanja cen), ne zadostujejo, da bi udeleženkama združitve preprečili povišanje cen.

(47)

V zvezi s trgi za prodajo sira maasdam in nizozemskih vrst sira brez skorje (vključno z ožjimi poddelitvami) specializiranim trgovcem na debelo s sirom in sodobnim vrstam trgovcev na drobno na Nizozemskem pomisleki glede konkurence niso bili opredeljeni.

5.   Trajne mlečne pijače

(48)

V zvezi s trgom trajnih mlečnih pijač bi priglašena koncentracija verjetno znatno ovirala učinkovito konkurenco na trgu trajnih mlečnih pijač z okusom čokolade z blagovno znamko na Nizozemskem, na trgu trajnih mlečnih pijač z okusom sadja z blagovno znamko na Nizozemskem, na trgu trajnih mlečnih pijač z okusom čokolade z blagovno znamko v Belgiji, na trgu trajnih mlečnih pijač z okusom sadja z blagovno znamko v Belgiji, na trgu trajnih mlečnih pijač z okusom čokolade z blagovno znamko in lastnih blagovnih znamk na Nizozemskem, v Belgiji in Nemčiji ter na trgu trajnih mlečnih pijač z okusom sadja z blagovno znamko ali lastnih blagovnih znamk na Nizozemskem, v Belgiji in Nemčiji, ne glede na to, ali je treba te trge dodatno razdeliti glede na distribucijski kanal.

(49)

Ta sklep temelji na ugotovitvi, da imata združujoči se podjetji med drugim velike tržne deleže, veljata za najtesnejši konkurentki in imata prepoznavne lastne blagovne znamke. Poleg tega je preiskava trga pokazala, da kupci najverjetneje ne bodo začeli kupovati drugih proizvodov ter na trg najverjetneje ne bo vstopilo novo podjetje.

6.   Obveze, ki sta jih ponudili priglasiteljici

(50)

Za odpravo opredeljenih pomislekov glede konkurence, ki izhajajo iz transakcije, sta podjetji Campina in Friesland Foods predlagali obveze v skladu s členom 8(2) Uredbe ES o združitvah. Prvi sklop obveze je bil predložen 28. oktobra 2008 in bil dopolnjen 5. novembra 2008, da bi Komisija ukrep potrdila. Sklop ukrepov za izboljšave je sestavljen iz odprodanih dejavnosti na področju svežih mlečnih proizvodov, sira, trajnih mlečnih pijač in dostopa do surovega mleka.

(51)

Komisija je zato obveze tržno preverila. Rezultati prvega tržnega preverjanja so pokazali, da so potrebne bistvene izboljšave. Zato sta stranki 19. novembra predložili revidiran sklop obvez, ki je ustrezno obravnaval pomanjkljivosti, opredeljene v prvem sklopu ukrepov za izboljšave, v zvezi z odprodajo dejavnostjo na področju svežih mlečnih proizvodov in sira ter s sklopom trajnih mlečnih pijač. Vendar je Komisija še vedno imela pomisleke, da bo pomanjkanje dostopa do surovega mleka bistveno oviralo učinkovito konkurenco na prodajnih trgih svežih osnovnih mlečnih proizvodov in nizozemskih vrst sira na Nizozemskem na splošno, kar bi zmanjšalo sposobnost preživetja zlasti prodajnih odprodanih dejavnosti. S tržnim preverjanjem drugega sklopa je bilo potrjeno, da so bile v zvezi s tem potrebne izboljšave.

(52)

Stranki sta nato 27. novembra 2008 predložili končni sklop obvez.

(53)

Ob upoštevanju navedenega končni sklop obvez vključuje:

(54)

Celotno dejavnost na področju svežih mlečnih proizvodov podjetja Friesland Foods na Nizozemskem, ki zajema proizvode, kot so sveže mleko, sveži pinjenec, navadni jogurt, jogurti in skuta z višjo dodano vrednostjo, sveža jajčna krema, ovsena kaša, sveže aromatizirane mlečne pijače, sveža smetana in ekološki sveži osnovni mlečni proizvodi (v nadaljnjem besedilu: odprodana dejavnost za sveže proizvode).

(55)

Izključno, obnovljivo licenco za obdobje petih let za uporabo blagovne znamke Friesche Vlag na Nizozemskem za sedanji portfelj proizvodov FF Fresh, ki mu sledi trajno obdobje prepovedi.

(56)

Lastništvo blagovne znamke Melkunie podjetja Campina in lastništvo vseh blagovnih podznamk Friesche Vlag ter vseh blagovnih znamk, ki so specifične za proizvode FF Fresh (razen blagovne znamke Friesche Vlag), sta vključena v odprodajo.

(57)

Odprodaja proizvodnega obrata podjetja Campina v Bleskensgraafu in izločitev prodajne ekipe ter drugih zaposlenih v raziskavah in razvoju, načrtovanje in logistiko ter splošno podporo prodajne organizacije združenega subjekta (v nadaljnjem besedilu: odprodana dejavnost na področju sira).

(58)

V zvezi s trajnimi mlečnimi pijačami odprodaja znamke Choco Choco v segmentu proizvodov z okusom čokolade in odprodaja znamke Yogho Yogho z okusom sadja podjetja Campina na Nizozemskem.

(59)

Odprodana dejavnost med drugim vključuje vsa opredmetena in neopredmetena sredstva (vključno s pravicami intelektualne lastnine), ki prispevajo k sedanjemu delovanju. Poleg tega so vključene vse licence, dovoljenja in pooblastila, ki jih je izdala katera koli vladna organizacija, in vse pogodbe, najemi, obveze in naročila kupcev odprodanih dejavnosti ter tudi vsi podatki o kupcih in posojilih ter drugi podatki odprodanih dejavnosti. Vključeno je tudi osebje.

(60)

Dostop konkurentov na prodajnem trgu do surovega mleka, vključno z odprodanimi dejavnostmi, naj bi zagotavljali trije elementi. Prvič, obstaja prehodni sporazum o dobavi za zagotovitev surovega mleka za oba proizvodna obrata. V skladu s tem prehodnim sporazumom o dobavi lahko odprodane dejavnosti dobivajo surovo mleko pri združenem subjektu po „zajamčeni ceni“ (tj. cena, ki jo združeni subjekt zagotavlja svojim kmetom), od katere se odšteje en odstotek.

(61)

Drugič, po obdobju, ki ga zajema prehodni sporazum o dobavi, se ustanovi sklad (Dutch Milk Fund, DMF), ki bo zagotavljal dostop do surovega mleka v največji količini 1,2 milijarde kg surovega mleka na leto. Temeljil bo na sistemu pravic črpanja za konkurente na prodajnem trgu. Odprodana dejavnost za sveže proizvode in odprodane dejavnosti na področju sira bodo imele prednostne pravice črpanja, kot je določeno v izboljšanih obvezah, tj. do količine, ki predstavlja skupno proizvodno zmogljivost teh dejavnosti. Prav tako bo cena za surovo mleko v skladu s tem sporazumom v prvih petih letih „zajamčena cena“, od katere se odšteje en odstotek.

(62)

Cilj tretjega elementa so strukturne spremembe. Zmanjšane so izhodne ovire za kmete združenega subjekta, da bi se zagotovili (i) dobava surovega mleka, neodvisna od združenega subjekta, in (ii) zmožnost prodajnih odprodanih dejavnosti, da poiščejo dolgoročno strukturno rešitev za dobavo surovega mleka. Vključuje izhodno plačilo (zagonsko plačilo) v znesku 5 EUR/100 kg, ki se izplača kateremu koli članu, ki zapusti združeni subjekt, dokler podjetja FrieslandCampina ne zapustijo člani, ki predstavljajo količino 1,2 milijarde kg surovega mleka.

V.   SKLEPNA UGOTOVITEV

(63)

Zaradi navedenih razlogov je v odločbi ugotovljeno, da predlagana koncentracija ne bo bistveno ovirala učinkovite konkurence na skupnem trgu ali njegovem znatnem delu.

(64)

Zato je treba koncentracijo v skladu s členoma 2(2) in 8(2) Uredbe ES o združitvah ter členom 57 Sporazuma EGP razglasiti za združljivo s skupnim trgom in delovanjem Sporazuma EGP.


Top