Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1894

Uredba Sveta (ES) št. 1894/2006 z dne 18. decembra 2006 o spremembah in dopolnitvah Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi, zaradi izvajanja Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Brazilijo glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru pristopa k Evropski skupnosti

UL L 397, 30.12.2006, pp. 1–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1894/oj

30.12.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 397/1


UREDBA SVETA (ES) št. 1894/2006

z dne 18. decembra 2006

o spremembah in dopolnitvah Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi, zaradi izvajanja Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Brazilijo glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru pristopa k Evropski skupnosti

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EGS) št. 2658/87 (1) je uvedla nomenklaturo blaga, v nadaljevanju „kombinirana nomenklatura“ ali „KN“, in določila konvencionalne stopnje dajatve skupne carinske tarife.

(2)

Svet je s Sklepom 2006/1894/ES (2) o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Brazilijo glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru pristopa k Evropski skupnosti v imenu Skupnosti odobril navedeni Sporazum ter tako končal pogajanja, ki so se začela na podlagi člena XXIV:6 GATT 1994

(3)

Zato je treba Uredbo (EGS) št. 2658/87 ustrezno spremeniti in dopolniti–

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I (Kombinirana nomenklatura) k Uredbi (EGS) št. 2658/87 se spremeni, kakor sledi:

(a)

Drugi del (Seznam) in tretji del (Tarifne priloge) se spremeni v zvezi z dajatvami in dopolni s količinami, prikazanimi v Prilogi k tej uredbi;

(b)

oznake KN 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95 in 0206 29 91 iz Priloge 7 (Tarifne kvote STO, ki jih odprejo pristojni organi Skupnosti) oddelka III tretjega dela, se spremenijo, kakor sledi:

(i)

poimenovanje tarifne kvote ES 5 000 ton meso „visoke kakovosti ‚brez kosti, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno, ki ustreza naslednji opredelitvi:’ kosi govedine pridobljeni iz volov (novilhos) ali telic (novilhas), starih med 20 in 24 meseci, ki so bili izključno pašno rejeni, so izgubili svoje srednje začasne sekalce, vendar imajo več kot štiri stalne sekalce, ki so dovolj zreli in ki izpolnjujejo naslednje zahteve za razvrščanje govejih trupov: meso iz razreda B ali R, katerih trupi imajo zaobljeno do ravno konformacijo in s stopnjo zamaščenosti 2 ali 3; kosi, ki so označeni s črkama ‚sc’ (‚special cuts’ – posebni kosi) ali z oznako ‚sc’, ki označuje njihovo visoko kakovost, so pakirani v škatle, označene z besedilom govedina visoke kakovosti ‚se nadomesti z naslednjim:’ visokokakovostno goveje meso brez kosti, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno“.

(ii)

Pod „Drugi pogoji“ se vstavi besedilo: „Država dobaviteljica je Brazilija“.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. decembra 2006.

Za Svet

Predsednik

J.-E.ENESTAM


(1)  UL L 256, 7.9.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1549/2006 (UL L 301, 31.10.2006, str. 1).

(2)  Glej stran 1 tega Uradnega lista.


PRILOGA

Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature je besedilo poimenovanja proizvodov le okvirno, saj se ugodnosti v okviru te priloge določijo z zajetjem oznak KN, kakršne so bile ob sprejetju sedanje uredbe. Kadar so navedene „ex“ oznake KN, se ugodnosti določijo tako, da se uporabi oznaka KN skupaj s pripadajočim poimenovanjem.

Drugi del

Seznam carin

Oznaka KN

Poimenovanje

Stopnja dajatve

2106 10 80

beljakovinski koncentrati

izvedeno z Uredbo Komisije (ES) št. 711/2006 (UL L 124, 11.5.2006, str. 1)

2401 10 90

tobak

zmanjšati pogodbeno dajatev ES 11.2 najmanj 22,0 EUR/100 kg/neto največ 56,0 EUR/100 kg/neto na 10 najmanj 22,0 EUR/100 kg/neto največ 56,0 EUR/kg/neto


Tretji del

Tarifne priloge

Oznaka KN

Poimenovanje

Stopnja dajatve

1701 11 10

surovi sladkor iz sladkornega trsa za rafiniranje

tarifna kvota 10 124 ton, dodeljena Braziliji, po stopnji kvote 98 EUR/tono

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

kosi kokoši vrste Gallus domesticus, zamrznjeni

tarifna kvota 2 332 ton, dodeljena Braziliji, po stopnji kvote 0 %

0207 11 10

0207 11 30

0207 11 90

0207 12 10

0207 12 90

trupi piščancev, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni

izvedeno z Uredbo Sveta (ES) št. 711/2006 (UL L 124, 11.5.2006, str. 1)

0207 13 10

0207 13 20

0207 13 30

0207 13 40

0207 13 50

0207 13 60

0207 13 70

0207 14 20

0207 14 30

0207 14 40

0207 14 60

kosi piščancev, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni

izvedeno z Uredbo Sveta (ES) št. 711/2006 (UL L 124, 11.5.2006, str. 1)

0207 14 10

kosi kokoši

izvedeno z Uredbo Sveta (ES) št. 711/2006 (UL L 124, 11.5.2006, str. 1)

0207 24 10

0207 24 90

0207 25 10

0207 25 90

0207 26 10

0207 26 20

0207 26 30

0207 26 40

0207 26 50

0207 26 60

0207 26 70

0207 26 80

0207 27 30

0207 27 40

0207 27 50

0207 27 60

0207 27 70

puranje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno

izvedeno z Uredbo Sveta (ES) št. 711/2006 (UL L 124, 11.5.2006, str. 1)

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

kosi puranov, zamrznjeni

izvedeno z Uredbo Sveta (ES) št. 711/2006 (UL L 124, 11.5.2006, str. 1)

1005 90 00

1005 10 90

koruza

izvedeno z Uredbo Sveta (ES) št. 711/2006 (UL L 124, 11.5.2006, str. 1)

2008 20 11

2008 20 19

2008 20 31

2008 20 39

2008 20 71

2008 30 11

2008 30 19

2008 30 31

2008 30 39

2008 30 79

2008 40 11

2008 40 19

2008 40 21

2008 40 29

2008 40 31

2008 40 39

2008 50 11

2008 50 19

2008 50 31

2008 50 39

2008 50 51

2008 50 59

2008 50 71

2008 60 11

2008 60 19

2008 60 31

2008 60 39

2008 60 60

2008 70 11

2008 70 19

2008 70 31

2008 70 39

2008 70 51

2008 70 59

2008 80 11

2008 80 19

2008 80 31

2008 80 39

2008 80 70

konzerviran ananas, agrumi, hruške, marelice, češnje in višnje, breskve in jagode

izvedeno z Uredbo Sveta (ES) št. 711/2006 (UL L 124, 11.5.2006, str. 1)

2009 11 11

2009 11 19

2009 19 11

2009 19 19

2009 29 11

2009 29 19

2009 39 11

2009 39 19

2009 49 11

2009 49 19

2009 79 11

2009 79 19

2009 80 11

2009 80 19

2009 80 34

2009 80 35

2009 80 36

2009 80 38

2009 90 11

2009 90 19

2009 90 21

2009 90 29

sadni sokovi

izvedeno z Uredbo Sveta (ES) št. 711/2006 (UL L 124, 11.5.2006, str. 1)

1806

čokolada

izvedeno z Uredbo Sveta (ES) št. 711/2006 (UL L 124, 11.5.2006, str. 1)

Za vse zgornje tarifne številke in kvote se uporablja natančno tarifno poimenovanje ES-15.


Top