Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2017:441:FULL

Uradni list Evropske unije, C 441, 22. december 2017


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 441

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 60
22. december 2017


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2017/C 441/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8680 – Bain Capital/Toshiba Memory Corporation) ( 1 )

1

2017/C 441/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8717 – Engie/IPM Energy Trading/International Power Fuel Company) ( 1 )

1

2017/C 441/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8705 – BC Partners/Ceramtec) ( 1 )

2


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2017/C 441/04

Sklepi Sveta o čezmejnih vidikih v alkoholni politiki – preprečevanje škodljivega uživanja alkohola

3

2017/C 441/05

Sklepi Sveta z dne 6. novembra 2017 o evropskem zakonodajnem identifikatorju

8

2017/C 441/06

Obvestilo nekaterim osebam in subjektom, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta 2014/145/SZVP in Uredbe Sveta (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

13

 

Evropska komisija

2017/C 441/07

Menjalni tečaji eura

14

2017/C 441/08

Povzetek sklepov Evropske komisije o avtorizacijah za dajanje v promet in uporabo in/ali za uporabo snovi iz Priloge XIV k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) (Objavljeno v skladu s členom 64(9) Uredbe (ES) št. 1907/2006)  ( 1 )

15

2017/C 441/09

Povzetek sklepov Evropske komisije o avtorizacijah za dajanje v promet in uporabo in/ali za uporabo snovi iz Priloge XIV k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) (Objavljeno v skladu s členom 64(9) Uredbe (ES) št. 1907/2006)  ( 1 )

16

2017/C 441/10

Povzetek sklepov Evropske komisije o avtorizacijah za dajanje v promet in uporabo in/ali za uporabo snovi iz Priloge XIV k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) (Objavljeno v skladu s členom 64(9) Uredbe (ES) št. 1907/2006)  ( 1 )

17

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2017/C 441/11

Obvestilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe ( 1 )

18

2017/C 441/12

Sporočilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Obveznosti javne službe za redne zračne prevoze ( 1 )

19

2017/C 441/13

Sporočilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe ( 1 )

20


 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2017/C 441/14

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8759 – CEFC/Rockaway Capital/European Bridge Travel) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

21


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

22.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 441/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8680 – Bain Capital/Toshiba Memory Corporation)

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 441/01)

Komisija se je 14. decembra 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8680. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


22.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 441/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8717 – Engie/IPM Energy Trading/International Power Fuel Company)

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 441/02)

Komisija se je 15. decembra 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8717. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


22.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 441/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8705 – BC Partners/Ceramtec)

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 441/03)

Komisija se je 15. decembra 2017 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32017M8705. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Svet

22.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 441/3


Sklepi Sveta o čezmejnih vidikih v alkoholni politiki – preprečevanje škodljivega uživanja alkohola

(2017/C 441/04)

SVET EVROPSKE UNIJE:

1.

OPOZARJA na člen 168 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU), v katerem je določeno, da je treba pri opredeljevanju in izvajanju vseh politik in dejavnosti Unije zagotavljati visoko raven varovanja zdravja ljudi in da mora dejavnost Unije dopolnjevati nacionalne politike, pri čemer je treba upoštevati odgovornost držav članic za opredelitev njihove zdravstvene politike ter za organizacijo in zagotavljanje zdravstvenih storitev in zdravstvene oskrbe.

2.

OPOZARJA na načela notranjega trga, določena v Pogodbi o Evropski uniji in PDEU.

3.

OPOZARJA na številne pobude, ki jih je sprejel Svet v zvezi s škodo, ki jo povzroča škodljivo uživanje alkohola, in zlasti na zadnje Sklepe Sveta o strategiji EU za zmanjšanje škode, ki jo povzroča alkohol, sprejete 7. decembra 2015 (1)  (2).

4.

OPOZARJA na Resolucijo Evropskega parlamenta z dne 29. aprila 2015 o strategiji o alkoholu (3), v kateri Parlament poziva Komisijo, naj pripravi novo strategijo o alkoholu (2016-–2022) in poudarja, da „je treba čim prej jasno označiti vsaj kalorično vrednost alkoholnih pijač“ ter „poziva Komisijo, naj oceni in po potrebi reformira vlogo in delovanje Evropskega foruma o alkoholu in zdravju (4)“ in intenzivneje sodeluje z Odborom za nacionalno alkoholno politiko in ukrepe (CNAPA) (5) na ravni EU.

5.

OPOZARJA na sporočilo Komisije „Strategija EU za podporo državam članicam pri zmanjševanju škode zaradi uživanja alkohola“ (2007–2012) (6), zlasti v zvezi s čezmejnimi vidiki, kot so na primer zahteve glede označevanja ali oglaševanje, pri katerih bi bila dodana vrednost, ki jo omogoča delovanje na ravni EU, zelo koristna, in POZDRAVLJA zavezo Komisije glede nadaljnjih prizadevanj in podpore takšnemu delovanju, zlasti v okviru CNAPA in Evropskega foruma o alkoholu in zdravju (EAHF).

6.

OPOZARJA na poročilo, ki ga je Komisija 13. marca 2017 poslala Evropskemu parlamentu in Svetu, o obveznem označevanju sestavin in hranilne vrednosti alkoholnih pijač (7).

7.

OPOZARJA na mnenje Odbora regij z dne 9. februarja 2017 z naslovom „Potreba po evropski strategiji o vprašanjih, povezanih z alkoholom, in njena priprava“ (8), v katerem je odbor pozval k pripravi nove strategije EU o alkoholu, potrdil poziv Sveta in Evropskega parlamenta k močnejši vodilni politični vlogi v zvezi s tem vprašanjem in izpostavil konkretna področja za ukrepanje, kot so zmanjšanje vpliva trženja in oglaševanja alkohola na otroke in mladostnike ter boljše označevanje alkohola v EU in večja varnost v cestnem prometu.

8.

OPOZARJA na Evropsko listino o okolju in zdravju (9), v kateri je med načeli, na katerih naj bi temeljila javna politika, priznano, da bi moralo imeti zdravje posameznikov in skupnosti jasno prednost pred gospodarskimi in trgovinskimi vprašanji.

9.

OPOZARJA na Globalno strategijo za zmanjšanje škodljivega uživanja alkohola (10), ki jo je 21. maja 2010 odobrila generalna skupščina Svetovne zdravstvene organizacije (SZO), in Evropski akcijski načrt za zmanjšanje škodljivega uživanja alkohola za obdobje 2012–2020 (11), ki ga je 15. septembra 2011 odobrilo vseh 53 držav članic evropske regije Svetovne zdravstvene organizacije. V obeh dokumentih je poudarjeno, da je treba sprejeti celovit pristop in ustrezno pritegniti k sodelovanju sektorje, kot so razvoj, promet, pravosodje, socialno varstvo, davčna politika, trgovina, kmetijstvo, varstvo potrošnikov, izobraževanje in zaposlovanje, pa tudi civilno družbo in gospodarske subjekte (12).

10.

OPOZARJA na Globalni akcijski načrt za preprečevanje in nadzor nenalezljivih bolezni za obdobje 2013–2020 (13), ki ga je maja 2013 odobrila generalna skupščina Svetovne zdravstvene organizacije; v njem je določen cilj glede zmanjšanja škodljivega uživanja alkohola za najmanj 10 % do leta 2025.

11.

OPOZARJA na cilje trajnostnega razvoja, ki jih je septembra 2015 sprejela generalna skupščina Združenih narodov in vključujejo tudi učinkovitejše preprečevanje zlorab različnih snovi, vključno s škodljivim uživanjem alkohola, in učinkovitejše zdravljenje odvisnosti (14).

12.

IZRAŽA ZADOVOLJSTVO nad napredkom, ki so ga države članice dosegle pri izvajanju ukrepov za zmanjšanje škodljivega uživanja alkohola, določenih v obsežnih nacionalnih strategijah in akcijskih načrtih.

13.

Z ZASKRBLJENOSTJO UGOTAVLJA, da je Evropa še vedno območje z največjo porabo alkohola na svetu. Povprečna raven porabe je skoraj dvakrat višja od svetovnega povprečja (15). Zato je najvišja na svetu tudi škoda, ki jo povzroča alkohol, kar vključuje številne zdravstvene posledice, za katere je znano, da k njim prispeva alkohol (16), in, med drugim, stroške, ki jih ima družba zaradi kriminala, nasilja, zmanjšane sposobnosti za delo ali škode, ki jo utrpijo otroci in družine (17).

14.

UGOTAVLJA, da zmanjševanje škodljivega uživanja alkohola prispeva k trajnostni rasti evropskega gospodarstva in dobremu počutju prebivalstva, gospodarsko in finančno koristi vsem državam članicam in njihovim državljanom, na primer tudi zato, ker prispeva k vzdržnosti sistemov socialne varnosti v skladu s cilji strategije Evropa 2020 (18).

15.

POUDARJA, da škodljivo uživanje alkohola tudi pomembno prispeva k neenakostim na področju zdravja med državami članicami in v njih (19).

16.

POUDARJA, da so za zmanjševanje škode zaradi uživanja alkohola potrebni ukrepi na številnih področjih politik in da so pri tem vključeni številni družbeni sektorji na lokalni, regionalni, nacionalni, evropski in mednarodni ravni, da bi imele vse države članice in njihovi državljani človeške in družbene, pa tudi gospodarske in finančne koristi.

17.

UGOTAVLJA, da glede na znanstveno mnenje skupine znanstvenikov Evropskega foruma za alkohol (20) in novejše študije (21) trženje alkoholnih pijač vpliva na vedenje potrošnikov, zlasti otrok in mladih, ki so bolj izpostavljeni oglaševanju prek novih elektronskih komunikacijskih sredstev in je zanje bolj verjetno, da imajo pozitiven vtis o blagovnih znamkah, ki sponzorirajo športne dejavnosti.

18.

UGOTAVLJA, da je Komisija v svojem poročilu o obveznem označevanju sestavin in hranilne vrednosti alkoholnih pijač (22) ugotovila, da ni nobenega razloga, zakaj te informacije v zvezi z alkoholnimi pijačami ne bi bile navedene, in pozvala industrijo, naj v enem letu predloži predlog za samoregulacijo za celoten sektor alkoholnih pijač.

19.

UGOTAVLJA, da je več držav članic, kljub temu da v skladu z Uredbo (EU) št. 1169/2011 za alkoholne pijače ne velja obveznost navajanja informacij o sestavinah in hranilni vrednosti, ohranilo ali sprejelo nacionalne ukrepe, v katerih so določene zahteve o označevanju ali navedbi zdravstvenih opozoril, in da nekateri proizvajalci alkoholnih pijač potrošnikom te informacije zagotavljajo prostovoljno.

20.

Z ZASKRBLJENOSTJO UGOTAVLJA, da je sicer cena alkohola eden najpomembnejših dejavnikov, ki vplivajo na skupno zaužito količino alkohola, in eno najmočnejših orodij, s katerim lahko države članice preprečujejo škodljivo uživanje alkohola (23), vendar lahko cilje na področju zdravja v več državah članicah ogrožajo pretirano velike količine alkohola, ki se prevaža, domnevno za osebno uporabo, iz ene države v drugo.

21.

IZRAŽA ZASKRBLJENOST, ker na uživanje alkohola vplivata fizična razpoložljivost alkohola in lahek dostop do njega, in zato, ker v tem kontekstu razvoj spletne prodaje prinaša nove izzive za države članice pri obravnavanju tega vprašanja, zlasti glede dostopnosti alkoholnih pijač mladoletnim osebam.

22.

Z ZASKRBLJENOSTJO UGOTAVLJA, da bi bila učinkovitost ureditev in načrtov držav članic, namenjenih uvedbi ukrepov za zaščito javnega zdravja in preprečevanje škodljivega uživanja alkohola, lahko oslabljena zaradi izpostavljenosti čezmejnemu oglaševanju, vključno s spletnim, in čezmejni trgovini, vključno s spletno. Zato večstransko sodelovanje, ki vključuje različna področja politike, v največji možni meri podpira nacionalne ukrepe za reševanje zdravstvenih vprašanj, povezanih z uživanjem alkohola.

23.

UGOTAVLJA, da so primerljivi podatki o uživanju alkohola in povzročeni škodi, zbrani na podlagi skupne metodologije, pomembno sredstvo za oblikovanje ukrepov na področju alkoholne politike v EU, pa tudi za oceno njihovega vpliva, in v zvezi s tem IZRAŽA ZADOVOLJSTVO nad dosedanjim delom v okviru skupnega ukrepa za zmanjševanje škode zaradi uživanja alkohola (JARARHA) (24).

POZIVA DRŽAVE ČLANICE, NAJ

24.

si še naprej prizadevajo izvajati Globalni akcijski načrt za preprečevanje in nadzor nenalezljivih bolezni za obdobje 2013–2020, da bi uresničili zastavljeni cilj, tj. 10 % relativno zmanjšanje škodljivega uživanja alkohola do leta 2025;

25.

še naprej vključujejo cilj zmanjšanje škode zaradi uživanja alkohola v vse ustrezne nacionalne politike, kot so politike, ki bi lahko vplivale na ceno alkoholnih pijač, in politike, usmerjene v urejanje trga in ureditev za prodajo alkohola, v skladu s priporočili iz sklepov Sveta o zdravju v vseh politikah (25);

26.

preučijo možnosti za sprejetje ukrepov za zmanjšanje škodljivega uživanja alkohola na nacionalni ravni ter v okviru dvostranskega in večstranskega sodelovanja, pri čemer je treba upoštevati nemoteno delovanje notranjega trga; med takšne ukrepe spadajo ukrepi za zaščito otrok in mladih pred izpostavljenostjo čezmejnemu oglaševanju na notranjem trgu, večjo učinkovitost informacij, zagotovljenih z označevanjem alkoholnih pijač, in preprečevanje nezakonitih dejavnosti, povezanih s čezmejnim prevozom alkohola;

27.

pozorno spremljajo upoštevanje nacionalnih ukrepov in ukrepov EU za preprečevanje škodljivega uživanja alkohola, kot so minimalna starost za nakup alkohola in pogoji, ki veljajo za čezmejni prevoz alkoholnih pijač;

28.

preučijo možne načine, vključno z dvostranskimi in večstranskimi dogovori, za preprečevanje negativnega vpliva čezmejnih vidikov na učinkovitost nacionalnih ukrepov za preprečevanje škodljivega uživanja alkohola.

POZIVA DRŽAVE ČLANICE IN KOMISIJO, NAJ

29.

še naprej zbirajo in izmenjujejo informacije na ravni EU o nacionalnih ukrepih, sprejetih v okviru alkoholne politike, ter o izvajanju nacionalnih ukrepov, povezanih z alkoholom;

30.

še naprej razvijajo sodelovanje in izmenjavo najboljših praks za zmanjšanje škodljivega uživanja alkohola v EU, kadar koli je mogoče, zlasti z boljšim nadzorom dejavnosti, ki lahko oslabijo učinkovitost nacionalnih alkoholnih politik v drugih državah članicah, kot je na primer čezmejno posredovanje promocijskih sporočil in čezmejno nakupovanje alkoholnih pijač;

31.

podpirajo razvoj študij in znanstvenih raziskav, usmerjenih v določitev najbolj učinkovitih ukrepov in pobud za preprečevanje škodljivega uživanja alkohola, in izmenjujejo rezultate, med drugim tudi zato, da bi zagotovili optimalni učinek informacij na alkoholnih pijačah, na primer z označevanjem;

32.

na podlagi dosedanjega dela SZO, v okviru skupnega ukrepa EU za zmanjševanje škode zaradi uživanja alkohola in v sodelovanju s pristojnimi agencijami EU in drugimi organi (26), razvijajo skupno metodologijo za zbiranje in analizo ustreznih podatkov zaradi spremljanja in ocene nacionalnih medsektorskih ukrepov in medsektorskih ukrepov na ravni EU za zmanjšanje škodljivega uživanja alkohola, vključno s statističnimi podatki o čezmejnih nakupih in podatki za oceno obsega, vsebine in vpliva trženja alkohola v novih medijih, zlasti njegovega vpliva na otroke in mlade.

POZIVA KOMISIJO, NAJ

33.

sprejme strategijo za zmanjševanje škode zaradi uživanja alkohola-, kot je navedeno v točki 21 sklepov Sveta o strategiji EU za zmanjšanje škode (27), ki jo povzroča alkohol-, v kateri bi bilo treba upoštevati znanstvene, tehnološke, gospodarske in socialne vidike škodljivega uživanja alkohola ter razvoj dogodkov na različnih področjih politik, ki vplivajo na škodo zaradi uživanja alkohola-, od leta 2012;

34.

še naprej vključuje cilje za zmanjšanje škode zaradi uživanja alkohola v vse zadevne politike EU, v skladu s priporočili iz sklepov Sveta o zdravju v vseh politikah;

35.

ob doslednem spoštovanju načel subsidiarnosti in sorazmernosti ter regionalnih in lokalnih socialnih in kulturnih tradicij še naprej podpira politike držav članic za preprečevanje in zmanjšanje uživanja alkohola, da bi preprečevali zlorabo čezmerno uživanje alkohola in škodo, ki jo povzroča;

36.

preuči vse možnosti za nadaljnje financiranje pobud vseh zainteresiranih deležnikov v okviru tretjega programa ukrepov Unije na področju javnega zdravja (28), in sicer v okviru Odbora za nacionalno alkoholno politiko in ukrepe (CNAPA); v skladu s programom Zdravje spodbuja in izvaja nov skupni ukrep za preprečevanje škodljive uporabe alkohola, na podlagi dela, začetega v okviru uspešnega skupnega ukrepa za zmanjševanje škode zaradi uživanja alkohola (JARARHA), ki je bil zaključen leta 2016;

37.

še naprej spremlja razvoj novih medijev in ocenjuje primernost sedanjih ukrepov za zmanjšanje izpostavljenosti, zlasti otrok in mladih, oglaševanju alkohola prek digitalnih medijev, tudi družbenih;

38.

pri oceni predlogov za samoregulacijo v zvezi z zagotavljanjem informacij o sestavinah in hranilni vrednosti alkoholnih pijač, ki jih bo do marca 2018 posredovala industrija (29), upošteva, da potrošniki potrebujejo informacije in da jim je treba omogočiti informirano izbiro; upošteva naj tudi možne koristi predlaganih ukrepov za preprečevanje škodljivega uživanja alkohola in zasvojenosti ter dejstvo, da je treba zagotoviti nemoteno delovanje enotnega trga, ter pozitiven ali negativen vpliv predlaganih ukrepov na vse sektorje.

če se bo izkazalo, da samoregulativni pristop ne zadostuje, takoj začne pripravljati oceno učinka, da bo lahko Evropskemu parlamentu in Svetu do konca leta 2019 predložila ustrezne ukrepe za zagotavljanje ustreznih informacij o sestavinah in hranilni vrednost za celoten sektor alkoholnih pijač;

zagotovi preglednost ocene in naknadnih ukrepov z objavo lahko dostopnih in podrobnih utemeljitev ter vseh ostalih zadevnih informacij;

39.

še naprej pa vsaki dve leti poroča Svetu o rezultatih svojega dela in doseženem napredku pri zmanjševanju škode zaradi uživanja alkohola (30), vodi javno dostopen spletni enotni register vseh pobud in dejavnosti, ki jih izvaja na področju različnih politik, ki lahko vplivajo na preprečevanje škodljivega uživanja alkohola.


(1)  UL C 418, 16.12.2015, str. 6.

(2)  Glej tudi: Priporočilo Sveta o uživanju alkohola med mladimi, zlasti otroki in mladostniki (UL L 161, 16.6.2001, str. 38); Sklepi Sveta z dne o strategiji Skupnosti za zmanjševanje škode zaradi uživanja alkohola (UL C 175, 20.6.2001, str. 1); Sklepi Sveta glede alkohola in mladih (9507/04); Sklepi Sveta o strategiji EU za zmanjševanje škode zaradi uživanja alkohola, dok. 16165/06; Sklepi Sveta o zmanjšanju bremena raka (10414/08); Sklepi Sveta o alkoholu in zdravju (UL C 302, 12.12.2009, str. 15); Sklepi Sveta o odpravljanju razlik v zdravju v EU z usklajenimi ukrepi za spodbujanje zdravih življenjskih slogov (UL C 359, 9.12.2011, str. 5).

(3)  UL C 346, 21.9.2016, str. 32.

(4)  Forum o alkoholu in zdravju: https://ec.europa.eu/health/alcohol/forum/forum_details_en#fragment0.

(5)  https://ec.europa.eu/health/alcohol/committee_en.

(6)  14851/06.

(7)  7303/17.

(8)  UL C 207, 30.6.2017, str. 61.

(9)  Evropska listina o okolju in zdravju, ki so jo 7. in 8. decembra 1989 sprejeli ministri za okolje in ministri za zdravje držav članic evropske regije Svetovne zdravstvene organizacije in Komisija, v imenu Evropske skupnosti, kot smernico za prihodnje ukrepe Skupnosti na področjih, za katere je pristojna.

(10)  Resolucija generalne skupščine Svetovne zdravstvene organizacije WHA 63.13, str. 27.

(11)  Resolucija EUR/RC61/R4.

(12)  Glej točko 6(b) na strani 6 globalne strategije, http://www.who.int/substance_abuse/activities/gsrhua/en/

(13)  http://www.who.int/nmh/events/ncd_action_plan/en/.

(14)  Glej cilj 3 na povezavi http://www.un.org/sustainabledevelopment/sustainable-development-goals/

(15)  Alcohol in the European Union – Consumption, harm and policy approaches (Alkohol v Evropski uniji – poraba, škodljivost in politični pristopi), regionalni urad Svetovne zdravstvene organizacije za Evropo in Evropska unija, 2012

(16)  Kot je SZO opozorila v svoji publikaciji Policy in action – A tool for measuring alcohol policy implementation (Politika v praksi – orodje za merjenje izvajanja alkoholne politike) (2017), je Evropa območje z največjo porabo alkohola in z največjim bremenom zaradi bolezni, ki so posledica uživanja alkohola, na svetu.

(17)  Glej Alcohol in the European Union – Consumption, harm and policy approaches (Alkohol v Evropski uniji – poraba, škodljivost in politični pristopi), regionalni urad Svetovne zdravstvene organizacije za Evropo in Evropska unija, 2012

(18)  https://ec.europa.eu/info/strategy/european-semester/framework/europe-2020-strategy_en.

(19)  Svet je že leta 2009 poudaril, da „so neenakosti v zdravju na podlagi družbenih determinant vzročno in posledično močno povezane tudi z uživanjem alkohola; škodljivo uživanje alkohola, ki je dobro znan dejavnik tveganja ali vzročni dejavnik za nekatere nalezljive in nenalezljive bolezni, vpliva na zdravje delavcev“ (glej sklepe Sveta o alkoholu in zdravju, navedene v opombi 2).

(20)  http://ec.europa.eu/health/ph_determinants/life_style/alcohol/Forum/docs/science_o01_.pdf.

(21)  V zvezi s tem glej rezultate študije, ki jo je septembra 2012 na zahtevo Evropske komisije izvedel inštitut RAND Europe.https://ec.europa.eu/health//sites/health/files/alcohol/docs/alcohol_rand_youth_exposure_marketing_en.pdf.

Glede novejših študij glej D. Jernigan, J. Noel, J. Landon, N. Thornton in T. Lobstein (2017): Alcohol marketing and youth alcohol consumption: a systematic review of longitudinal studies published since 2008 (Trženje alkohola in uživanje alkohola med mladimi: sistematični pregled longitudinalnih študij, izvedenih od leta 2008). Odvisnost, 112: 7–20. doi: 10.1111/add.13591.

(22)  Poročilo, navedeno v točki 5.

(23)  Glej Globalno strategijo za zmanjšanje škodljivega uživanja alkohola, SZO, 2010.

(24)  Na povezavi http://www.rarha.eu/Pages/default.aspx, glej zlasti poročilo z naslovom „Comparative monitoring of alcohol epidemiology across the EU“.

(25)  Sklepi Sveta, sprejeti 30. novembra 2006 (16167/06).

(26)  Na primer Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni (ECDC), Evropski center za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami (EMCDDA), Evropska agencija za varnost hrane (EFSA), Evropska agencija za varnost in zdravje pri delu (EU-OSHA).

(27)  Sklepi, navedeni v točki 2.

(28)  Glej Uredbo (EU) št. 282/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2014 o vzpostavitvi tretjega programa za ukrepe Unije na področju zdravja (2014–2020) in razveljavitvi Sklepa št. 1350/2007/ES (UL L 86, 21.3.2014, str. 1).

(29)  Glej ugotovitve v Poročilu Komisije o obveznem označevanju sestavin in hranilne vrednosti alkoholnih pijač (7303/17 – COM(2017) 58 final)

(30)  Kot je zahtevano v točki 22 Sklepov Sveta o strategiji EU za zmanjšanje škode, ki jo povzroča alkohol (2015), navedenih v točki 2.


22.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 441/8


Sklepi Sveta

z dne 6. novembra 2017

o evropskem zakonodajnem identifikatorju

(2017/C 441/05)

I.   UVOD

1.

Člen 67(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije določa vzpostavitev območja svobode, varnosti in pravice ob spoštovanju temeljnih pravic ter različnih pravnih sistemov in izročil držav članic.

2.

Za evropsko območje svobode, varnosti in pravice, v katerem bi bilo mogoče pravosodno sodelovanje, ni potrebno le poznavanje evropskega prava, temveč tudi vzajemna seznanjenost s pravnimi sistemi drugih držav članic, vključno z nacionalnimi zakonodajami.

II.   EVROPSKI ZAKONODAJNI IDENTIFIKATOR

3.

Namen evropskega zakonodajnega identifikatorja (v nadaljnjem besedilu: ELI – European Legislation Identifier) je olajšati dostop do pravnih informacij, objavljenih v nacionalnih, evropskih in globalnih pravnih informacijskih sistemih, izmenjavanje teh informacij in njihovo medsebojno povezovanje.

4.

ELI se uporablja za vzpostavitev bolj odprtega, neposrednega in preglednega sistema, ki državljanom, podjetjem in upravam na ravni EU in širše omogoča dostop do zakonodaje.

5.

Uvedba ELI in strukturiranih metapodatkov za sklicevanje na zakonodajo in za njeno klasifikacijo zagotavlja hitrejši dostop do pravnih informacij ter olajšuje njihovo izmenjavo in ponovno uporabo. ELI se npr. uporablja za racionalizacijo procesa, s katerim je Komisija uradno obveščena o nacionalnih ukrepih za prenos, in za objavo teh ukrepov s strani Urada za publikacije na spletnem mestu EUR-Lex.

6.

Konkretno sistem ELI:

(a)

spodbuja interoperabilnost med pravnimi sistemi, s čimer olajšuje sodelovanje v pravnih zadevah med nacionalnimi upravami in prispeva k ustvarjanju območja svobode, varnosti in pravice v Evropski uniji;

(b)

spodbuja preglednost in odprtost, hkrati pa krepi legitimnost in odgovornost držav članic, ki ga uporabljajo;

(c)

uporabnikom omogoča, da sami sestavijo t. i. ELI URI (slednje je kratica za „Uniform Resource Identifier“, tj. „enotni identifikator vira“), s čimer jim zagotovi hitrejši in lažji dostop do zakonodaje, ki jo potrebujejo;

(d)

državljanom in strokovnjakom omogoča učinkovitejše brskanje po zakonodaji v različnih pravnih sistemih;

(e)

zagotavlja večjo učinkovitost postopkov dela pri objavljanju pravnih publikacij, zaradi česar je zakonodaja bolj kakovostna in bolj zanesljiva, stroški pa nižji;

(f)

omogoča pametno ponovno uporabo pravnih podatkov in ustvarja priložnosti za razvoj novih storitev pri zasebnem sektorju, s čimer prispeva k nastajanju enotnega digitalnega trga.

7.

Svet je sprejel tudi naslednje sklepe:

III.   POTREBE

8.

Na portalih nacionalnih in evropskih uradnih listov je možen dostop do informacij o zakonodaji in drugih uradnih publikacijah.

9.

Znanje o vsebini in uporabi prava Evropske unije je mogoče pridobiti iz pravnih virov EU in nacionalnih virov, zlasti nacionalne zakonodaje, s katero se izvaja pravo Evropske unije.

10.

Zaradi sodelovanja znotraj Evropske unije se je povečala potreba po tem, da se pravne informacije, ki jih objavljajo regionalni in nacionalni organi, identificirajo in izmenjujejo na evropski ravni. Delno je tej potrebi zadovoljeno, ker so pravne informacije na voljo v digitalni obliki in je uporaba interneta zelo razširjena. Vendar pa je izmenjava pravnih informacij v elektronski obliki ovirana zaradi razlik, ki obstajajo med različnimi nacionalnimi pravnimi sistemi, ter razlik v tehničnih sistemih, ki se uporabljajo za shranjevanje in objavo zakonodaje na nacionalnih spletnih mestih. To otežuje interoperabilnost med informacijskimi sistemi nacionalnih in evropskih institucij, čeprav je vse več dokumentov na voljo v elektronski obliki.

11.

Uporaba ELI, temelječa na prostovoljnem in postopnem uvajanju, pripomore k reševanju teh težav. Države članice lahko z odločitvijo, da bodo uporabljale enotne identifikatorje, nacionalni zakonodaji v uradnih listih pripisovale strukturirane metapodatke in metapodatke objavljale v obliki, ki bi se lahko ponovno uporabila, omogočijo učinkovito, uporabnikom prijazno in hitrejše iskanje ter izmenjavo informacij, pa tudi učinkovite iskalne mehanizme za zakonodajalce, sodnike, pravne strokovnjake in državljane.

IV.   REŠITVE

12.

Vsaka država članica bi morala še naprej upravljati svoj uradni list na način, ki ji ustreza.

13.

Da pa bi pospešili nadaljnjo medsebojno povezanost nacionalnih zakonodaj ter pravnim strokovnjakom in državljanom pomagali pri uporabi zadevnih zbirk podatkov, se vendarle zdi smiselna uvedba skupnega sistema za identifikacijo zakonodaje in strukturiranje z njo povezanih pravnih informacijskih sistemov.

14.

ELI zagotavlja stroškovno učinkovit javni dostop do zanesljive in ažurne zakonodaje, njegova uvedba pa je prostovoljna in postopna. V ta namen:

(a)

uvaja edinstven identifikator za zakonodajo, ki je berljiv tako za človeka kot za računalnik in združljiv s trenutnimi tehnološkimi standardi („ELI-steber št. 1“);

(b)

predlaga skupek elementov metapodatkov za opis zakonodaje v skladu z referenčno ontologijo („ELI-steber 2“);

(c)

omogoča obširnejšo in hitrejšo izmenjavo podatkov: če so ti metapodatki vgrajeni v spletne strani uradnih listov ali pravne informacijske sisteme, se informacije lahko izmenjujejo avtomatizirano in učinkovito, in sicer zaradi nastajajoče strukture semantične mreže, ki omogoča neposredno obdelavo informacij s strani računalnikov in ljudi („ELI-steber 3“).

15.

Države članice in Evropska unija so z ELI dobile prožen, samodokumentacijski, usklajen in edinstven instrument za sklicevanje na zakonodajo različnih pravnih sistemov. ELI URI na edinstven in stabilen način identificirajo sleherni zakonodajni akt v Evropski uniji, pri tem pa upoštevajo značilnosti posameznih nacionalnih pravnih sistemov (1).

16.

ELI ne upošteva samo kompleksnost in specifiko regionalnih, nacionalnih in evropskih zakonodajnih sistemov, temveč tudi spremembe v pravnih virih (npr. konsolidacije, razveljavljene akte itd.). Zasnovan je tako, da deluje brezhibno poleg obstoječih sistemov, ki uporabljajo strukturirane podatke, nadgrajujejo pa ga lahko vsi izdajatelji nacionalne zakonodaje na evropski ravni – in tudi širše – po tempu, ki ga določijo sami.

17.

Tako kot državam članicam se tudi državam kandidatkam, državam podpisnicam Luganske konvencije (2) in drugim priporoča uporaba sistema ELI.

V.   TRENUTNO STANJE

18.

Udejanjena so bile naslednja priporočila iz sklepov Sveta z dne 26. oktobra 2012:

(a)

sistem ELI je bil uveden v več sistemih objavljanja nacionalne zakonodaje (steber 1 in/ali steber 2 in/ali steber 3). Seznam izdajateljev nacionalne zakonodaje, ki so uvedli ELI, je dostopen prek registra ELI na naslovu http://eurlex.europa.eu/eli;

(b)

ELI se uporablja za zakonodajo Evropske unije, ki je objavljena v Uradnem listu Evropske unije in na portalu EUR-Lex, ki ga upravlja Urad za publikacije Evropske unije;

(c)

Urad za publikacije Evropske unije je v skladu s Sklepom 2009/496/ES (3) ELI vključil v portal EUR-Lex;

(d)

Urad za publikacije Evropske unije na svojem portalu EUR-Lex gostuje in vzdržuje register nacionalnih koordinatorjev za ELI, informacije o formatu in uporabi ELI v sodelujočih državah ter druge koristne dokumente.

VI.   ZAKLJUČEK

19.

Svet pozdravlja pobudo več držav članic za prostovoljno uvedbo ELI na nacionalni ravni.

20.

Projektno skupino za evropski zakonodajni identifikator je Delovna skupina za e-pravo (e-pravo) v sklopu Sveta Evropske unije ustanovila zato, da bi opredelila specifikacije, povezane z ELI, ter zagotovila njihovo nadaljnjo oblikovanje in vzdrževanje znotraj strukturiranega okvira;

(a)

Specifikacije, ki jih pripravlja ta projektna skupina in ki skupaj tvorijo standard ELI, so dostopne na spletni strani Urada za publikacije Evropske unije.

http://publications.europa.eu/mdr/eli/;

(b)

projektna skupina opredeli vrsto procesov, namenjenih spreminjanju in vzdrževanju specifikacij ELI, v te procese pa vključi zadevne deležnike in zagotovi, da so premiki povratno združljivi, s čimer jamči, da ne bo prizadeta obstoječa raba;

(c)

projektna skupina pripravlja več priročnikov o dobrih praksah, razvila pa je tudi številna orodja, ki so na voljo prek registra ELI na naslovu:

http://eurlex.europa.eu/eli;

(d)

projektna skupina skuša s svojim znanjem in izkušnjami pomagati izdajateljem zakonodaje na nacionalni ravni, ki bi želeli uporabljati ELI;

(e)

projektno skupino sestavljajo države, ki že uvedle ELI.

21.

Skupina strokovnjakov v sklopu Delovne skupine za e-pravo (e-pravo), zadolžena za ELI, bi morala za nadgraditev te pobude:

(a)

državam članicam omogočiti, da izmenjajo izkušnje in dobre prakse v zvezi z uvedbo ELI;

(b)

države članice obveščati o delu projektne skupine za evropski zakonodajni identifikator;

(c)

Delovni skupini za e-pravo poročati o pomislekih in potrebah, ki bi jih v zvezi z ELI imele države članice;

(d)

Delovni skupini za e-pravo poročati o vsebini sestankov.

22.

Svet ve, da se vsak steber ELI (tj. edinstveni identifikatorji, ontologija in metapodatki) uvaja prostovoljno, postopoma in neobvezno.

23.

Stebri ELI se lahko uvajajo neodvisno drug od drugega, vendar pa bodo koristi ELI v celoti prišle do izraza šele, ko bodo ti stebri združeni. Svet države članice, ki se odločijo, da bodo prostovoljno uvedle ELI, poziva, naj:

(a)

ELI uporabljajo za dele nacionalne zakonodaje, ki jih najdemo v nacionalnih uradnih listih ali pravnih informacijskih sistemih, ki jih upravljajo države članice;

(b)

na način, ki je po njihovem mnenju tehnično najbolj izvedljiv, pri objavljanju delov nacionalne zakonodaje v nacionalnih uradnih listih ali svojih pravnih informacijskih sistemih:

(i)

vsakemu delu zakonodaje dodelijo edinstven identifikator, temelječ na predlogi, pri kateri so uporabljene nekatere ali vse komponente, določene v specifikacijah;

(ii)

vključijo nekatere metapodatke in del ontologije iz Priloge pri točki 3, Referenčni mesti ELI.

(iii)

te metapodatke serializirajo na spletnih straneh uradnih listov;

(c)

vsaka imenuje svojega nacionalnega koordinatorja za ELI;

(d)

delijo in širijo informacije o ELI;

(e)

v delovni skupini Sveta vsako leto razpravljajo o napredku, doseženem pri uvajanju ELI in metapodatkov za nacionalne zakonodaje.


(1)  Evropski sistem za identifikacijo sodne prakse že obstaja, in sicer je to evropski identifikator sodne prakse (European Case Law Identifier – ECLI), ki se uporablja prostovoljno. ELI opredeljuje pravna besedila, ki imajo drugačne in bolj kompleksne značilnosti, se pa sistema dopolnjujeta. Svet je uvedbo evropskega identifikatorja sodne prakse in minimalnih enotnih metapodatkov o sodni praksi zahteval v zadevnih sklepih (UL C 127, 29. 4. 2011, str. 1).

(2)  Islandija, Norveška in Švica.

(3)  UL L 168, 30.6.2009, str. 41.


PRILOGA

Glavni elementi informacij in sklicevanja

1.   O uvajanju v posameznih državah

1.1   Nacionalni koordinator za ELI

1.

Vsaka država, ki uporablja ELI, mora imenovati koordinatorja za ELI.

2.

Nacionalni koordinator za ELI je odgovoren za:

(a)

poročanje o stanju uvajanja ELI;

(b)

izmenjavo predloge oz. predlog URI, ki se uporabljajo, in poročanje o njih;

(c)

izmenjavo in sporočanje razpoložljivih metapodatkov, vključno z njihovim razmerjem do metapodatkovnega sistema ELI (če je to primerno), in

(d)

pošiljanje navedenih informacij projektni skupini za evropski zakonodajni identifikator in skupini strokovnjakov zaradi objave na spletnem mestu registra ELI.

1.2   Uvajanje

1.

Za uvedbo ELI so pristojne posamezne države.

2.

Zaradi lažjega sklicevanja se ELI lahko uporabi tudi v objavljeni različici zakonodajnega akta.

1.3   ELI znotraj EU

1.

Koordinator za ELI, ki je pristojen za uvajanje ELI na ravni Evropske unije, je Urad za publikacije Evropske unije.

2.

Glede na kontekst „država“ ali „država članica“ pomeni „EU“.

2.   Elementi ELI

Naslednji elementi ELI so tehnični odziv na te zahteve (stebri ELI). Stebri ELI se lahko uvajajo neodvisno drug od drugega, vendar pa bodo koristi ELI v celoti prišle do izraza šele, ko bodo ti stebri združeni.

2.1   Identifikacija zakonodaje – načini enkratnega identificiranja, poimenovanja in dostopanja do nacionalne in evropske zakonodaje („steber 1“)

ELI za specifično identificiranje vseh pravnih informacij na spletu, ki so uradno objavljene po Evropi, uporablja HTTP URI. Ti URI so formalno opisani na podlagi strojno berljivih predlog URI (IETF RFC 6570) ob uporabi komponent, ki so pomenljive tako s pravnega kot tudi z uporabnikovega zornega kota. Vsaka država bo izdelala lastne samoopisne URI, pri čemer bo v čim večji meri izhajala iz opisanih komponent in upoštevala lastne specifične jezikovne potrebe. Države lahko komponente izberejo in uredijo tako, kot najbolj ustreza njihovim potrebam.

Te komponente so na voljo na internetnih mestih, navedenih pri točki 3 „Referenčni mesti ELI“, kjer so tudi podrobneje opredeljene.

2.2   Opisne lastnosti posameznih zakonodajnih aktov („steber 2“)

S strukturiranim URI je sicer že sedaj mogoče identificirati akte na podlagi niza definiranih komponent, vendar bo širša in temeljitejša interoperabilnost med pravnimi informacijskimi sistemi zagotovljena šele s pridajanjem dodatnih metapodatkov, opredeljenih v okviru skupne sintakse. S tem ko bodo identificirani metapodatki, ki opisujejo bistvene značilnosti vira, bodo države članice lahko ponovno uporabile zadevne informacije, ki so jih za svoje potrebe obdelovali drugi, ne da bi v ta namen morale vzpostaviti dodatne informacijske sisteme.

Zato države, ki sicer lahko prosto uporabljajo svoj sistem metapodatkov, spodbujamo, naj upoštevajo in uporabljajo metapodatkovne standarde ELI s skupnimi, a razširljivimi preglednicami organov, ki omogočajo izpolnitev konkretnih zahtev. Metapodatkovni sistem ELI naj bi se uporabljal v povezavi z metapodatkovnimi sistemi, prilagojenimi konkretnim potrebam.

Ontologija je formalni opis niza pojmov in odnosov na danem področju. Opis značilnosti zakonodaje in odnosov med posameznimi pojmi omogoča skupno razumevanje, hkrati pa se je na ta način mogoče izogniti dvoumnostim. Ker gre za formalno specifikacijo, je ontologija takoj strojno berljiva.

Metapodatki ELI so formalizirani prek ontologije ELI, opirajo pa se na dobro uveljavljen model funkcionalnih zahtev za bibliografske zapise (ang. Functional requirements for bibliographic records – FRBR, http://archive.ifla.org/VII/s13/frbr/) skladno z drugimi trenutnimi standardizacijskimi pobudami na tem področju.

Vzdrževanje ontologije ureja projektna skupina za evropski zakonodajni identifikator.

2.3   Poskrbeti, da bodo metapodatki na voljo za izmenjavo podatkov („steber 3“)

V skrbi za učinkovitejšo izmenjavo podatkov se metapodatkovni elementi ELI lahko serializirajo v skladu s priporočilom W3C „RDFa in XHTML: Syntax and Processing“ (RDFa). Države članice se lahko odločijo, da poleg RDFa dodajo še druge formate za serializacijo.

3.   Referenčni mesti ELI

Na portalu EUR-Lex gostujejo register nacionalnih koordinatorjev za ELI, informacije o formatu in uporabi ELI v sodelujočih državah članicah ter druge koristne informacije:

http://eurlex.europa.eu/eli

Za referenčno različico ontologije ELI skrbi projektna skupina za evropski zakonodajni identifikator. Sedanja različica ter vse predhodno objavljene različice in obvestila o njih (ang. release notes) so prosto dostopni v t. i. „Metadata Registry“ (MDR), ki gostuje pri Uradu za publikacije Evropske unije na strani:

http://publications.europa.eu/mdr/eli


22.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 441/13


Obvestilo nekaterim osebam in subjektom, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta 2014/145/SZVP in Uredbe Sveta (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

(2017/C 441/06)

Rustam Ilmirovich TEMIRGALIEV (št. 3), Viktor Alekseevich OZEROV ((št. 9), Aleksandr Borisovich TOTOONOV (št. 14), Valery Vladimirovich KULIKOV (št. 28), Valery Kirillovich MEDVEDEV (št. 31), Elena Borisovna MIZULINA (št. 33), Vladimir Nikolaevich PLIGIN (št. 51), Oleg Grigorievich KOZYURA (št. 53), Aleksandr Sergeevich MALYKHIN (št. 59), Marat Faatovich BASHIROV (št. 66), Igor PLOTNITSKY (št. 70), Boris Vyacheslavovich GRYZLOV (št. 77), Fyodor Dmitrievich BEREZIN (št. 84), Boris Alekseevich LITVINOV (št. 90), Aleksandr Akimovich KARAMAN (št. 103), Vladimir Abdualiyevich VASILYEV (št.108), Vladimir Stepanovich NIKITIN (št. 111), Oleg Vladimirovich LEBEDEV (št. 112), Alexander Mikhailovich BABAKOV (št. 119), Yuriy Viktorovich SIVOKONENKO (št. 123), Ravil Zakarievich KHALIKOV (št. 125), Dmitry Aleksandrovich SEMYONOV (št. 126), Sergey Yurevich IGNATOV (št. 140) Olga Igoreva BESEDINA (št. 145), Zaur Raufovich ISMAILOV (št. 146), Anatoly Ivanovich ANTONOV (št. 147), Konstantin Mikhailovich BAKHAREV (št. 153), Dmitry Anatolievich BELIK (št. 154) in delniška družba „Tovarna penečega vina Novy Svet“ (subjekt, uvrščen na seznam pod št. 20), ki so navedeni v Prilogi k Sklepu Sveta 2014/145/SZVP (1) in Prilogi I k Uredbi Sveta (EU) št. 269/2014 (2) o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine, se obveščajo o naslednjem:

Svet namerava ohraniti omejevalne ukrepe proti navedenim osebam in subjektom z novo utemeljitvijo. Te osebe in subjekte obveščamo, da lahko pred 5. januarjem 2018 Svetu pošljejo zahtevek za pridobitev načrtovanih utemeljitev za njihovo uvrstitev na seznam, in sicer na naslov:

Svet Evropske unije

Generalni sekretariat

GD C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pošta: [email protected].

Zadevne osebe in subjekti lahko Svetu na zgornji naslov kadar koli pošljejo zahtevek, da se odločitev, na podlagi katere so bili uvrščeni na seznam in so na njem ostali, ponovno preuči, temu zahtevku pa lahko priložijo dokazila. Taki zahtevki bodo obravnavani, ko bodo prejeti. V zvezi s tem zadevne osebe in subjekte opozarjamo, da bo Svet seznam redno pregledoval. Pri naslednjem pregledu bodo obravnavani samo zahtevki, ki bodo predloženi do 25. januarja 2018.


(1)  UL L 78, 17.3.2014, str. 16.

(2)  UL L 78, 17.3.2014, str. 6.


Evropska komisija

22.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 441/14


Menjalni tečaji eura (1)

21. decembra 2017

(2017/C 441/07)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,1859

JPY

japonski jen

134,59

DKK

danska krona

7,4447

GBP

funt šterling

0,88763

SEK

švedska krona

9,9844

CHF

švicarski frank

1,1725

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

9,9738

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,715

HUF

madžarski forint

312,36

PLN

poljski zlot

4,1998

RON

romunski leu

4,6363

TRY

turška lira

4,5313

AUD

avstralski dolar

1,5451

CAD

kanadski dolar

1,5184

HKD

hongkonški dolar

9,2758

NZD

novozelandski dolar

1,6931

SGD

singapurski dolar

1,5952

KRW

južnokorejski won

1 281,82

ZAR

južnoafriški rand

15,0858

CNY

kitajski juan

7,8092

HRK

hrvaška kuna

7,5468

IDR

indonezijska rupija

16 067,76

MYR

malezijski ringit

4,8373

PHP

filipinski peso

59,525

RUB

ruski rubelj

69,3462

THB

tajski bat

38,838

BRL

brazilski real

3,9214

MXN

mehiški peso

22,9004

INR

indijska rupija

75,9275


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


22.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 441/15


Povzetek sklepov Evropske komisije o avtorizacijah za dajanje v promet in uporabo in/ali za uporabo snovi iz Priloge XIV k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH)

(Objavljeno v skladu s členom 64(9) Uredbe (ES) št. 1907/2006  (1) )

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 441/08)

Sklepi o dodelitvi avtorizacije

Sklic na sklep (2)

Datum sprejetja sklepa

Ime snovi

Imetnik avtorizacije

Številka avtorizacije

Dovoljena uporaba

Potek roka za preverjanje

Razlogi za sklep

C(2017) 8331

15. december 2017

natrijev dikromat

št. ES 234-190-3, št. CAS 10588-01-9 (brezvodni)

št. CAS 7789-12-0 (dihidrat)

Gruppo Colle s.r.l.

Via G. Di Vittorio 3/5,

59025 Usella, Cantagallo, Prato,

Italija

REACH/17/27/0

Uporaba natrijevega dikromata kot lužila pri barvanju volne s temnimi barvami

15. december 2021

V skladu s členom 60(4) Uredbe (ES) št. 1907/2006 socialno-ekonomske koristi prevladajo nad tveganjem za zdravje ljudi in okolje, ki izhaja iz uporabe snovi, in imetnik avtorizacije trenutno nima na voljo nobene ustrezne alternativne snovi ali tehnologije.


(1)  UL L 396, 30.12.2006, str. 1.

(2)  Sklep je dostopen na spletišču Evropske komisije na naslovu: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_en.htm


22.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 441/16


Povzetek sklepov Evropske komisije o avtorizacijah za dajanje v promet in uporabo in/ali za uporabo snovi iz Priloge XIV k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH)

(Objavljeno v skladu s členom 64(9) Uredbe (ES) št. 1907/2006  (1) )

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 441/09)

Sklepi o dodelitvi avtorizacije

Sklic na sklep (2)

Datum sprejetja sklepa

Ime snovi

Imetnik avtorizacije

Številka avtorizacije

Dovoljena uporaba

Potek roka za preverjanje

Razlogi za sklep

C(2017) 8333

15. december 2017

1,2 -dikloroetan št. ES 203-458-1 št. CAS 107-06-2

GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, BA 1-1, 75184 Uppsala, Švedska

REACH/17/33/0

Industrijska uporaba 1,2 -dikloroetana kot topila za emulgiranje pri proizvodnji poroznih delcev za gelsko kromatografijo in hranilnih podlag za celične kulture.

22. november 2029

V skladu s členom 60(4) Uredbe (ES) št. 1907/2006 socialno-ekonomske koristi prevladajo nad tveganjem za zdravje ljudi, ki izhaja iz uporabe snovi, in na voljo ni nobene ustrezne alternativne snovi ali tehnologije, ki bi bila tehnično in ekonomsko izvedljiva.


(1)  UL L 396, 30.12.2006, str. 1.

(2)  Sklep je dostopen na spletišču Evropske komisije na naslovu: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_en.htm


22.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 441/17


Povzetek sklepov Evropske komisije o avtorizacijah za dajanje v promet in uporabo in/ali za uporabo snovi iz Priloge XIV k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH)

(Objavljeno v skladu s členom 64(9) Uredbe (ES) št. 1907/2006  (1) )

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 441/10)

Sklepi o dodelitvi avtorizacije

Sklic na sklep (2)

Datum sprejetja sklepa

Ime snovi

Imetnik avtorizacije

Številka avtorizacije

Dovoljena uporaba

Potek roka za preverjanje

Razlogi za sklep

C(2017) 8346

15. december 2017

amonijev dikromat

št. ES 232-143-1, št. CAS 7789-09-5

Veco B.V., Karel van Gelreweg 22, 6961 LB Eerbeek, Nizozemska

REACH/17/28/0

Uporaba amonijevega dikromata kot fotoobčutljive sestavine v polivinilalkoholnem fotolitografskem lakirnem sistemu za proizvodnjo vpenjalnih osi, ki se uporabljajo pri postopkih galvanoplastike z nikljem

21. september 2024

V skladu s členom 60(4) Uredbe (ES) št. 1907/2006 socialno-ekonomske koristi prevladajo nad tveganjem za zdravje ljudi in okolje, ki izhaja iz uporabe snovi, in vlagatelj nima na voljo nobene ustrezne alternativne snovi ali tehnologije.


(1)  UL L 396, 30.12.2006, str. 1.

(2)  Sklep je dostopen na spletišču Evropske komisije na naslovu: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_en.htm


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

22.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 441/18


Obvestilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti

Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 441/11)

Država članica

Francija

Zadevna proga

Périgueux - Bassillac - Pariz (Orly)

Obdobje veljavnosti pogodbe

od 1. julija 2018 do 30. junija 2021

Rok za predložitev vlog in ponudb

9. marec 2018 (do 12. ure po lokalnem času v Parizu)

Naslov, na katerem je mogoče dobiti besedilo javnega razpisa in vse ustrezne informacije in/ali dokumente v zvezi z javnim razpisom in obveznostjo javne službe

Communauté d’Agglomération du Grand Périgueux

1 Boulevard LAKANAL

24 000 Périgueux

FRANCIJA

Tel. +33 553358600

E-naslov: [email protected]


22.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 441/19


Sporočilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti

Obveznosti javne službe za redne zračne prevoze

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 441/12)

Država članica

Italija

Zadevne proge

Pantelleria–Trapani in Trapani–Pantelleria

Pantelleria–Palermo in Palermo–Pantelleria

Pantelleria–Catania in Catania–Pantelleria

Lampedusa–Palermo in Palermo–Lampedusa

Lampedusa–Catania in Catania–Lampedusa

Datum začetka veljavnosti obveznosti javne službe

1. julij 2018

Naslov, na katerem je mogoče dobiti besedilo in vse informacije in/ali dokumente o obveznosti javne službe

Dodatne informacije:

Ministero delle infrastrutture e dei trasporti

Dipartimento per i trasporti, la navigazione gli affari generali ed il personale

Direzione Generale per gli aeroporti ed il trasporto aereo

Via Giuseppe Caraci, 36

00157 Rim

ITALIJA

Tel. +39 0641583690

ENAC

Direzione Sviluppo Trasporto Aereo e Licenze

Viale Castro Pretorio, n. 118

00185 Rim

ITALIJA

Tel. +39 0644596515

Internet:

http://www.mit.gov.it

http://www.enac.gov.it

E-naslov: [email protected]


22.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 441/20


Sporočilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti

Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 441/13)

Država članica

Italija

Zadevne proge

Pantelleria–Trapani in Trapani–Pantelleria

Pantelleria–Palermo in Palermo–Pantelleria

Pantelleria–Catania in Catania–Pantelleria

Lampedusa–Palermo in Palermo–Lampedusa

Lampedusa–Catania in Catania–Lampedusa

Obdobje veljavnosti pogodbe

od 1. julija 2018 do 30. junija 2021

Rok za oddajo ponudb

dva meseca po objavi tega obvestila

Naslov, na katerem je mogoče dobiti besedilo javnega razpisa in vse pomembne informacije in/ali dokumente v zvezi z javnim razpisom in obveznostjo javne službe

Dodatne informacije:

ENAC

Direzione Sviluppo Trasporto Aereo e Licenze

Viale Castro Pretorio, n. 118

00185 Rim

ITALIJA

Tel. +39 0644596515

E-naslov: [email protected]

Internet

:

http://www.mit.gov.it

http://www.enac.gov.it


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

22.12.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

C 441/21


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.8759 – CEFC/Rockaway Capital/European Bridge Travel)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2017/C 441/14)

1.

Komisija je 11. decembra 2017 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:

CEFC Group (Europe) Company a.s. („CEFC Europe“, Češka republika), ki pripada skupini CEFC China Energy Company Limited („CEFC“, Ljudska republika Kitajska),

Rockaway Capital SE („Rockaway Capital“, Češka republika),

European Bridge Travel a.s. („EBT“, Češka republika).

Podjetji CEFC Europe in Rockaway Capital pridobita v smislu člena 3(1)(b) in člena 3(4) uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem EBT.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za podjetje CEFC Europe: to podjetje je del skupine CEFC, ki je zasebno podjetje, specializirano za energetske storitve in finančne storitve. Skupina CEFC v EU posluje na trgih kovin, inženirskih izdelkov, pivovarskih izdelkov, hotelov, najema nepremičnin (pisarniških prostorov in maloprodajnih trgovin) ter upravljanja športnih (nogometnih) klubov; trenutno se širi na finančne in bančne storitve,

—   za podjetje Rockaway Capital: to podjetje vlaga v obstoječa podjetja in zagonska podjetja na področju internetnih storitev, vključno z e-trgovanjem,

—   za podjetje EBT: EBT je holding, ki posredno nadzoruje druga podjetja, ki opravljajo storitve v zvezi s turizmom, zlasti prodajo počitniških paketov, ki jih izvajajo tretje strani, spletno prodajo letalskih vozovnic in posredovanje potovalnega zavarovanja (ki pa je zagotovljeno le kot dopolnilna storitev, ki spremlja prodajo počitnic; ni na voljo ločeno).

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.8759 – CEFC/Rockaway Capital/European Bridge Travel

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov:

[email protected]

Faks:

+32 22964301

Poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


Top