This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0355
Commission Implementing Regulation (EU) No 355/2014 of 8 April 2014 amending Regulation (EC) No 1235/2008 laying down detailed rules for implementation of Council Regulation (EC) No 834/2007 as regards the arrangements for imports of organic products from third countries Text with EEA relevance
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 355/2014 av den 8 april 2014 om ändring av förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer Text av betydelse för EES
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 355/2014 av den 8 april 2014 om ändring av förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer Text av betydelse för EES
EUT L 106, 9.4.2014, pp. 15–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; tyst upphävande genom 32021R2306
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/355/oj
9.4.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 106/15 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 355/2014
av den 8 april 2014
om ändring av förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 834/2007 av den 28 juni 2007 om ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter och om upphävande av förordning (EEG) nr 2092/91 (1), särskilt artiklarna 33.3 och 38 d, och
av följande skäl:
(1) |
I bilaga IV till kommissionens förordning (EG) nr 1235/2008 (2) finns en förteckning över de kontrollorgan och kontrollmyndigheter som är behöriga att genomföra kontroller och utfärda intyg om likvärdighet i tredjeländer. Mot bakgrund av nya uppgifter som kommissionen har mottagit från de kontrollorgan och kontrollmyndigheter som förtecknas i den bilagan bör vissa ändringar göras i den förteckningen. |
(2) |
Kommissionen har prövat de ansökningar om upptagande i förteckningen i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 som inkommit till kommissionen senast den 31 oktober 2012 respektive den 31 oktober 2013. Kontrollorgan och kontrollmyndigheter som enligt den efterföljande prövningen av alla erhållna uppgifter uppfyller gällande krav bör föras in i den förteckningen. |
(3) |
I artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1235/2008 fastställs att förteckningen över erkända kontrollorgan och kontrollmyndigheter ska innehålla alla uppgifter om varje kontrollorgan eller kontrollmyndighet som krävs för att kontrollera att produkter som släpps ut på unionsmarknaden har kontrollerats av ett kontrollorgan eller en kontrollmyndighet som har erkänts i enlighet med artikel 33.3 i förordning (EG) nr 834/2007. ”Institut für Marktökologie (IMO)” har i enlighet med artikel 12.1 a i förordning (EG) nr 1235/2008 underrättat kommissionen om att den från och med den 1 januari 2013 ändrat sitt namn till ”IMO Swiss AG”. Denna ändring bör föras in i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008. |
(4) |
I enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 586/2013 (3) var tidsfristen för kontrollorgan och kontrollmyndigheter att lämna in årsrapporterna för 2012 den 30 april 2013. ”Center of Organic Agriculture in Egypt” skickade inte in sin årsrapport inom den tidsfristen. Kommissionen beviljade ”Center of Organic Agriculture in Egypt” en förlängning av fristen för att lämna in den årliga rapporten, men den sista inlämningsdagen den 4 november 2013 hade kommissionen fortfarande inte mottagit den aktuella rapporten. Med anledning av detta bör ”Center of Organic Agriculture in Egypt”, i enlighet med artikel 12.2 i förordning (EG) nr 1235/2008, strykas från förteckningen i bilaga IV. |
(5) |
Bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den föreskrivande kommittén för ekologisk produktion. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 ska ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 8 april 2014.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 189, 20.7.2007, s. 1.
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 1235/2008 av den 8 december 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer (EUT L 334, 12.12.2008, s. 25).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 586/2013 av den 20 juni 2013 om ändring av kommissionens förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer och om undantag från förordning (EG) nr 1235/2008 vad gäller inlämningsdatum för årsrapporten (EUT L 169, 21.6.2013, s. 51).
BILAGA
Bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 ska ändras på följande sätt:
1. |
I texten avseende ”Abcert AG” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
2. |
Texten avseende ”Afrisco Certified Organic, CC” ska ändras på följande sätt:
|
3. |
I texten avseende ”Agreco R.F. Göderz GmbH” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
4. |
Texten avseende ”Australian Certified Organic” ska ändras på följande sätt:
|
5. |
Texten avseende ”BCS Öko-Garantie GmbH” ska ändras på följande sätt:
|
6. |
I texten avseende ”Balkan Biocert Skopje” ska punkt 1 ersättas med följande:
|
7. |
I texten avseende ”Bioagricert S.r.l.” ska
|
8. |
I texten avseende ”BioGro New Zealand Limited” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
9. |
I texten avseende ”Bio.inspecta AG” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
10. |
I texten avseende ”CCPB Srl” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
11. |
Den text som avser ”Center of Organic Agriculture in Egypt” ska utgå. |
12. |
I texten avseende ”CERES Certification of Environmental Standards GmbH” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
13. |
I texten avseende ”Certisys” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
14. |
Efter texten avseende ”Certisys” ska följande post avseende ”Company of Organic Agriculture in Palestine” föras in ” ’Company of Organic Agriculture in Palestine’
|
15. |
I texten avseende ”Control Union Certifications” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
16. |
I texten avseende ”Ecoglobe” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
17. |
Efter texten avseende ”Ecoglobe” ska följande post avseende ”Egyptian Center Of Organic Agriculture (ECOA)” föras in: ” ’Egyptian Center Of Organic Agriculture (ECOA)’
|
18. |
I texten avseende ”Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
19. |
I texten avseende ”Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
20. |
I texten avseende ”IMO Control Private Limited” ska
|
21. |
I texten avseende ”IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
22. |
I texten avseende ”IMO Institut für Marktökologie GmbH” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
23. |
Texten avseende ”Institute for Marketecology (IMO)” ska ändras på följande sätt:
|
24. |
I texten avseende ”Istituto Certificazione Etica e Ambientale” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
25. |
I texten avseende ”Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l.” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
26. |
Texten avseende ”LACON GmbH” ska ändras på följande sätt:
|
27. |
I texten avseende ”NASAA Certified Organic Pty Ltd” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
28. |
I texten avseende ”Onecert, Inc.” ska
|
29. |
I texten avseende ”Oregon Tilth” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
30. |
I texten avseende ”Organización Internacional Agropecuaria” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
31) |
I texten avseende ”TÜV Nord Integra” ska punkt 3 ersättas med följande:
|
(1) Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring.”
(2) Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring.”