Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0540

Rådets genomförandeförordning (EU) nr 540/2012 av den 21 juni 2012 om ändring av förordning (EG) nr 954/2006 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa sömlösa rör av järn eller stål med ursprung i Kroatien, Rumänien, Ryssland och Ukraina

EUT L 165, 26.6.2012, pp. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/06/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/540/oj

26.6.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 165/1


RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 540/2012

av den 21 juni 2012

om ändring av förordning (EG) nr 954/2006 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa sömlösa rör av järn eller stål med ursprung i Kroatien, Rumänien, Ryssland och Ukraina

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artikel 9.4,

med beaktande av det förslag som Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) lagt fram efter samråd med rådgivande kommittén, och

av följande skäl:

A.   FÖRFARANDE

(1)

I mars 2005 inledde kommissionen en undersökning (2) av import av vissa sömlösa rör med ursprung i bland annat Ukraina (nedan kallad den ursprungliga undersökningen). I juni 2006 infördes en slutgiltig antidumpningstull genom rådets förordning (EG) nr 954/2006 (3). Kommissionen offentliggjorde dessutom ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning den 30 november 2007 om ändring av namnen på två exporterande tillverkare i Ukraina (4).

(2)

Den 8 september 2006 väckte Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube och Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (nedan kallade Interpipe-gruppen eller sökandena) talan (5) vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt (nedan kallad förstainstansrätten) om att förordning (EG) nr 954/2006 skulle ogiltigförklaras i den mån de omfattades av den.

(3)

Företagsnamnen CJSC Nikopolosky Seamless Tubes Plant Niko Tube och OJSC Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (NTRP) ändrades i februari 2007 till CJSC Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube respektive OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (6). Därefter upphörde CJSC Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube som juridisk person och alla dess materiella och immateriella tillgångar och skulder övertogs av LLC Interpipe Niko Tube, som grundades i december 2007.

(4)

Genom sin dom av den 10 mars 2009 (7) ogiltigförklarade förstainstansrätten artikel 1 i förordning (EG) nr 954/2006 i den utsträckning som den fastställda antidumpningstullen på export från sökandena var större än den tull som skulle ha gällt om exportpriset inte hade justerats för provision vid försäljning genom det närstående handelsföretaget.

(5)

Europeiska unionens råd och kommissionen, likaväl som sökandena, överklagade till Europeiska unionens domstol (nedan kallad domstolen) och begärde att den skulle upphäva förstainstansrättens dom. Domstolen avvisade både överklagandena och anslutningsöverklagandet den 16 februari 2012 (8) (nedan kallat domen) och bekräftade därmed förstainstansrättens (nu tribunalen) dom av den 10 mars 2009.

(6)

Följaktligen ogiltigförklarades artikel 1 i förordning (EG) nr 954/2006 i den utsträckning som antidumpningstullen på export till unionen av varor tillverkade och exporterade av Interpipe-gruppen var större än den tull som skulle ha gällt om exportpriset inte hade justerats för provision vid försäljning genom det närstående handelsföretaget.

(7)

Det har fastslagits i rättspraxis (9) att om ett förfarande består av flera etapper medför inte ogiltigförklarandet av en av dessa etapper ett ogiltigförklarande av förfarandet i dess helhet. Antidumpningsförfarandet är ett exempel på ett sådant förfarande i flera etapper. Följaktligen innebär inte ogiltigförklaringen av delar av förordningen om slutgiltig antidumpningstull att hela det förfarande som föregått antagandet av förordningen ogiltigförklaras. Däremot är Europeiska unionens institutioner enligt artikel 266 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt skyldiga att rätta sig efter domen. Unionens institutioner har således möjlighet att när de följer domen åtgärda de delar av den omtvistade förordningen som ledde till dess ogiltigförklarande, medan de delar som inte berörs av domen lämnas oförändrade (10).

(8)

Avsikten med denna förordning är att rätta till de delar av förordning (EG) nr 954/2006 som befunnits oförenliga med grundförordningen och som således lett till att delar av den förordningen ogiltigförklarats. Alla övriga slutsatser i förordning (EG) nr 954/2006 förblir giltiga.

(9)

Därför har antidumpningstullsatsen för Interpipe-gruppen räknats om på grundval av domen i överensstämmelse med artikel 266 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

B.   NY BEDÖMNING AV UNDERSÖKNINGSRESULTATEN UTIFRÅN DOMSTOLENS DOM

(10)

I denna förordning beaktas de aspekter av domen som rör beräkning av dumpningsmarginalen, närmare bestämt beräkningen av justeringen av exportpriset för olikheter i provisioner i enlighet med artikel 2.10 i i grundförordningen.

(11)

Som anges i skälen 131 och 134 i förordning (EG) nr 954/2006 justerades exportpriset för olikheter i provisioner i enlighet med artikel 2.10 i i grundförordningen för försäljning genom det närstående handelsföretaget.

(12)

Förstainstansrätten ansåg i sin dom, som sedan domstolen bekräftade, att unionsinstitutionerna vid jämförelse mellan normalvärdet och exportpriset inte skulle ha gjort justeringar för provisioner i detta fall.

(13)

Dumpningsmarginalen har därför räknats om utan att exportpriset justerats för olikheter i provisioner.

(14)

Jämförelsen mellan det omräknade vägda genomsnittliga exportpriset och det vägda genomsnittliga normalvärdet som beräknats i den ursprungliga undersökningen per produkttyp fritt fabrik visade att det förekom dumpning. Dumpningsmarginalen, uttryckt som andel av importpriset cif vid unionens gräns före tull, fastställdes till 17,7 %.

C.   UTLÄMNANDE AV UPPGIFTER

(15)

Alla parter som berörs av tillämpningen av domen underrättades om förslaget att ändra antidumpningstullsatsen för Interpipe-gruppen. I enlighet med grundförordningen gavs de också tillfälle att inom en viss tid lämna synpunkter efter detta utlämnande av uppgifter.

D.   SLUTSATS

(16)

Med anledning av det ovan anförda bör tullsatsen för Interpipe-gruppen ändras i enlighet därmed. Den ändrade tullsatsen bör dessutom tillämpas retroaktivt från den 30 juni 2006 (den dag då förordning (EG) nr 954/2006 trädde i kraft) enligt följande: Ansökningar om återbetalning eller eftergift måste lämnas in till de nationella tullmyndigheterna i enlighet med gällande tullagstiftning. Om exempelvis återbetalningen eller eftergiften begärs enligt artikel 236.2 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (11) måste den i princip beviljas endast om ansökan ingavs till vederbörande tullkontor inom tre år från den dag då gäldenären underrättades om tullbeloppet. (Om exempelvis tullen togs ut kort tid efter det att förordning (EG) nr 954/2006 trädde i kraft och begäran om återbetalning inlämnades inom tre år från den dag då gäldenären underrättades om tullbeloppet bör ansökan vanligtvis beviljas, förutsatt att ansökan också uppfyller alla övriga krav.)

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I tabellen i artikel 1 i förordning (EG) nr 954/2006 ska posten för CJSC Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube och OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant ersättas med följande:

”Företag

Antidumpningstull

Taric-tilläggsnummer

LLC Interpipe Niko Tube och OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (Interpipe NTRP)

17,7  %

A743 ”

Artikel 2

Vad gäller produkter som tillverkas av de företag som avses i artikel 1 ska de tullbelopp som betalats eller bokförts i enlighet med artikel 1 i förordning (EG) nr 954/2006 i dess ursprungliga lydelse och som överskrider dem som fastställs i enlighet med artikel 1 i förordning (EG) nr 954/2006 i dess ändrade lydelse enligt den här förordningen återbetalas eller efterskänkas. Ansökningar om återbetalning eller eftergift måste lämnas in till de nationella tullmyndigheterna i enlighet med gällande tullagstiftning.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Luxemburg den 21 juni 2012.

På rådets vägnar

M. FREDERIKSEN

Ordförande


(1)   EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)   EUT C 77, 31.3.2005, s. 2.

(3)   EUT L 175, 29.6.2006, s. 4.

(4)   EUT C 288, 30.11.2007, s. 34.

(5)   EUT C 261, 28.10.2006, s. 28.

(6)   EUT C 288, 30.11.2007, s. 34.

(7)  Mål T-249/06, Interpipe Niko Tube och Interpipe NTRP mot rådet, REG 2009, s. II-383.

(8)   EUT C 98, 31.3.2012, s. 2.

(9)  Mål T-2/95, Industrie des poudres sphériques (IPS) mot rådet, REG 1998, s. II-3939.

(10)  Mål C-458/98 P, IPS mot rådet, REG 2000, s. I-8147.

(11)   EGT L 302, 19.10.1992, s. 1


Top