Skip to content

[애니메이션] 큰주제 및 과제 번역 #572

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
wants to merge 4 commits into
base: master
Choose a base branch
from

Conversation

ohdajung
Copy link
Contributor

@ohdajung ohdajung commented Jun 12, 2020

Pull Request 체크리스트

TODO

  • 번역 규칙을 확인하셨나요?
    • 줄 바꿈과 단락을 '원문과 동일하게' 유지하셨나요?
    • 맞춤법 검사기로 맞춤법을 확인하셨나요?
    • 마크다운 문법에 사용되는 공백(스페이스), 큰따옴표("), 작은따옴표('), 대시(-), 백틱(`) 등의 특수문자는 그대로 두셨나요?
  • 로컬 서버 세팅 후 최종 결과물을 확인해 보셨나요?
  • PR 하나엔 번역문 하나만 넣으셨나요?
  • 의미 있는 커밋 메시지를 작성하셨나요?
    • 예시
      • [프락시] 번역
      • [프락시] 과제 번역
      • [if문과 조건부 연산자 '?'] 리뷰
      • [주석] 2차 리뷰
      • [Date 객체와 날짜] 번역


Create a function `showCircle(cx, cy, radius)` that shows an animated growing circle.
`showCircle(cx, cy, radius)` �����̴� ��� ǥ���ϴ� �Լ� ����ϴ�.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

음.. 이 번역문만 보고 사람들이 문제에서 원하는 바를 알 수 있을까요?
한번 더 확인해주세요


[iframe src="solution" height=260]

The source document has an example of a circle with right styles, so the task is precisely to do the animation right.
�ҽ� �������� �ùٸ� ��Ÿ��� ���� ���� ����� ����Ƿ�, �۾�� �Ȯ�ϰ� �ִϸ��̼�� �ùٸ��� ����ϴ� ���Դϴ�.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

문장이 어색하네요.
"작업은 ~수정하는 하는 것입니다."라는 식의 문장은 완전한 번역투인데요,
국어책을 읽는것처럼 다듬어주실수있으실까요?


[iframe src="solution" height=350]

Take the solution of the previous task as the source.
���� �۾��� �ַ��� �ҽ��� ����ʽÿ�.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

솔루션과 소스를 음차번역하는게 최선일지 고민해주세요.
번역할 수 있으면 번역하는게 좋습니다. 솔루션-->해답 등으로요

Copy link
Member

@Violet-Bora-Lee Violet-Bora-Lee left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

코멘트참고해주세요

@javascript-translate-bot

Please make the requested changes. After it, add a comment "/done".
Then I'll ask for a new review 👻

@ohdajung
Copy link
Contributor Author

넵 코멘트 감사합니다 ㅎㅎ 지금 수정했어요 !!

@Violet-Bora-Lee
Copy link
Member

대주제 번역은 따로,

과제 번역은 따로 PR을 만들어주세요.

@Violet-Bora-Lee
Copy link
Member

Violet-Bora-Lee commented Jun 28, 2020

#570
이 PR을 따로 분리하신 이유가 있을까요?

이곳저곳 옮겨다니지 않고 한 PR에서 연관되는 변경분을 볼 수 있도록 PR을 만들어주시면 좋을것같습니다.

애니메이션 관련 변경분을 여기에 다 몰아넣으셔도 좋을것 같구요.

@Violet-Bora-Lee
Copy link
Member

아, 두 PR 작성자가 다르시군요!!!
제가 헷갈렸습니다
검토후 다시 코멘트 드릴게요

Copy link
Member

@Violet-Bora-Lee Violet-Bora-Lee left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

로컬서버 띄우신 후 글씨 깨짐 현상이 발생하는지 확인해주세요

사용하시는 에디터의 인코딩 설정을 확인해주세요

@javascript-translate-bot

Please make the requested changes. After it, add a comment "/done".
Then I'll ask for a new review 👻

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants