16 Jun 25

Though it gets confused with ‘equivalent’ and ‘equate,’ ‘equivocate’ doesn’t mean either of those things. To ‘equivocate’ is to make a statement that can be interpreted in more than one direction, so that one does not explicitly confirm or deny something.


28 May 24


I like this comic (it argues for “latine”, which matches what I’ve been seeing in French and Portuguese), but that’s not to take away anyone’s right to choose a name for their own group or subgroup.

2% of Americans of that background do use the name latinx for themselves in that context according to (older) polls.


26 May 24

This is what the English tongue hath wrought.

There is no end to the semantic white noise. I can never understand this language.


01 Dec 23

Yeah, I was pretty surprised when I heard the two-syllable pronounciation of “cocaine” (on Metalocalypse, which is how I tries to studies English).