Concours de recrutement d'interprètes

Procédure de sélection des interprètes
Les candidats à un poste d'interprète doivent passer le concours de recrutement de personnel linguistique correspondant dans leur langue principale. Veuillez noter que les informations qui suivent ne concernent que les interprètes de langue française. Pour tout renseignement sur le recrutement d'interprètes travaillant vers une autre langue officielle, consultez la page correspondante.
Les interprètes de l’ONU sont tous titulaires d'un diplôme de premier cycle délivré par une université ou un établissement de statut équivalent. Nombre d’entre eux possèdent en outre un diplôme d'une école d'interprétation accréditée. Tout interprète de langue française doit être à même d’interpréter depuis l'anglais et le russe ou l'espagnol.
Lors du concours, les candidats doivent assurer, depuis leurs langues sources, l'interprétation de trois discours de difficulté croissante (du point de vue de la complexité du contenu et de la vitesse d'élocution). La durée de chaque discours est comprise entre 5 et 10 minutes.
Les candidats doivent montrer qu’ils possèdent les compétences suivantes :
- Excellente compréhension passive de leurs deux langues sources;
- Capacité d’interpréter fidèlement dans un français grammaticalement correct;
- Aptitude à construire des phrases complètes;
- Justesse dans le choix du style et du registre;
- Aptitude à s'adapter à la vitesse d'élocution des intervenants;
- Aptitude à transmettre avec concision un message parfois redondant;
- Maîtrise face à un discours dense et complexe;
- Bonne diction et qualité d’élocution.
Les candidats qui donnent une interprétation non satisfaisante d’un de ces discours sont automatiquement éliminés. Les candidats retenus sont invités à un entretien axé sur les compétences.
La teneur et la nature des épreuves, les critères de participation et les modalités d’inscription étant sujets à modifications, il est vivement recommandé aux candidates et candidats, pour bien se préparer, de lire attentivement les avis de concours.
Pour chaque langue officielle, un concours de recrutement de personnel linguistique est organisé tous les deux à trois ans en moyenne. De plus, le Secrétariat organise, selon ses besoins, des examens aux fins d’inscription sur le registre mondial de spécialistes des métiers linguistiques pouvant travailler comme temporaires ou vacataires.
Candidature
Les avis de concours de recrutement de personnel linguistique et les avis d’examen aux fins de l’inscription sur le registre mondial de spécialistes des métiers linguistiques, ainsi que des informations sur les critères de participation et les modalités d’inscription, sont publiés ici, sur Inspira et sur le portail des carrières de l’ONU quelques mois avant les épreuves. Il est vivement recommandé aux candidates et candidats de lire attentivement les avis de concours et d’examen, car les critères de participation et les modalités d’inscription peuvent varier d’un concours à l’autre.