Should We Use AI to Translate Christian Resources?
With the revolution of AI tools, people have started to ask me about the potential for using AI to translate Christian books. For a number of years I have been involved with writing, translating, and publishing Christian resources in Thai. I currently teach church history and mission studies at Chiang Mai Theological Seminary, and previously I taught at Bangkok Bible Seminary while also working part time at Kanok Bannasan (OMF Publishers) Thailand. I have a desire to see good resources get into the hands of Thai Christians to help them spread the Gospel and to grow in their walk with the Lord. Compared to languages like English, Chinese, Spanish, or Korean, there are relatively few Thai-language Christian resources. With the advent of widely accessible AI tools, especially Large Language Models (LLM) like ChatGPT or Grok, the potential for fast tracking translation is really exciting. More books faster sounds really good.
That said, my experience of using AI translation for Christian content has been mixed. I have primarily used ChatGPT for translating back and forth between Thai and English. If you use a different AI model and different input languages, I imagine the results might be different, especially for translation into more widely used language like Chinese or Spanish, for which AI has more data to draw from. That said, here are the advantages and limitations of AI translation as I find them at the beginning of 2026.
Joshua and Karl Run Chiang Mai Marathon 2024
In January 2024, Joshua and I (Karl) set a goal to run the Chiang Mai Marathon in December. We started training more seriously starting in August and on Dec 22, 2024, we ran our first marathon. The Chiang Mai Marathon starts at 3am because it is cooler than running during the day. The first half was fun, the second half was tougher, and the last 6 miles (10K) or so was somewhat painful. But a good experience overall. Would recommend. Would do again. And I am glad that my son and I could train and do it together (although we didn't finish the actual race at the same time).
To watch a short video (less than 1 min), scroll to the end of this post or click here to watch on YouTube. If you prefer photos, enjoy the following pics from our marathon experience.

Biblical Interpretation and the Thai Church
One of the greatest needs of Thai churches today is the desire and ability to rightly divide the Word of God.
If you were to visit Thai churches across the Protestant and Pentecostal spectrum, you would often hear sermons that are only loosely connected to the Bible. There are many self-help sermons, allegorical sermons, and rousing exhortations to serve God and receive his blessings. Many sermons are topical, meaning that the preacher has chosen a topic that he wants to preach on and then has sought out a Bible passage (or passages) that support what he wants to say. In church small groups, it is common for Christians to read the Bible together and then immediately ask, “What does this mean for me?” instead of first asking, “What does this passage mean?”

การปฏิรูปคริสต์โปรเตสแตนต์สำคัญต่อคริสตจักรไทยอย่างไร How is the Protestant Reformation Relevant to the Church in Thailand?
เมื่อ 500 ปีที่แล้ว คริสตจักรโรมันคาธอลิกในยุโรปมีปัญหามากมาย มีการซื้อขายตำแหน่งผู้นำคริสตจักร ผู้นำบางคนรับเงินเดือนจากคริสตจักรแต่กลับละเลยการปฏิบัติหน้าที่ บาทหลวงหลายคนมีเมียน้อย พระสันตะปาปากุมอำนาจเหนือคริสตจักร ทางคริสตจักรสนับสนุนการซื้อขายใบบุญไถ่บาปคือ สันตะปาปาขายการอภัยโทษบาป ถึงแม้จะช่วยนำรายได้เข้ามาสู่คริสตจักร คำสอนและประเพณีของคริสตจักรได้รับการยกย่องเป็นธรรมเนียมเหนือคำสอนพระคริสต์และพระคัมภีร์
เมื่อบรรยากาศและการปฏิบัติโดยทั่วไปของคริสตจักรเป็นไปในลักษณะดังกล่าว มีหลายคนที่คิดหาหนทางปฏิรูปคริสตจักร ซึ่งรวมถึงนักบวชเยอร์มันคนหนึ่งชื่อ มาร์ติน ลูเธอร์ (Martin Luther) เขาหนักใจในความบาปของตัวเอง และเมื่อได้อ่านพระคัมภีร์ด้วยตนเอง ก็พบว่าพระเจ้าให้อภัยบาปอย่างฟรีๆ ไม่ต้องทำบุญบริจาคเงินทอง เราก็จะรอดจากความบาปและความตายโดยพระคุณของพระคริสต์ ไม่ไช่ด้วยการทำบุญ มาร์ติน ลูเธอร์ต้องการเห็นการปฏิรูปคริสตจักร จึงได้นำคำประท้วง 95 ข้อมาตอกผนึกที่ประตูโบสถ์วิทเทนเบริก (Wittenberg) เมื่อวันที่ 31 ตุลาคม ค.ศ. 1517 เขามีเป้าหมายเพื่อกระตุ้นให้คนมานั่งหารือกันโดยเฉพาะในหมู่ผู้นำคริสตจักรเพื่อให้แก้ไขคำสอนผิด และหากมีการปฏิบัติผิด ควรได้รับการพัฒนาปรับปรุง การปิดคำประท้วง 95 ข้อของมาร์ติน ลูเธอร์ เป็นการจุดประกายให้นำไปสู่การปฏิรูปคริสตจักรทั่วยุโรปและทั่วโลกในเวลาต่อมา

อย่างไรก็ตามพี่น้องคริสเตียนบางคนอาจสงสัยว่าเรื่องการปฏิรูปคริสต์โปรเตสแตนต์เป็นเรื่องประวัติศาสตร์เฉยๆ และไม่มีความสำคัญต่อคริสตจักรไทยในปัจจุบัน คริสตจักรในยุโรปในยุคกลางไม่เหมือนคริสตจักรไทยในทุกวันนี้ ปัญหาที่พบบ่อยในยุคนั้นก็ไม่เหมือนที่มีอยู่ในยุคนี้ไช่ไหมครับ
