blob: 1b5cc16e7763a19106feba43d00c49ce4c6ba04f [file] [log] [blame]
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE translationbundle>
3<translationbundle lang="ar">
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:424<translation id="1015255576907412255">اتصل بمشرف النظام للحصول على المزيد من المعلومات.</translation>
Krishna Govinda3bdc70e2016-02-08 18:49:475<translation id="1015730422737071372">تقديم تفاصيل إضافية</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:226<translation id="1032854598605920125">تدوير في اتجاه عقارب الساعة</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:247<translation id="1038842779957582377">اسم غير معروف</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:568<translation id="1055184225775184556">تراجع عن الإ&amp;ضافة</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:249<translation id="10614374240317010">لم يتم الحفظ مطلقًا</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5810<translation id="1064422015032085147">‏قد يكون الخادم الذي يستضيف صفحة الويب زائد التحميل أو قيد الصيانة.
11 ولتجنب جذب عدد زيارات كبير وتجنب جعل الموقف أكثر سوءًا،
12 فقد تم عدم السماح بالطلبات إلى عنوان URL هذا مؤقتًا.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4213<translation id="1066332784716773939">تشخيص الأخطاء...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2714<translation id="106701514854093668">الإشارات المرجعية على سطح المكتب</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:2215<translation id="1080116354587839789">ملاءمة مع العرض</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5816<translation id="1090046120949329821">‏تم تلقي عدة رؤوس مختلفة لترتيب المحتوى. لا يُسمح بهذا
17 للحماية من هجمات تقسيم ردود HTTP.</translation>
18<translation id="1091911885099639251">جارٍ التحقق من البطاقة</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5719<translation id="1103523840287552314">ترجمة اللغة <ph name="LANGUAGE" /> دومًا</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5820<translation id="1107591249535594099">‏إذا تم وضع علامة على هذا الخيار، سيخزّن Chrome نسخة من هذه البطاقة على هذا الجهاز لتعبئة النماذج بشكل أسرع.</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:5621<translation id="1113869188872983271">تراجع عن إعادة الت&amp;رتيب</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2722<translation id="111844081046043029">هل تريد بالتأكيد مغادرة هذه الصفحة؟</translation>
23<translation id="112840717907525620">ذاكرة التخزين المؤقت للسياسة بحالة جيدة</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3124<translation id="113188000913989374"><ph name="SITE" /> يعرض:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2725<translation id="1132774398110320017">‏إعدادات الملء التلقائي في Chrome...</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:2426<translation id="1146673768181266552">معرِّف العطل <ph name="CRASH_ID" /> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID" />)</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2127<translation id="1150979032973867961">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان غير موثقة من خلال نظام تشغيل الكمبيوتر. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض الاتصال.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5728<translation id="1152921474424827756">الدخول إلى <ph name="BEGIN_LINK" />النسخة المخزنة مؤقتًا<ph name="END_LINK" /> من <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:0129<translation id="1158211211994409885">أغلق <ph name="HOST_NAME" /> الاتصال على نحو غير متوقع.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:2930<translation id="1175364870820465910">ط&amp;باعة...</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3131<translation id="1181037720776840403">إزالة</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4232<translation id="1195447618553298278">خطأ غير محدّد.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3133<translation id="1201402288615127009">التالي</translation>
34<translation id="1201895884277373915">المزيد من هذا الموقع</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4235<translation id="1202290638211552064">انتهت مهلة البوابة أو الخادم الوكيل أثناء انتظار استجابة من خادم رئيسي.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2136<translation id="121201262018556460">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />، ولكن الخادم قدّم شهادة تحتوي على مفتاح ضعيف. ربما قام أحد المهاجمين باختراق المفتاح الخاص، ولا يكون الخادم هو الخادم الذي تتوقعه (قد تكون على اتصال بأحد المهاجمين).</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5837<translation id="1219129156119358924">أمان النظام</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2738<translation id="1227224963052638717">سياسة غير معروفة.</translation>
39<translation id="1227633850867390598">إخفاء القيمة</translation>
40<translation id="1228893227497259893">معرف الكيان خاطئ</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2741<translation id="1232569758102978740">بلا عنوان</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:2442<translation id="1254117744268754948">اختيار مجلد</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3143<translation id="1270699273812232624">السماح بالعناصر</translation>
[email protected]dae74c12014-07-14 23:44:3044<translation id="1285320974508926690">عدم ترجمة هذا الموقع مطلقًا</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2745<translation id="129553762522093515">المغلقة حديثًا</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2746<translation id="1339601241726513588">نطاق التسجيل:</translation>
Alex Mineeraa6652c62014-09-30 23:35:4547<translation id="1344588688991793829">‏إعدادات الملء التلقائي في Chromium...</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2748<translation id="1374468813861204354">اقتراحات</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3749<translation id="1375198122581997741">معلومات عن الإصدار</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:0150<translation id="139305205187523129">لم يرسل <ph name="HOST_NAME" /> أي بيانات.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3151<translation id="1407135791313364759">فتح الكل</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5852<translation id="1413809658975081374">خطأ في الخصوصية</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2753<translation id="1426410128494586442">نعم</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:3354<translation id="1430915738399379752">طباعة</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3155<translation id="1442912890475371290">تمّ منع محاولة <ph name="BEGIN_LINK" /> الانتقال إلى إحدى الصفحات على <ph name="DOMAIN" /><ph name="END_LINK" />.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3656<translation id="1455235771979731432">حدثت مشكلة أثناء التحقق من بطاقتك. تحقق من اتصالك بالإنترنت وأعد المحاولة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2757<translation id="1491151370853475546">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4258<translation id="1506687042165942984">عرض نسخة محفوظة (أي معروف أنها منتهية) من هذه الصفحة.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3759<translation id="1519264250979466059">تاريخ الإصدار</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3660<translation id="1549470594296187301">‏يجب تمكين JavaScript لاستخدام هذه الميزة.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3761<translation id="1559528461873125649">لا وجود لمثل هذا الملف أو الدليل</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3162<translation id="1559572115229829303">‏&lt;p&gt;تعذر إنشاء اتصال خاص بـ <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> نظرًا لأن تاريخ ووقت جهازك (<ph name="DATE_AND_TIME" />) غير صحيحين.&lt;/p&gt;
63
64 &lt;p&gt;يُرجى تعديل التاريخ والوقت من القسم &lt;strong&gt;عام&lt;/strong&gt; في تطبيق &lt;strong&gt;الإعدادات&lt;/strong&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2765<translation id="1583429793053364125">حدث خطأ في شيء ما أثناء عرض صفحة الويب هذه.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5866<translation id="1592005682883173041">الوصول إلى البيانات المحلية</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:2167<translation id="1629803312968146339">‏هل تريد من Chrome حفظ هذه البطاقة؟</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2768<translation id="1640180200866533862">سياسات المستخدم</translation>
69<translation id="1644184664548287040">تهيئة الشبكة غير صالحة ويتعذر استيرادها.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3170<translation id="1644574205037202324">السجل</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:2271<translation id="1655462015569774233">{1,plural, =1{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ انتهت صلاحية شهادة أمانه أمس. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك. تم تعيين ساعة الكمبيوتر لديك حاليًا على <ph name="CURRENT_DATE" />. هل يبدو ذلك صحيحًا؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، يجب تصحيح ساعة النظام لديك ثم تحديث هذه الصفحة.}zero{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ انتهت صلاحية شهادة أمانه منذ # يوم. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك. تم تعيين ساعة الكمبيوتر لديك حاليًا على <ph name="CURRENT_DATE" />. هل يبدو ذلك صحيحًا؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، يجب تصحيح ساعة النظام لديك ثم تحديث هذه الصفحة.}two{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ انتهت صلاحية شهادة أمانه منذ يومين (#). ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك. تم تعيين ساعة الكمبيوتر لديك حاليًا على <ph name="CURRENT_DATE" />. هل يبدو ذلك صحيحًا؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، يجب تصحيح ساعة النظام لديك ثم تحديث هذه الصفحة.}few{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ انتهت صلاحية شهادة أمانه منذ # أيام. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك. تم تعيين ساعة الكمبيوتر لديك حاليًا على <ph name="CURRENT_DATE" />. هل يبدو ذلك صحيحًا؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، يجب تصحيح ساعة النظام لديك ثم تحديث هذه الصفحة.}many{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ انتهت صلاحية شهادة أمانه منذ # يومًا. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك. تم تعيين ساعة الكمبيوتر لديك حاليًا على <ph name="CURRENT_DATE" />. هل يبدو ذلك صحيحًا؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، يجب تصحيح ساعة النظام لديك ثم تحديث هذه الصفحة.}other{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ انتهت صلاحية شهادة أمانه منذ # يوم. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك. تم تعيين ساعة الكمبيوتر لديك حاليًا على <ph name="CURRENT_DATE" />. هل يبدو ذلك صحيحًا؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، يجب تصحيح ساعة النظام لديك ثم تحديث هذه الصفحة.}}</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:2772<translation id="1676269943528358898">‏يستخدم <ph name="SITE" /> التشفير عادة لحماية معلوماتك. عندما حاول Google Chrome الاتصال بموقع <ph name="SITE" /> هذه المرة، أرجَع موقع الويب بيانات اعتماد غير عادية وغير صحيحة. وقد يحدث هذا عندما يحاول أحد المهاجمين التظاهر بأنه موقع <ph name="SITE" />، أو إذا قاطعت شاشة تسجيل دخول Wi-Fi الاتصال. ولكن لا تزال معلوماتك آمنة نظرًا لأن Google Chrome أوقَف الاتصال قبل تبادل أي بيانات.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2173<translation id="168841957122794586">تحتوي شهادة الخادم على مفتاح تشفير ضعيف.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:2274<translation id="1706954506755087368">{1,plural, =1{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ من المفترض أن تبدأ شهادة أمانه من الغد. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك.}zero{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ من المفترض أن تبدأ شهادة أمانه خلال # يوم في المستقبل. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك.}two{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ من المفترض أن تبدأ شهادة أمانه خلال يومين (#) في المستقبل. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك.}few{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ من المفترض أن تبدأ شهادة أمانه خلال # أيام في المستقبل. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك.}many{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ من المفترض أن تبدأ شهادة أمانه خلال # يومًا في المستقبل. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك.}other{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ من المفترض أن تبدأ شهادة أمانه خلال # يوم في المستقبل. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك.}}</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3775<translation id="1710259589646384581">نظام التشغيل</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2776<translation id="1734864079702812349">Amex</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:2977<translation id="17513872634828108">علامات التبويب المفتوحة</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3778<translation id="1753706481035618306">رقم الصفحة</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2179<translation id="1763864636252898013">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان غير موثوقة من خلال نظام تشغيل جهازك. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض الاتصال.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3180<translation id="1775135663370355363">إظهار السجل من هذا الجهاز. <ph name="BEGIN_LINK" />مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:2981<translation id="1783075131180517613">الرجاء تحديث عبارة مرور المزامنة.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5882<translation id="1791429645902722292">Google Smart Lock</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2783<translation id="1821930232296380041">طلب غير صالح، أو معلمات طلب غير صالحة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2784<translation id="1871208020102129563">‏تم تعيين الخادم الوكيل لاستخدام الخوادم الوكيلة الثابتة وليس عنوان URL لنص برمجي pac.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:2985<translation id="1871625979288021266">منفذ غير آمن محظور</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3186<translation id="1883255238294161206">تصغير القائمة</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5887<translation id="1898423065542865115">التصفية</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:0188<translation id="1911837502049945214">لم يقبل <ph name="HOST_NAME" /> شهادة تسجيل الدخول أو ربما انتهت صلاحية شهادة تسجيل الدخول.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5789<translation id="194030505837763158">الانتقال إلى <ph name="LINK" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3190<translation id="1958820272620550857">حظر العناصر</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5791<translation id="1962204205936693436">إشارات <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2792<translation id="1973335181906896915">خطأ أثناء التسلسل</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5793<translation id="1974060860693918893">إعدادات متقدمة</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4294<translation id="201192063813189384">حدث خطأ أثناء قراءة بيانات من ذاكرة التخزين المؤقت.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2795<translation id="2025186561304664664">تم تعيين الخادم الوكيل على التهيئة التلقائية.</translation>
96<translation id="2025623846716345241">تأكيد إعادة التحميل</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5797<translation id="2030481566774242610">هل تقصد <ph name="LINK" />؟</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2798<translation id="2053553514270667976">الرمز البريدي</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:2499<translation id="2065985942032347596">يجب إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27100<translation id="2079545284768500474">تراجع</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33101<translation id="20817612488360358">تم تعيين إعدادات الخادم الوكيل ليتم استخدامها وتم أيضًا تحديد تهيئة صريحة للخادم الوكيل.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42102<translation id="2089090684895656482">أقل</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27103<translation id="2094505752054353250">النطاق غير متطابق</translation>
104<translation id="2096368010154057602">الإدارة</translation>
105<translation id="2113977810652731515">البطاقة</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57106<translation id="2114841414352855701">تم تجاهلها نظرًا لتجاوزها بواسطة <ph name="POLICY_NAME" />.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24107<translation id="2122434088511736194">تستخدم عمليات بحث سطح مكتب محرك البحث الافتراضي لديك (<ph name="DEFAULT_SEARCH_ENGINE_NAME" />)</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22108<translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27109<translation id="213826338245044447">الإشارات المرجعية على الجوال</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31110<translation id="2148716181193084225">اليوم</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24111<translation id="2149973817440762519">تعديل الإشارة</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58112<translation id="2153530520610387456">انتقل إلى
113 <ph name="BEGIN_BOLD" />
114 ابدأ &gt; لوحة التحكم &gt; الشبكة وإنترنت &gt; مركز الشبكة والمشاركة &gt; تحري الخلل وإصلاحه (في الأسفل) &gt; اتصالات الإنترنت.
115 <ph name="END_BOLD" /></translation>
116<translation id="2166049586286450108">الوصول الكامل للمشرف</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01117<translation id="2166378884831602661">لا يمكن لموقع الويب هذا توفير اتصال آمن</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21118<translation id="2171101176734966184">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />، ولكن قدَّم الخادم شهادة موقّعة باستخدام خوارزمية توقيع ضعيفة، مما يعني أن بيانات اعتماد الأمان التي قدمها الخادم من المحتمل أنه تم تزييفها، وأن الخادم قد لا يكون هو الخادم الذي تتوقعه (قد تكون على اتصال بأحد المهاجمين).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27119<translation id="2181821976797666341">السياسات</translation>
120<translation id="2212735316055980242">تعذر العثور على السياسة</translation>
121<translation id="2213606439339815911">جارٍ جلب الإدخالات...</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42122<translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE" /> غير متوفّر</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27123<translation id="225207911366869382">تم تجاهل القيمة لهذه السياسة.</translation>
124<translation id="2262243747453050782">‏خطأ HTTP</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42125<translation id="2279770628980885996">تمت مواجهة حالة غير متوقعة بينما كان الخادم يحاول إتمام الطلب.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24126<translation id="2282186295770469712">إدارة إعدادات البحث</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22127<translation id="2282872951544483773">التجارب غير المتاحة</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01128<translation id="2292556288342944218">تم حظر دخولك إلى الإنترنت</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21129<translation id="229702904922032456">انتهت صلاحية الشهادة الأساسية أو المتوسطة.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58130<translation id="230155334948463882">بطاقة جديدة؟</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24131<translation id="2317259163369394535">يتطلَّب <ph name="DOMAIN" /> اسم مستخدم وكلمة مرور.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57132<translation id="2328300916057834155">تم تجاهل الإشارة المرجعية غير الصالحة في الفهرس <ph name="ENTRY_INDEX" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27133<translation id="2354001756790975382">الإشارات الأخرى</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58134<translation id="2359808026110333948">المتابعة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27135<translation id="2367567093518048410">المستوى</translation>
Krishna Govind7d9bd2d2015-12-07 22:51:31136<translation id="237718015863234333">لا توجد بدائل لعناصر واجهة المستخدم</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22137<translation id="2384307209577226199">السياسة افتراضية في المؤسسة ويمكن إلغاؤها</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58138<translation id="238526402387145295">‏لا يمكنك زيارة <ph name="SITE" /> الآن لأن موقع الويب <ph name="BEGIN_LINK" />يستخدم HSTS<ph name="END_LINK" />. أخطاء الشبكة والهجمات عليها عادةً ما تكون مؤقتة، لذا ستعمل هذه الصفحة لاحقًا على الأرجح.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21139<translation id="2386255080630008482">تم إبطال شهادة الخادم.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27140<translation id="2392959068659972793">عرض السياسات التي لم يتم تعيين قيم لها</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:56141<translation id="2396249848217231973">تراجع عن الحذ&amp;ف</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42142<translation id="2400837204278978822">نوع ملف غير معروف.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21143<translation id="2413528052993050574">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان ربما تم إلغاء صلاحيتها. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض اتصالك.</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33144<translation id="2455981314101692989">عطلت صفحة الويب هذه الملء التلقائي لهذا النموذج.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27145<translation id="2479410451996844060">‏عنوان URL للبحث غير صالح.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21146<translation id="2491120439723279231">تحتوي شهادة الخادم على أخطاء.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36147<translation id="2495083838625180221">‏محلل JSON اللغوي</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27148<translation id="2495093607237746763">‏عند وضع علامة على هذا الخيار، سيخزّن Chromium نسخة من بطاقتك على هذا الجهاز لتعبئة النماذج بشكل أسرع.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27149<translation id="2498091847651709837">فحص بطاقة جديدة</translation>
Krishna Govind7d9bd2d2015-12-07 22:51:31150<translation id="2516305470678292029">بدائل عناصر واجهة المستخدم</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01151<translation id="255002559098805027">أرسل <ph name="HOST_NAME" /> استجابة غير صالحة.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31152<translation id="2552545117464357659">أحدث</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27153<translation id="2556876185419854533">تراجع عن ا&amp;لتحرير</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27154<translation id="2587841377698384444">رقم تعريف واجهة برمجة التطبيقات الدليل:</translation>
155<translation id="2597378329261239068">هذا المستند محمي بكلمة المرور. الرجاء إدخال كلمة مرور.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37156<translation id="2609632851001447353">الاختلافات</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57157<translation id="2625385379895617796">توقيت ساعتك متقدم عن الوقت الحالي</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27158<translation id="2639739919103226564">الحالة:</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42159<translation id="2650446666397867134">تم رفض الدخول إلى الملف</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33160<translation id="2653659639078652383">إرسال</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31161<translation id="2674170444375937751">هل تريد بالتأكيد حذف هذه الصفحات من السجل؟</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27162<translation id="2704283930420550640">القيمة لا تطابق التنسيق.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01163<translation id="2705137772291741111">تعذر قراءة النسخة المحفوظة (المخزنة في ذاكرة التخزين المؤقت) لموقع الويب هذا.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29164<translation id="2709516037105925701">الملء التلقائي</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27165<translation id="2721148159707890343">تم إرسال الطلب بنجاح</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21166<translation id="2728127805433021124">شهادة الخادم موقّعة باستخدام خوارزمية توقيع ضعيفة.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31167<translation id="2742870351467570537">إزالة العناصر المحددة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27168<translation id="277499241957683684">سجِلّ الجهاز مفقود</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42169<translation id="2784949926578158345">تمت إعادة تعيين الاتصال.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29170<translation id="2824775600643448204">شريط العناوين والبحث</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24171<translation id="2826760142808435982">تم تشفير الاتصال ومصادقته باستخدام <ph name="CIPHER" />، ويستخدم <ph name="KX" /> كآلية التبادل الرئيسية.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27172<translation id="2835170189407361413">محو النموذج</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24173<translation id="2837049386027881519">‏يجب إعادة محاولة إجراء الاتصال باستخدام إصدار أقدم من بروتوكول TLS أو طبقة المقابس الآمنة. يعني هذا عادة أن الخادم يستخدم برنامجًا قديمًا جدًا وقد تكون به مشكلات أمان أخرى.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01174<translation id="284702764277384724">يبدو أن شهادة الخادم على <ph name="HOST_NAME" /> مزيفة.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57175<translation id="2855922900409897335">تحقق من <ph name="CREDIT_CARD" /></translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27176<translation id="2896499918916051536">هذا المكون الإضافي غير معتمد.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29177<translation id="2897655920961181107">المنفذ المطلوب غير آمن وتم حظره.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42178<translation id="2909946352844186028">تم اكتشاف حدوث تغيير في الشبكة.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21179<translation id="2915500479781995473">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان منتهية الصلاحية. وربما يكون سبب ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض الاتصال. تم تعيين ساعة الكمبيوتر حاليًا على <ph name="CURRENT_TIME" />. هل تبدو الساعة صحيحة؟ إذا لم تكن كذلك، يجب عليك تصحيح ساعة النظام، ثم تحديث هذه الصفحة.</translation>
180<translation id="2922350208395188000">لا يمكن التحقق من شهادة الخادم.</translation>
181<translation id="2941952326391522266">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان من <ph name="DOMAIN2" />. وربما سبب ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض اتصالك.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42182<translation id="2948083400971632585">يمكنك تعطيل أي خوادم وكيلة تمت تهيئتها لاتصال من صفحة الإعدادات.</translation>
183<translation id="2950186680359523359">أغلق الخادم الاتصال بدون إرسال أية بيانات.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24184<translation id="2955913368246107853">إغلاق شريط البحث</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58185<translation id="2957518517523241247">انتقل إلى
186 <ph name="BEGIN_BOLD" />
187 البدء &gt; لوحة التحكم &gt; اتصالات الشبكة &gt; معالج اتصال جديد
188 <ph name="END_BOLD" />
189 لاختبار الاتصال.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27190<translation id="2958431318199492670">‏لا تتوافق تهيئة الشبكة مع معيار ONC. قد لا يتم استيراد بعض أجزاء التهيئة.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31191<translation id="2969319727213777354">‏لإنشاء اتصال آمن، فإنك بحاجة إلى ضبط ساعتك بشكل صحيح. وذلك لأن الشهادات التي تستخدمها مواقع الويب لتعريف نفسها تكون صالحة فقط لفترات محددة من الوقت. فإذا كانت ساعة جهازك غير صحيحة، فلن يتمكن Google Chrome من التحقق من هذه الشهادات.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27192<translation id="2972581237482394796">إعا&amp;دة</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27193<translation id="2985306909656435243">‏عند التمكين، سيُخزن Chromium نسخة من بطاقتك على هذا الجهاز لتعبئة النماذج بشكل أسرع.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58194<translation id="2991174974383378012">المشاركة مع مواقع الويب</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42195<translation id="3005723025932146533">عرض نسخة محفوظة</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57196<translation id="3010559122411665027">إدخال القائمة "<ph name="ENTRY_INDEX" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27197<translation id="3024663005179499861">نوع السياسة غير صحيح</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27198<translation id="3037605927509011580">عذرًا!</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24199<translation id="3041612393474885105">معلومات الشهادة</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42200<translation id="3093245981617870298">أنت غير متصل.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27201<translation id="3105172416063519923">رقم تعريف الأصل:</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01202<translation id="3109728660330352905">ليس لديك إذن بعرض هذه الصفحة.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42203<translation id="3118046075435288765">أغلق الخادم الاتصال على نحو غير متوقع.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31204<translation id="31454997771848827">نطاقات المجموعات</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27205<translation id="3145945101586104090">أخفق فك تشفير الاستجابة</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42206<translation id="3147485256806412701">هذا الموقع يستخدم نطاق مستوى أعلى عام جديد.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27207<translation id="3150653042067488994">خطأ مؤقت في الخادم</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27208<translation id="3157931365184549694">استعادة</translation>
209<translation id="3167968892399408617">لن يتم تسجيل الصفحات التي تعرضها في علامات تبويب التصفح المتخفي في سجل المتصفح أو مخزن ملفات تعريف الارتباط أو سجل البحث بعد إغلاق جميع علامات التبويب في وضع التصفح المتخفي. ولكن سيتم الاحتفاظ بأي ملفات تنزلها أو إشارات مرجعية تنشئها.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27210<translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
211<translation id="3174168572213147020">جزيرة</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58212<translation id="3176929007561373547">تحقق من إعدادات الخادم الوكيل أو اتصل بمشرف الشبكة
213 للتأكد من عمل الخادم الوكيل. فإذا كنت لا تعتقد أنه يجب عليك استخدام
214 خادم وكيل:
215 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31216<translation id="3202578601642193415">الأحدث</translation>
217<translation id="3207960819495026254">محدد بعلامة متابعة القراءة</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36218<translation id="3219579145727097045">‏أدخل تاريخ انتهاء الصلاحية ورمز التحقق من البطاقة (CVC) المكوّن من أربعة أرقام من الجزء الأمامي من بطاقتك.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21219<translation id="3225919329040284222">قدم الخادم شهادة لا تتطابق مع التوقعات المضمّنة. تم تضمين هذه التوقعات للحصول على مواقع ويب موثوقة وآمنة جدًا لتوفير الحماية لك.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42220<translation id="3226128629678568754">اضغط على زر إعادة التحميل لإعادة إرسال البيانات المطلوبة لتحميل الصفحة.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57221<translation id="3228969707346345236">أخفقت الترجمة لأن الصفحة باللغة <ph name="LANGUAGE" /> فعلاً.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24222<translation id="3254409185687681395">وضع إشارة على هذه الصفحة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27223<translation id="3270847123878663523">تراجع عن إعادة الت&amp;رتيب</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22224<translation id="3286538390144397061">إعادة التشغيل الآن</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27225<translation id="333371639341676808">منع هذه الصفحة من إنشاء مربّعات حوار إضافية.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21226<translation id="3340978935015468852">الإعدادات</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58227<translation id="3355823806454867987">تغيير إعدادات الخادم الوكيل...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57228<translation id="3369192424181595722">خطأ في الساعة</translation>
229<translation id="3369366829301677151">تحديث <ph name="CREDIT_CARD" /> والتحقق منها</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27230<translation id="337363190475750230">تم إلغاء التوفير</translation>
231<translation id="3377188786107721145">خطأ في تحليل السياسة</translation>
232<translation id="3380365263193509176">خطأ غير معروف</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33233<translation id="3380864720620200369">معرِّف العميل:</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58234<translation id="340013220407300675">قد يحاول المهاجمون سرقة معلوماتك من <ph name="BEGIN_BOLD" /> <ph name="SITE" /> <ph name="END_BOLD" /> (على سبيل المثال: كلمات المرور أو الرسائل، أو بطاقات الائتمان).</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01235<translation id="3422472998109090673">يتعذر الوصول إلى <ph name="HOST_NAME" /> حاليًا.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27236<translation id="3427342743765426898">إعادة الت&amp;حرير</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22237<translation id="3435896845095436175">تمكين الإضافات</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42238<translation id="3447661539832366887">عطل مالك هذا الجهاز تشغيل لعبة الديناصور.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27239<translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
240<translation id="3452404311384756672">الفاصل الزمني للجلب:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57241<translation id="3462200631372590220">الإخفاء (خيار متقدم)</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31242<translation id="3516765099410062445">إظهار السجل من الأجهزة التي تم تسجيل الدخول إليها. <ph name="BEGIN_LINK" />مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24243<translation id="3527085408025491307">المجلد</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21244<translation id="3528171143076753409">شهادة الخادم غير موثوق فيها.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58245<translation id="3539171420378717834">الاحتفاظ بنسخة من هذه البطاقة على هذا الجهاز</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27246<translation id="3542684924769048008">استخدام كلمة مرور لـ:</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29247<translation id="3549644494707163724">تشفير جميع البيانات المتزامنة باستخدام عبارة مرور المزامنة</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31248<translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE" /> أخرى...</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58249<translation id="3566021033012934673">اتصالك ليس خاصًا</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27250<translation id="3583757800736429874">إ&amp;عادة النقل</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42251<translation id="3586931643579894722">إخفاء التفاصيل</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31252<translation id="3587482841069643663">الكل</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42253<translation id="3608308818141211642">‏لا يدعم العميل والخادم إصدارًا مشتركًا لبروتوكول طبقة المقابس الآمنة أو مجموعة التشفير. وربما يحدث هذا عندما يحتاج الخادم تشفير RC4، والذي لم يُعد آمنًا.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24254<translation id="3609138628363401169">‏لا يوفر الخادم إضافة إعادة التفاوض بروتوكول أمان طبقة النقل (TLS).</translation>
255<translation id="362276910939193118">عرض السجل بكامله</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27256<translation id="3623476034248543066">عرض القيمة</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22257<translation id="3648607100222897006">ربما تتغير أو تتعطل أو تختفي هذه الميزات التجريبية في أي وقت. ولا نعطي أي ضمانات حيال ما يمكن حدوثه إذا شغلت إحدى هذه الميزات التجريبية، وقد يتعطل المتصفح بشكل مفاجئ. وبشكل جدي، قد يحذف المتصفح جميع بياناتك، أو قد تتعرض خصوصيتك وأمانك للاختراق بطرق غير متوقعة. أي ميزات تجريبية تمكّنها سيتم تمكينها لجميع مستخدمي هذا المتصفح. الرجاء المتابعة بحذر.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27258<translation id="3650584904733503804">تم التحقق بنجاح</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42259<translation id="3651020361689274926">لم يعد المورد المطلوب موجودًا ولا يوجد عنوان لإعادة التوجيه. ومن المتوقع استمرار هذه الحالة.</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27260<translation id="3655670868607891010">إذا كنت تشاهد هذا بكثرة، فجرّب <ph name="HELP_LINK" />.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37261<translation id="3658742229777143148">التعديل</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24262<translation id="3681007416295224113">معلومات الشهادة</translation>
263<translation id="3693415264595406141">كلمة المرور:</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31264<translation id="3704609568417268905"><ph name="TIME" /> <ph name="BOOKMARKED" /> <ph name="TITLE" /> <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27265<translation id="370665806235115550">تحميل...</translation>
266<translation id="3712624925041724820">التراخيص مستنفذة</translation>
267<translation id="3739623965217189342">الرابط الذي نسخته</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58268<translation id="3744899669254331632">‏لا يمكنك زيارة <ph name="SITE" /> في الوقت الحالي لأن الموقع أرسل اعتمادات مختلطة حيث لا يستطيع Chromium المعالجة. أخطاء الشبكة وهجماتها عادةً ما تكون مؤقتة، لذلك من المحتمل أن تعمل هذه الصفحة في وقت لاحق.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42269<translation id="3748412725338508953">هناك عدد كبير من عمليات إعادة التوجيه.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27270<translation id="375403751935624634">أخفقت الترجمة بسبب حدوث خطأ في الخادم.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24271<translation id="3759461132968374835">ليس لديك أي أعطال تم الإبلاغ عنها مؤخرًا. الأعطال التي حدثت عندما تم تعطيل الإبلاغ عن الأعطال لن تظهر هنا.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24272<translation id="3788090790273268753">‏تنتهي صلاحية شهادة هذا الموقع في 2016، وتتضمن سلسلة الشهادات شهادة موقعة باستخدام SHA-1.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42273<translation id="382518646247711829">إذا كنت تستخدم خادمًا وكيلاً...</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29274<translation id="3828924085048779000">غير مسموح باستخدام عبارة مرور فارغة.</translation>
275<translation id="385051799172605136">الرجوع إلى الوراء</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58276<translation id="3851596405215565524">في حالة كون صفحة الويب مدرجة فعلاً كبرنامج مسموح له بالدخول إلى الشبكة، جرّب
277 إزالتها من القائمة وإضافتها مرة أخرى.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57278<translation id="3858027520442213535">تحديث التاريخ والوقت</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27279<translation id="3884278016824448484">معرف جهاز متضارب</translation>
280<translation id="3885155851504623709">دائرة</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58281<translation id="3901925938762663762">انتهت صلاحية البطاقة</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42282<translation id="3903912596042358459">رفض الخادم إتمام الطلب.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29283<translation id="3930850196944737149">جهازك غير متصل</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27284<translation id="3934680773876859118">‏إخفاق تحميل مستند PDF</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42285<translation id="3950924596163729246">يتعذر الدخول إلى الشبكة.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36286<translation id="3963721102035795474">وضع القارئ</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01287<translation id="3973234410852337861">تم حظر <ph name="HOST_NAME" /></translation>
288<translation id="4021036232240155012">‏يُعد نظام أسماء النطاقات (DNS) هو خدمة الشبكة التي تترجم اسم موقع ويب إلى عنوانه على شبكة الإنترنت.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27289<translation id="4030383055268325496">تراجع عن الإ&amp;ضافة</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42290<translation id="4032534284272647190">تم رفض الدخول إلى<ph name="URL" />.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22291<translation id="404928562651467259">تحذير</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57292<translation id="4058922952496707368">المفتاح "<ph name="SUBKEY" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01293<translation id="4075732493274867456">لا يدعم كل من العميل والخادم مجموعة تشفير أو إصدار بروتوكول طبقة المقابس الآمنة الشائع.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27294<translation id="4079302484614802869">‏تم تعيين تهيئة الخادم الوكيل لاستخدام عنوان URL نص برمجي ‎.pac وليس الخوادم الوكيلة الثابتة.</translation>
295<translation id="409504436206021213">إلغاء إعادة التحميل</translation>
296<translation id="4103249731201008433">الرقم التسلسلي للجهاز غير صالح</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42297<translation id="4103763322291513355">‏انتقل إلى &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt; لمشاهدة قائمة بعناوين URL المضافة إلى القائمة السوداء والسياسات الأخرى التي فرضها مشرف النظام.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27298<translation id="4117700440116928470">نطاق السياسة غير متوافق.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42299<translation id="4147376274874979956">تعذر الدخول إلى الملف.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27300<translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21301<translation id="4169947484918424451">‏هل تريد من Chromium حفظ هذه البطاقة؟</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27302<translation id="4171400957073367226">توقيع تحقق سيئ</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31303<translation id="4176463684765177261">معطل</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27304<translation id="4196861286325780578">إ&amp;عادة النقل</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24305<translation id="4220128509585149162">الأعطال</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42306<translation id="4241404202385006548">يمكن تعطيل الإضافات ثم إعادة تحميل صفحة الويب هذه</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27307<translation id="4250680216510889253">لا</translation>
308<translation id="4258748452823770588">توقيع غير صالح</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21309<translation id="4268298190799576220">‏لم يتمكن Chromium من التحقق من بطاقتك في الوقت الحالي. يُرجى إعادة المحاولة في وقت لاحق.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27310<translation id="4269787794583293679">(اسم المستخدم غير موجود)</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31311<translation id="4278390842282768270">مسموح بها</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27312<translation id="4300246636397505754">اقتراحات الآباء</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24313<translation id="4304224509867189079">تسجيل الدخول</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24314<translation id="4325863107915753736">أخفق العثور على المقالة</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57315<translation id="4372948949327679948">القيمة <ph name="VALUE_TYPE" /> المتوقعة.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21316<translation id="4377125064752653719">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />، ولكن جهة إصدار الشهادة التي قدمها الخادم قد أبطلت الشهادة. وهذا يعني أن بيانات اعتماد الأمان التي قدمها الخادم يجب عدم الوثوق بها مطلقًا. فقد تكون على اتصال بأحد المهاجمين.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24317<translation id="4381091992796011497">اسم المستخدم:</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22318<translation id="4394049700291259645">تعطيل</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31319<translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE" /> إلى <ph name="END_DATE" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42320<translation id="4405141258442788789">انتهت المهلة المخصّصة لعملية التحميل.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31321<translation id="4406896451731180161">نتائج البحث</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21322<translation id="4424024547088906515">‏هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان غير موثوقة من قبل Chrome. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض الاتصال.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27323<translation id="443673843213245140">تم تعطيل استخدام الخادم الوكيل ولكن تم تحديد تهيئة صريحة للخادم الوكيل.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31324<translation id="4492190037599258964">نتائج البحث عن '<ph name="SEARCH_STRING" />'</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57325<translation id="4506176782989081258">خطأ في عملية التحقق: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58326<translation id="450710068430902550">المشاركة مع المشرف</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42327<translation id="4522570452068850558">التفاصيل</translation>
328<translation id="4535734014498033861">أخفق اتصال الخادم الوكيل.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36329<translation id="4587425331216688090">‏هل تريد إزالة العنوان من Chrome؟</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24330<translation id="4592951414987517459">يتم ترميز اتصالك بالنطاق <ph name="DOMAIN" /> باستخدام مجموعة تشفير حديثة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27331<translation id="4594403342090139922">تراجع عن الحذ&amp;ف</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27332<translation id="4668929960204016307">،</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21333<translation id="467662567472608290">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان تحتوي على أخطاء. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض اتصالك.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42334<translation id="4697214168136963651">تم حظر <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24335<translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1" /><ph name="SENTENCE2" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01336<translation id="4708268264240856090">تم قطع اتصالك</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27337<translation id="4726672564094551039">إعادة تحميل السياسات</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21338<translation id="4728558894243024398">النظام الأساسي</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37339<translation id="4744603770635761495">المسار التنفيذي</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24340<translation id="4756388243121344051">ال&amp;سجل</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42341<translation id="4764776831041365478">قد تكون صفحة الويب على العنوان <ph name="URL" /> غير متاحة مؤقتًا أو قد يكون تم نقلها نهائيًا إلى عنوان ويب جديد.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21342<translation id="4771973620359291008">حدث خطأ غير محدّد.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42343<translation id="477518548916168453">لا تتوفر لدى الخادم الوظيفة المطلوبة لتنفيذ الطلب.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36344<translation id="4800132727771399293">‏تحقق من تاريخ انتهاء الصلاحية ورمز التحقق من البطاقة (CVC) وأعد المحاولة مرة أخرى.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27345<translation id="4807049035289105102">‏لا يمكنك زيارة <ph name="SITE" /> الآن نظرًا لأن موقع الويب أرسل بيانات اعتماد مختلطة يتعذر على Google Chrome معالجتها. وعادةً ما تكون أخطاء الشبكة والهجمات عليها مؤقتة؛ لذا ستعمل هذه الصفحة لاحقًا على الأرجح.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27346<translation id="4813512666221746211">حدث خطأ في الشبكة</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33347<translation id="4816492930507672669">احتواء ضمن الصفحة</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29348<translation id="4841640898320458950">منفذ غير آمن محظور</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27349<translation id="4850886885716139402">عرض</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31350<translation id="4880827082731008257">سجلّ البحث</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57351<translation id="4923417429809017348">تمت ترجمة هذه الصفحة من لغة غير معروفة إلى اللغة <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27352<translation id="4926049483395192435">يجب تحديدها.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31353<translation id="495170559598752135">إجراءات</translation>
354<translation id="4958444002117714549">توسيع القائمة</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57355<translation id="498957508165411911">هل تريد الترجمة من <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> إلى <ph name="TARGET_LANGUAGE" />؟</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58356<translation id="5002932099480077015">‏إذا تم التمكين، سيخزن Chrome نسخة من بطاقتك على هذا الجهاز لملء النموذج بشكل أسرع.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27357<translation id="5019198164206649151">التخزين المساعد في حالة سيئة</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42358<translation id="5023310440958281426">التحقق من سياسات المشرف</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58359<translation id="5029568752722684782">محو النسخة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27360<translation id="5031870354684148875">‏معلومات عن الترجمة من Google</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27361<translation id="5040262127954254034">الخصوصية</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24362<translation id="5045550434625856497">كلمة مرور غير صحيحة</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21363<translation id="5087286274860437796">شهادة الخادم ليست صالحة حاليًا.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27364<translation id="5089810972385038852">بلد/دولة</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21365<translation id="5094747076828555589">‏هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان غير موثوقة من قبل Chromium. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض الاتصال.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27366<translation id="5095208057601539847">الإقليم</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37367<translation id="5115563688576182185">(64 بت)</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31368<translation id="5122371513570456792">تم العثور على <ph name="NUMBER_OF_RESULTS" /> <ph name="SEARCH_RESULTS" /> لـ "<ph name="SEARCH_STRING" />".</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29369<translation id="5141240743006678641">‏تشفير كلمات المرور المتزامنة باستخدام بيانات اعتماد Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27370<translation id="5145883236150621069">يوجد رمز خطأ في استجابة السياسة</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24371<translation id="5171045022955879922">‏البحث أو إدخال عنوان URL</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27372<translation id="5172758083709347301">الجهاز</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57373<translation id="5179510805599951267">هل الصفحة ليست باللغة <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />؟ الإبلاغ عن هذا الخطأ</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27374<translation id="5190835502935405962">شريط الإشارات</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22375<translation id="5199729219167945352">التجارب</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42376<translation id="5228309736894624122">‏حدث خطأ في بروتوكول طبقة المقابس الآمنة (SSL).</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22377<translation id="5251803541071282808">السحاب</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27378<translation id="5295309862264981122">تأكيد التصفح</translation>
379<translation id="5299298092464848405">خطأ في تحليل السياسة</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31380<translation id="5300589172476337783">عرض</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24381<translation id="5308689395849655368">ميزة الإبلاغ عن الأعطال معطلة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27382<translation id="5317780077021120954">حفظ</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24383<translation id="5327248766486351172">الاسم</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27384<translation id="536296301121032821">أخفق تخزين إعدادات السياسة</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21385<translation id="540969355065856584">لم يتمكن هذا الخادم من إثبات أنه <ph name="DOMAIN" />؛ بل إن شهادة الأمان الخاصة به غير صالحة حاليًا. وربما يكون السبب في ذلك وجود خطأ في التكوين أو اعترض أحد المهاجمين للاتصال.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31386<translation id="5421136146218899937">محو بيانات التصفح...</translation>
387<translation id="5430298929874300616">إزالة إشارة مرجعية</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01388<translation id="5431657950005405462">لم يتم العثور على ملفك</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57389<translation id="5439770059721715174">حدث خطأ في مصادقة المخطط على "<ph name="ERROR_PATH" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42390<translation id="5447330194051379405">عرض كل الصفحات المحفوظة</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01391<translation id="5452270690849572955">لا يمكن العثور على صفحة <ph name="HOST_NAME" /> هذه.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27392<translation id="5455374756549232013">الطابع الزمني للسياسة سيئ</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24393<translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH" /> من <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27394<translation id="5470861586879999274">إعادة الت&amp;حرير</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01395<translation id="5492298309214877701">‏يكون لموقع الويب هذا على الشبكة الداخلية للشركة أو المؤسسة أو المدرسة نفس عنوان URL لأحد مواقع الويب الخارجية.
396 <ph name="LINE_BREAK" />
397 حاول الاتصال بمشرف النظام.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42398<translation id="5498951625591520696">يتعذر الوصول إلى الخادم.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27399<translation id="5509780412636533143">الإشارات المرجعية المُدارة</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01400<translation id="5510766032865166053">ربما يكون تم نقله أو حذفه.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27401<translation id="5523118979700054094">اسم السياسة</translation>
402<translation id="552553974213252141">هل تم استخراج النص بشكل صحيح؟</translation>
403<translation id="5540224163453853">تعذر العثور على المقالة المطلوبة</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31404<translation id="5544037170328430102">صفحة مُضمنة في <ph name="SITE" /> تعرض:</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33405<translation id="5556459405103347317">إعادة تحميل</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27406<translation id="5565735124758917034">نشط</translation>
407<translation id="560412284261940334">الإدارة غير متوفرة</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01408<translation id="5617949217645503996">أعاد <ph name="HOST_NAME" /> توجيهك مرات كثيرة جدًا.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27409<translation id="5629630648637658800">أخفق تحميل إعدادات السياسة</translation>
410<translation id="5631439013527180824">الرمز المميز لإدارة الجهاز غير صالح</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31411<translation id="5650551054760837876">لم يتمّ العثور على أي نتائج بحث.</translation>
412<translation id="5677928146339483299">تم المنع</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24413<translation id="5710435578057952990">لم يتمّ التحقق من هوية هذا الموقع.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27414<translation id="5720705177508910913">المستخدم الحالي</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24415<translation id="5785756445106461925">إضافة إلى ذلك، تتضمن هذه الصفحة موارد أخرى غير آمنة. ويستطيع الآخرون مشاهدة هذه الموارد أثناء نقلها، كما يستطيع أي مهاجم تعديلها لتغيير مظهر الصفحة.</translation>
416<translation id="5810442152076338065">يتم ترميز اتصالك بالنطاق <ph name="DOMAIN" /> باستخدام مجموعة تشفير قديمة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27417<translation id="5813119285467412249">إعا&amp;دة الإضافة</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24418<translation id="5857090052475505287">مجلد جديد</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01419<translation id="5869405914158311789">لا يمكن الوصول إلى موقع الويب هذا</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24420<translation id="5869522115854928033">كلمات المرور المحفوظة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27421<translation id="5872918882028971132">اقتراحات الآباء</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42422<translation id="5900623698597156974">تُمكن طبقة النقل الآمنة 1.0 الاحتياطية من تأكيد الاتصال بالخادم، لكننا لم نعد نقبل طبقة النقل الآمنة 1.0 الاحتياطية. يلزم تحديث الخادم لتنفيذ تفاوض الإصدار بشكل صحيح ودعم طبقة النقل الآمنة 1.2 بشكل أفضل.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27423<translation id="59107663811261420">‏هذا النوع من البطاقات غير متوافق مع Google Payments لهذا التاجر. يُرجى تحديد بطاقة أخرى.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31424<translation id="59174027418879706">تم التمكين</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42425<translation id="5949910269212525572">تعذر التوصل إلى عنوان نظام أسماء النطاقات للخادم.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31426<translation id="5966707198760109579">الأسبوع</translation>
427<translation id="5967867314010545767">إزالة من السجل</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33428<translation id="5975083100439434680">تصغير</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27429<translation id="5989320800837274978">‏لم يتم تحديد أي من الخوادم الوكيلة الثابتة ولا عنوان URL للنص البرمجي pac.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42430<translation id="5990559369517809815">تم حظر الطلبات المقدمة إلى الخادم بواسطة إحدى الإضافات.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27431<translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57432<translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31433<translation id="604124094241169006">تلقائي</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42434<translation id="6042308850641462728">المزيد</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01435<translation id="6044718745395562198">جهاز الكمبيوتر في وضع عدم الاتصال.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22436<translation id="6060685159320643512">احذر، هذه التجارب غير مضمونة النتائج</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58437<translation id="6093795393556121384">تم التحقق من صلاحية بطاقتك</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58438<translation id="6146055958333702838">تحقق من أي كابلات وأعد تشغيل أي أجهزة توجيه أو أجهزة مودم أو أجهزة شبكة
439 أخرى ربما تستخدمها.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21440<translation id="6151417162996330722">فترة صلاحية شهادة الخادم طويلة جدًا.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27441<translation id="6154808779448689242">لا يتطابق الرمز المميز لسياسة الإرجاع مع الرمز المميز الحالي</translation>
442<translation id="6165508094623778733">مزيد من المعلومات</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42443<translation id="6203231073485539293">التحقق من اتصالك بالإنترنت</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21444<translation id="6218753634732582820">‏هل تريد إزالة العنوان من Chromium؟</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42445<translation id="6232139169545176020">‏معرف الموارد المنتظم (URI) المطلوب غير متوافق.</translation>
446<translation id="6237614789842758826">‏بحث على Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27447<translation id="6259156558325130047">إعادة إ&amp;جراء الترتيب</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58448<translation id="6262796033958342538">‏تم تلقي عدة رؤوس مواقع مختلفة. لا يُسمح بهذا للحماية
449 من هجمات تقسيم ردود HTTP.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57450<translation id="6263376278284652872">إشعارات <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58451<translation id="6264485186158353794">الرجوع إلى وضع الأمان</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27452<translation id="6282194474023008486">الرمز البريدي</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01453<translation id="6305205051461490394">يتعذر الوصول إلى <ph name="URL" />.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42454<translation id="6321917430147971392">التحقق من إعدادات نظام أسماء النطاقات</translation>
455<translation id="6328639280570009161">تجربة تعطيل التنبؤ بإجراءات الشبكة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27456<translation id="6337534724793800597">تصفية السياسات بحسب الاسم</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21457<translation id="6342069812937806050">الآن</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37458<translation id="6355080345576803305">إلغاء الجلسة العامة</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24459<translation id="6358450015545214790">ماذا تعني هذه الأقسام؟</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22460<translation id="6387478394221739770">‏إذا كنت مهتمًا بميزات Google الجديدة والرائعة، فيُمكنك تجربة القناة التجريبية على chrome.com/beta.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42461<translation id="6391832066170725637">تعذّر العثور على الملفّ أو الدليل.</translation>
462<translation id="641480858134062906">فشل تحميل <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24463<translation id="6417515091412812850">تعذر التحقق مما إذا كانت الشهادة قد تم إبطالها.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01464<translation id="6433595998831338502">رفض <ph name="HOST_NAME" /> الاتصال.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27465<translation id="6445051938772793705">البلد</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58466<translation id="6451458296329894277">تأكيد إعادة إرسال النموذج</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27467<translation id="6458467102616083041">تم التجاهل نظرًا لتعطيل البحث الافتراضي بواسطة السياسة.</translation>
468<translation id="647261751007945333">سياسات الأجهزة</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24469<translation id="6489534406876378309">بدء تحميل الأعطال</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42470<translation id="6500116422101723010">يتعذر على الخادم في الوقت الحالي معالجة الطلب. تشير هذه الشفرة إلى أن هذه هي حالة مؤقتة، وسيتم تشغيل الخادم مجددًا بعد قليل.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27471<translation id="6512448926095770873">مغادرة هذه الصفحة</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58472<translation id="6518133107902771759">تحقق</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27473<translation id="6529602333819889595">إعادة الح&amp;ذف</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42474<translation id="6533019874004191247">‏عنوان URL غير متوافق.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27475<translation id="6550675742724504774">خيارات</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29476<translation id="6596325263575161958">خيارات التشفير</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01477<translation id="6610562986279010327">‏يتعذر على Chrome فتح عنوان URL هذا</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42478<translation id="6626108645084335023">‏في انتظار فحص DNS.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57479<translation id="6628463337424475685">بحث <ph name="ENGINE" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58480<translation id="6634865548447745291">لا يمكنك زيارة <ph name="SITE" /> الآن لأنه <ph name="BEGIN_LINK" />تم إبطال هذه الشهادة<ph name="END_LINK" />. أخطاء الشبكة والهجمات عليها عادةً ما تكون مؤقتة، لذا ستعمل هذه الصفحة لاحقًا على الأرجح.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42481<translation id="6637478299472506933">إخفاق التنزيل</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27482<translation id="6644283850729428850">تم تجاهل هذه السياسة.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36483<translation id="6646897916597483132">‏أدخل رمز التحقق من البطاقة (CVC) المكون من أربعة أرقام من الجزء الأمامي من بطاقتك</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24484<translation id="6656103420185847513">تعديل مجلد</translation>
Krishna Govinda3bdc70e2016-02-08 18:49:47485<translation id="6660210980321319655">تم الإبلاغ عنه تلقائيًا <ph name="CRASH_TIME" /></translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21486<translation id="6671697161687535275">‏هل تريد إزالة اقتراح النموذج من Chromium؟</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31487<translation id="6710213216561001401">السابق</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01488<translation id="6711464428925977395">هناك خطأ ما في الخادم الوكيل، أو العنوان غير صحيح.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21489<translation id="674375294223700098">حدث خطأ غير معروف في شهادة الخادم.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58490<translation id="6746710319270251222">‏تم تلقي عدة رؤوس متنوعة بطول المحتوى. لا يسمح بهذا للحماية من هجمات تقسيم ردود HTTP.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27491<translation id="6753269504797312559">قيمة السياسة</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01492<translation id="6757797048963528358">خضع جهازك إلى وضع السكون.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42493<translation id="6781404225664080496">‏لقد تم منع الطلبات إلى عنوان URL هذا مؤقتًا.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31494<translation id="6800914069727136216">في حزمة المحتوى</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58495<translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42496<translation id="6830600606572693159">صفحة الويب على <ph name="URL" /> غير متاحة حاليًا.. ربما تكون هناك زيادة في تحميلها أو أنها معطلة لأسباب تتعلق بالصيانة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27497<translation id="6831043979455480757">ترجمة</translation>
498<translation id="6839929833149231406">المنطقة</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58499<translation id="6851123334996048122">انتقل إلى
500 <ph name="BEGIN_BOLD" />
501 التطبيقات &gt; تفضيلات النظام &gt; الشبكة &gt; مساعدتي
502 <ph name="END_BOLD" />
503 لاختبار الاتصال.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27504<translation id="6874604403660855544">إعا&amp;دة الإضافة</translation>
505<translation id="6891596781022320156">مستوى السياسة غير مدعوم.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37506<translation id="6897140037006041989">وكيل المستخدم</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27507<translation id="6915804003454593391">المستخدم:</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21508<translation id="6957887021205513506">يبدو أن شهادة الخادم مزيفة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27509<translation id="6965382102122355670">موافق</translation>
510<translation id="6965978654500191972">جهاز</translation>
511<translation id="6970216967273061347">المنطقة</translation>
512<translation id="6973656660372572881">‏تم تحديد كل من الخوادم الوكيلة الثابتة وعنوان URL للنص البرمجي pac.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58513<translation id="6989763994942163495">عرض الإعدادات المتقدمة...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27514<translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29515<translation id="7029809446516969842">كلمات المرور</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21516<translation id="7050187094878475250">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />، ولكن الخادم قدم شهادة مدة صلاحيتها طويلة جدًا مما يجعلها غير جديرة بالثقة.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42517<translation id="7052500709156631672">تلقت البوابة أو الخادم الوكيل استجابة غير صالحة من خادم رئيسي.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27518<translation id="7087282848513945231">المقاطعة/الإقليم/المنطقة</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31519<translation id="7088615885725309056">أقدم</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57520<translation id="7108649287766967076">أخفقت الترجمة إلى <ph name="TARGET_LANGUAGE" />.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42521<translation id="7117303293717852287">إعادة تحميل صفحة الويب هذه</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27522<translation id="7139724024395191329">الإمارة</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22523<translation id="7179921470347911571">إعادة التشغيل الآن</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27524<translation id="7180611975245234373">تحديث</translation>
525<translation id="7182878459783632708">لم يتم تعيين أية سياسات</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57526<translation id="7186367841673660872">تمت ترجمة هذه الصفحة من اللغة<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />إلى اللغة<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27527<translation id="719464814642662924">Visa</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57528<translation id="7208899522964477531">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME" /> عن "<ph name="SEARCH_TERMS" />"</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01529<translation id="7210863904660874423">لا يلتزم <ph name="HOST_NAME" /> بمعايير الأمان.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42530<translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK" />مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK" /> حول هذه المشكلة.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24531<translation id="7219179957768738017">الاتصال يستخدم <ph name="SSL_VERSION" />.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37532<translation id="7225807090967870017">إنشاء معرّف</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57533<translation id="725866823122871198">تعذر إنشاء اتصال خاص بـ <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> نظرًا لأن التاريخ والوقت لجهاز الكمبيوتر (<ph name="DATE_AND_TIME" />) غير صحيحين.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58534<translation id="7265986070661382626">لا يمكنك زيارة <ph name="SITE" /> لأن موقع الويب <ph name="BEGIN_LINK" />يستخدم أداة التحقق من صحة الشهادات<ph name="END_LINK" />. أخطاء الشبكة والهجمات عليها عادةً ما تكون مؤقتة، لذا ستعمل هذه الصفحة لاحقًا على الأرجح.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42535<translation id="7269802741830436641">تحتوي صفحة الويب هذه على حلقة إعادة توجيه</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27536<translation id="7275334191706090484">الإشارات المرجعية المُدارة</translation>
537<translation id="7298195798382681320">موصى بها</translation>
538<translation id="7334320624316649418">إعادة إ&amp;جراء الترتيب</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37539<translation id="7353601530677266744">سطر الأوامر</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31540<translation id="7372973238305370288">نتيجة البحث</translation>
541<translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE" />‏ - <ph name="FULL_DATE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27542<translation id="7378627244592794276">لا</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58543<translation id="7378810950367401542">/</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31544<translation id="7394102162464064926">هل تريد بالتأكيد حذف هذه الصفحات من السجل؟
545
546اعلم أنه يمكن الاستفادة من وضع التصفح المتخفي <ph name="SHORTCUT_KEY" /> في المرة التالية.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27547<translation id="7400418766976504921">‏عنوان URL</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37548<translation id="7419106976560586862">مسار الملف الشخصي</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31549<translation id="7424977062513257142">صفحة مُضمنة في صفحة الويب هذه تعرض:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27550<translation id="7441627299479586546">موضوع السياسة غير صحيح</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24551<translation id="7445762425076701745">لا يمكن التحقق بصورة كاملة من صحة هوية الخادم الذي تتصل به. فأنت متصل بخادم باستخدام اسم صالح فقط ضمن شبكتك، والذي لن يتمكن المرجع المصدق الخارجي من التحقق من ملكيته. وحيث إن بعض المراجع المصدقة تُصدر الشهادات لهذه الأسماء على أي حال، فليست هناك طريقة للتأكد من أنك متصل بموقع الويب المقصود وليس بأحد المهاجمين.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42552<translation id="7450732239874446337">إدخال/إخراج الشبكة معلق.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29553<translation id="7481312909269577407">إلى الأمام</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27554<translation id="7485870689360869515">لم يتم العثور على بيانات.</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15555<translation id="7514365320538308">تنزيل</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42556<translation id="7518003948725431193">لم يتم العثور على أي صفحة ويب لعنوان الويب:<ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27557<translation id="7537536606612762813">إلزامية</translation>
558<translation id="7542995811387359312">تم تعطيل الملء التلقائي لبطاقة الائتمان لأن هذا النموذج لا يستخدم اتصالاً آمنًا.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42559<translation id="7549584377607005141">تتطلب صفحة الويب هذه البيانات التي أدخلتها في وقت سابق لعرضها بشكل صحيح. يمكنك إرسال هذه المعلومات مرة أخرى ولكن بذلك ستكرر أي إجراء اتخذته هذه الصفحة في وقت سابق.</translation>
sdefresne957f4a72016-02-18 12:44:29560<translation id="7554791636758816595">علامة تبويب جديدة</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21561<translation id="7567204685887185387">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان تم إصدارها عن طريق الاحتيال. وربما يكون سبب ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض اتصالك.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57562<translation id="7568593326407688803">تتوفر هذه الصفحة باللغة<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />فهل تريد ترجمتها؟</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36563<translation id="7569952961197462199">‏هل تريد إزالة بطاقة الائتمان من Chrome؟</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15564<translation id="7578104083680115302">‏الدفع سريعًا على المواقع والتطبيقات عبر الأجهزة باستخدام البطاقات التي حفظتها في Google.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21565<translation id="7592362899630581445">تنتهك شهادة الخادم القيود المفروضة على الاسم.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01566<translation id="759889825892636187">يتعذر على <ph name="HOST_NAME" /> معالجة هذا الطلب حاليًا.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57567<translation id="7600965453749440009">عدم الترجمة مطلقًا من اللغة <ph name="LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01568<translation id="7602848207066046655">تعذر العثور على خادم <ph name="BEGIN_ABBR" /> لـ <ph name="HOST_NAME" />.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57569<translation id="7610193165460212391">القيمة خارج النطاق <ph name="VALUE" />.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01570<translation id="7613889955535752492">تاريخ انتهاء الصلاحية: <ph name="EXPIRATION_MONTH" /> / <ph name="EXPIRATION_YEAR" /></translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29571<translation id="7615602087246926389">‏لديك فعلاً بيانات تم تشفيرها باستخدام نسخة أخرى من كلمة مرور حسابك في Google. الرجاء إدخالها أدناه.</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27572<translation id="7634554953375732414">إن اتصالك بهذا الموقع ليس له خصوصية.</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21573<translation id="7637571805876720304">‏هل تريد إزالة بطاقة الائتمان من Chromium؟</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42574<translation id="7643817847124207232">انقطع الاتصال بالإنترنت.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58575<translation id="765676359832457558">إخفاء الإعدادات المتقدمة...</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31576<translation id="7658239707568436148">إلغاء</translation>
577<translation id="7668654391829183341">جهاز غير معروف</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22578<translation id="7674629440242451245">‏إذا كنت مهتمًا بميزات Google الجديدة والرائعة، فيُمكنك تجربة قناة مطوري البرامج على chrome.com/dev.</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27579<translation id="769344199378576125">عرض الإشارات المرجعية في وضع عدم اتصال</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58580<translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK" />متابعة إلى <ph name="SITE" /> (غير آمن)<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01581<translation id="7716424297397655342">لا يمكن تحميل موقع الويب هذا من ذاكرة التخزين المؤقت</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31582<translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27583<translation id="7752995774971033316">غير مُدار</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01584<translation id="7758069387465995638">ربما حظر الجدار الناري أو برامج مكافحة الفيروسات الاتصال.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58585<translation id="7760914272566804712">يمكنك محاولة تشخيص المشكلة عن طريق اتباع الخطوات التالية:
586 <ph name="LINE_BREAK" />
587 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21588<translation id="7761701407923456692">‏لا تتطابق شهادة الخادم مع عنوان URL.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27589<translation id="777702478322588152">الإدارة الأمنية</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42590<translation id="778579833039460630">لم يتم تلقي أي بيانات</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27591<translation id="7791543448312431591">إضافة</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29592<translation id="7793809570500803535">قد تكون صفحة الويب على العنوان <ph name="SITE" /> غير متاحة مؤقتًا أو تم نقلها نهائيًا إلى عنوان ويب جديد.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24593<translation id="7800304661137206267">تم تشفير الاتصال باستخدام <ph name="CIPHER" />، مع <ph name="MAC" /> لمصادقة الرسالة و<ph name="KX" /> كآلية التبادل الرئيسية.</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:46594<translation id="780301667611848630">لا، شكرًا</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27595<translation id="7805768142964895445">الحالة</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36596<translation id="7813600968533626083">‏هل تريد إزالة اقتراح النموذج من Chrome؟</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29597<translation id="7825436071901023927">منفذ غير آمن <ph name="SITE" /></translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27598<translation id="785549533363645510">ومع ذلك، أنت غير مرئي. لا يخفي الانتقال إلى وضع التخفي التصفح من صاحب العمل أو مزود خدمة الإنترنت أو المواقع التي تزورها.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36599<translation id="7887683347370398519">‏تحقق من رمز التحقق من البطاقة (CVC) ثم أعد المحاولة.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42600<translation id="790025292736025802">تعذر العثور على <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24601<translation id="7912024687060120840">في المجلد:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27602<translation id="7935318582918952113">DOM Distiller</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21603<translation id="7938958445268990899">شهادة الخادم ليست صالحة بعد.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37604<translation id="7951415247503192394">(32 بت)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27605<translation id="7956713633345437162">الإشارات المرجعية على الجوال</translation>
606<translation id="7961015016161918242">مطلقًا</translation>
607<translation id="7977590112176369853">&lt;أدخل طلب البحث&gt;</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57608<translation id="7983301409776629893">الترجمة من اللغة <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> إلى اللغة <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> دومًا</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27609<translation id="7995512525968007366">غير محدد</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57610<translation id="8034522405403831421">هذه الصفحة باللغة <ph name="SOURCE_LANGUAGE" />. هل تريد ترجمتها إلى اللغة <ph name="TARGET_LANGUAGE" />؟</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31611<translation id="8034955203865359138">لم يتم العثور على أي إدخالات في السجل.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27612<translation id="8088680233425245692">أخفق عرض المقالة.</translation>
613<translation id="8091372947890762290">التنشيط قيد الانتظار في الخادم</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01614<translation id="8149426793427495338">خضع جهاز الكمبيوتر إلى وضع السكون.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42615<translation id="8150722005171944719">الملف الموجود على <ph name="URL" /> غير قابل للقراءة. ربما تمت إزالته، أو ربما تكون أذونات الملف هي التي تمنع الدخول.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27616<translation id="8194797478851900357">تراجع عن ال&amp;نقل</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57617<translation id="8201077131113104583">‏عنوان URL لتحديث الإضافة التي تحتوي على رقم التعريف "<ph name="EXTENSION_ID" />" غير صالح.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42618<translation id="8204086856545141093">حظرت إحدى السياسات الطلبات المقدمة إلى الخادم.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27619<translation id="8218327578424803826">الموقع الذي تم تعيينه:</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01620<translation id="8225771182978767009">اختار الشخص الذي أعد جهاز الكمبيوتر حظر موقع الويب هذا.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58621<translation id="8240446052814166959">تحقق من إعدادات الخادم الوكيل أو اتصل بمشرف الشبكة
622 للتأكد من عمل الخادم الوكيل
623 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
624<translation id="8241707690549784388">استخدمت الصفحة التي تبحث عنها المعلومات التي أدخلتها وقد يؤدّي الرجوع إليها إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة. هل تريد المتابعة؟</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27625<translation id="8249320324621329438">تاريخ آخر عملية جلب:</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58626<translation id="8266098793847448402">‏انقر على
627 <ph name="BEGIN_BOLD" />البدء<ph name="END_BOLD" />، ثم
628 انقر على
629 <ph name="BEGIN_BOLD" />تشغيل<ph name="END_BOLD" />،
630 واكتب
631 <ph name="BEGIN_BOLD" />%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD" />،
632 ثم انقر على
633 <ph name="BEGIN_BOLD" />موافق<ph name="END_BOLD" />.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42634<translation id="8289355894181816810">اتصل بمشرف الشبكة إذا لم تكن متأكدًا مما يعنيه هذا.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24635<translation id="8293206222192510085">إضافة إشارة مرجعية</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22636<translation id="8294431847097064396">المصدر</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27637<translation id="8308427013383895095">أخفقت الترجمة بسبب حدوث مشكلة في الاتصال بالشبكة.</translation>
638<translation id="8311778656528046050">هل تريد بالتأكيد إعادة تحميل هذه الصفحة؟</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01639<translation id="8332188693563227489">تم رفض الدخول إلى <ph name="HOST_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27640<translation id="8349305172487531364">شريط الإشارات</translation>
641<translation id="8364627913115013041">لم يتم تعيينها.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24642<translation id="8412145213513410671">الأعطال (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29643<translation id="8412392972487953978">يجب إدخال عبارة المرور نفسها مرتين.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42644<translation id="8428213095426709021">إعدادات</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27645<translation id="8437238597147034694">تراجع عن ال&amp;نقل</translation>
646<translation id="8488350697529856933">تنطبق على</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42647<translation id="8494979374722910010">إخفاق محاولة الاتصال بالخادم.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01648<translation id="8498891568109133222">استغرق <ph name="HOST_NAME" /> وقتًا أطول مما يجب للاستجابة.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58649<translation id="8508677083825928015">موارد الجلب المسبق لتحميل الصفحات بسرعة أكبر</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27650<translation id="8530504477309582336">‏هذا النوع من البطاقات غير متوافق مع Google Payments. يُرجى تحديد بطاقة مختلفة.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29651<translation id="8550022383519221471">خدمة المزامنة غير متاحة لنطاقك.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27652<translation id="8553075262323480129">أخفقت الترجمة لتعذر تحديد لغة الصفحة.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57653<translation id="8559762987265718583">تعذر إنشاء اتصال خاص بـ <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> نظرًا لأن التاريخ والوقت للجهاز (<ph name="DATE_AND_TIME" />) غير صحيحين.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24654<translation id="856992080682148">‏تنتهي صلاحية شهادة هذا الموقع في 2017 أو بعد ذلك، وتتضمن سلسلة الشهادات شهادة موقعة باستخدام SHA-1.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57655<translation id="8571890674111243710">جارٍ ترجمة الصفحة إلى <ph name="LANGUAGE" />...</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24656<translation id="859285277496340001">لا تحدد الشهادة آلية للتحقق مما إذا كانت الشهادة قد تم إبطالها.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58657<translation id="8629916158020966496">تم تعطيل تصفح الإنترنت حتى يتم الانتهاء من التحقق من تسجيل المؤسسة.
658 ما زال بإمكانك استخدام أداة التشخيص المتوفرة هنا لتحرّي مشكلات اتصالك وإصلاحها.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22659<translation id="8647750283161643317">إعادة التعيين على الإعدادات الافتراضية</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29660<translation id="8680787084697685621">تفاصيل تسجيل الدخول إلى الحساب قديمة.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24661<translation id="8703575177326907206">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN" /> غير محميّ بنظام تشفير.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27662<translation id="8713130696108419660">توقيع أولي غير صحيح</translation>
663<translation id="8725066075913043281">أعد المحاولة</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27664<translation id="8728672262656704056">لقد انتقلت إلى وضع التصفح المتخفي</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31665<translation id="8730621377337864115">تم</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57666<translation id="8738058698779197622">‏لإنشاء اتصال آمن، فإنك بحاجة إلى ضبط ساعتك بشكل صحيح. وذلك لأن الشهادات التي تستخدمها مواقع الويب لتعريف نفسها تكون صالحة فقط لفترات محددة من الوقت. فإذا كانت ساعة جهازك غير صحيحة، فلن يتمكن Chromium من التحقق من هذه الشهادات.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01667<translation id="8740359287975076522">‏تعذر العثور على &lt;/abbr&gt;عنوان نظام أسماء النطاقات (DNS)‏&lt;abbr id="dnsDefinition"&gt; لـ <ph name="HOST_NAME" />. جارٍ تشخيص المشكلة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27668<translation id="8790007591277257123">إعادة الح&amp;ذف</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31669<translation id="8798099450830957504">الافتراضي</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27670<translation id="8804164990146287819">سياسة الخصوصية</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01671<translation id="88201174049725495">‏تم تقييد الزيارات التي يتم إجراؤها من خلال إضافة إلى عنوان URL هذا مؤقتًا.</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33672<translation id="8820817407110198400">إشارات</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36673<translation id="8824019021993735287">‏لم يتمكن Chrome من التحقق من بطاقتك في الوقت الحالي.يُرجى إعادة المحاولة في وقت لاحق.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27674<translation id="8834246243508017242">تمكين الملء التلقائي باستخدام جهات الاتصال...</translation>
675<translation id="883848425547221593">إشارات أخرى</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21676<translation id="884923133447025588">لم يتمّ العثور على أي آلبة إبطال.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58677<translation id="885730110891505394">‏مشاركة مع Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27678<translation id="8866481888320382733">خطأ في إعدادات تحليل السياسة</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31679<translation id="8866959479196209191">تعرض هذه الصفحة:</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27680<translation id="8870413625673593573">العناصر المغلقة مؤخرًا</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27681<translation id="8876793034577346603">أخفق تحليل تهيئة الشبكة</translation>
682<translation id="8891727572606052622">وضع الخادم الوكيل غير صالح.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22683<translation id="889901481107108152">عذرًا، هذه التجربة غير متاحة على نظامك الأساسي.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42684<translation id="890308499387283275">‏يتعذر على Chrome تنزيل هذا الملف.</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33685<translation id="8903921497873541725">تكبير</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01686<translation id="8931333241327730545">‏هل تريد حفظ هذه البطاقة إلى حسابك في Google؟</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57687<translation id="8932102934695377596">توقيت ساعتك متأخر عن الوقت الحالي</translation>
688<translation id="8940229512486821554">تشغيل الأمر <ph name="EXTENSION_NAME" />:<ph name="SEARCH_TERMS" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31689<translation id="8954894007019320973">(يتبع)</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21690<translation id="8971063699422889582">انتهت صلاحية شهادة الخادم.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31691<translation id="8987927404178983737">شهر</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36692<translation id="8988760548304185580">‏أدخل تاريخ انتهاء الصلاحية ورمز التحقق من البطاقة (CVC) المكوّن من ثلاثة أرقام من الجزء الخلفي من بطاقتك.</translation>
Krishna Govinda3bdc70e2016-02-08 18:49:47693<translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION" />‏ [<ph name="COUNTRY" />]</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24694<translation id="9001074447101275817">يتطلب الخادم الوكيل <ph name="DOMAIN" /> اسم مستخدم وكلمة مرور.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42695<translation id="9013589315497579992">‏شهادة تالفة لمصادقة عميل SSL (طبقة المقابس الآمنة).</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22696<translation id="901974403500617787">لا يمكن تعيين العلامات التي تسري عبر النظام إلا من قِبل المالك: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42697<translation id="9020142588544155172">رفض الخادم الاتصال.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57698<translation id="9020542370529661692">تمت ترجمة هذه الصفحة إلى <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24699<translation id="9039213469156557790">إضافة إلى ذلك، تتضمن هذه الصفحة موارد أخرى غير آمنة. ويستطيع الآخرون مشاهدة هذه الموارد أثناء نقلها، كما يستطيع أي مهاجم تعديلها لتغيير سلوك الصفحة.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21700<translation id="9049981332609050619">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />, ولكن الخادم قدّم شهادة غير صالحة.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29701<translation id="9050666287014529139">عبارة المرور</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01702<translation id="9092364396508701805">صفحة <ph name="HOST_NAME" /> لا تعمل</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27703<translation id="9103872766612412690">‏يستخدم <ph name="SITE" /> التشفير عادة لحماية معلوماتك. عندما حاول Chromium الاتصال بموقع <ph name="SITE" /> هذه المرة، أرجَع موقع الويب بيانات اعتماد غير عادية وغير صحيحة. وقد يحدث هذا عندما يحاول أحد المهاجمين التظاهر بأنه موقع <ph name="SITE" />، أو إذا قاطعت شاشة تسجيل دخول Wi-Fi الاتصال. ولكن لا تزال معلوماتك آمنة نظرًا لأن Chromium أوقَفَ الاتصال قبل تبادل أي بيانات.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36704<translation id="9125941078353557812">‏أدخل رمز التحقق من البطاقة (CVC) المكون من ثلاثة أرقام من الجزء الخلفي من بطاقتك</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27705<translation id="9137013805542155359">إظهار الصفحة الأصلية</translation>
706<translation id="9148507642005240123">تراجع عن ا&amp;لتحرير</translation>
707<translation id="9154176715500758432">البقاء في هذه الصفحة</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29708<translation id="9157595877708044936">جارٍ الإعداد...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27709<translation id="9170848237812810038">&amp;إلغاء</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21710<translation id="917450738466192189">شهادة الخادم غير صالحة.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01711<translation id="9183425211371246419">يستخدم <ph name="HOST_NAME" /> بروتوكول غير مدعوم.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27712<translation id="9207861905230894330">أخفقت إضافة مقالة.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01713<translation id="933612690413056017">لا يوجد اتصال بالإنترنت</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27714<translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36715<translation id="935608979562296692">محو النموذج</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24716<translation id="939736085109172342">مجلد جديد</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37717<translation id="969892804517981540">البنية الرسمية</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36718<translation id="988159990683914416">بنية المطوِّر</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33719</translationbundle>