blob: 1ad51795fafa60c0a5c181b81c6ec0b9929c5835 [file] [log] [blame]
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:571<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE translationbundle>
3<translationbundle lang="ar">
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:364<translation id="1008557486741366299">ليس الآن</translation>
Krishna Govinda3bdc70e2016-02-08 18:49:475<translation id="1015730422737071372">تقديم تفاصيل إضافية</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:226<translation id="1032854598605920125">تدوير في اتجاه عقارب الساعة</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:247<translation id="1038842779957582377">اسم غير معروف</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:568<translation id="1055184225775184556">تراجع عن الإ&amp;ضافة</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:249<translation id="10614374240317010">لم يتم الحفظ مطلقًا</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2710<translation id="106701514854093668">الإشارات المرجعية على سطح المكتب</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:2211<translation id="1080116354587839789">ملاءمة مع العرض</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:2212<translation id="1103523840287552314">ترجمة اللغة <ph name="LANGUAGE" /> دائمًا</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5813<translation id="1107591249535594099">‏إذا تم وضع علامة على هذا الخيار، سيخزّن Chrome نسخة من هذه البطاقة على هذا الجهاز لتعبئة النماذج بشكل أسرع.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:2714<translation id="1111153019813902504">الإشارات الجديدة</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:5615<translation id="1113869188872983271">تراجع عن إعادة الت&amp;رتيب</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2716<translation id="112840717907525620">ذاكرة التخزين المؤقت للسياسة بحالة جيدة</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3117<translation id="113188000913989374"><ph name="SITE" /> يعرض:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2718<translation id="1132774398110320017">‏إعدادات الملء التلقائي في Chrome...</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2119<translation id="1150979032973867961">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان غير موثقة من خلال نظام تشغيل الكمبيوتر. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض الاتصال.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5720<translation id="1152921474424827756">الدخول إلى <ph name="BEGIN_LINK" />النسخة المخزنة مؤقتًا<ph name="END_LINK" /> من <ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:0121<translation id="1158211211994409885">أغلق <ph name="HOST_NAME" /> الاتصال على نحو غير متوقع.</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:2222<translation id="1161325031994447685">‏إعادة الاتصال بـ Wi-Fi</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:2923<translation id="1175364870820465910">ط&amp;باعة...</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3124<translation id="1181037720776840403">إزالة</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3125<translation id="1201402288615127009">التالي</translation>
26<translation id="1201895884277373915">المزيد من هذا الموقع</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:2727<translation id="1206967143813997005">توقيع أوَّلي سيئ</translation>
28<translation id="1209206284964581585">إخفاء الآن</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2129<translation id="121201262018556460">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />، ولكن الخادم قدّم شهادة تحتوي على مفتاح ضعيف. ربما قام أحد المهاجمين باختراق المفتاح الخاص، ولا يكون الخادم هو الخادم الذي تتوقعه (قد تكون على اتصال بأحد المهاجمين).</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5830<translation id="1219129156119358924">أمان النظام</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2731<translation id="1227224963052638717">سياسة غير معروفة.</translation>
32<translation id="1227633850867390598">إخفاء القيمة</translation>
33<translation id="1228893227497259893">معرف الكيان خاطئ</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2734<translation id="1232569758102978740">بلا عنوان</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:2435<translation id="1254117744268754948">اختيار مجلد</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:4136<translation id="1264126396475825575">تقرير الأعطال الذي تم الحصول عليه في <ph name="CRASH_TIME" /> (لم يتم تحميله بعد أو تجاهله)</translation>
[email protected]dae74c12014-07-14 23:44:3037<translation id="1285320974508926690">عدم ترجمة هذا الموقع مطلقًا</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2738<translation id="129553762522093515">المغلقة حديثًا</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:2139<translation id="129863573139666797"><ph name="BEGIN_LINK" />جرّب محو ملفات تعريف الارتباط<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2740<translation id="1339601241726513588">نطاق التسجيل:</translation>
Alex Mineeraa6652c62014-09-30 23:35:4541<translation id="1344588688991793829">‏إعدادات الملء التلقائي في Chromium...</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2742<translation id="1374468813861204354">اقتراحات</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3743<translation id="1375198122581997741">معلومات عن الإصدار</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:0144<translation id="139305205187523129">لم يرسل <ph name="HOST_NAME" /> أي بيانات.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3145<translation id="1407135791313364759">فتح الكل</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5846<translation id="1413809658975081374">خطأ في الخصوصية</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2747<translation id="1426410128494586442">نعم</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:3348<translation id="1430915738399379752">طباعة</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3149<translation id="1442912890475371290">تمّ منع محاولة <ph name="BEGIN_LINK" /> الانتقال إلى إحدى الصفحات على <ph name="DOMAIN" /><ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4250<translation id="1506687042165942984">عرض نسخة محفوظة (أي معروف أنها منتهية) من هذه الصفحة.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3751<translation id="1519264250979466059">تاريخ الإصدار</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:3652<translation id="1549470594296187301">‏يجب تمكين JavaScript لاستخدام هذه الميزة.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3753<translation id="1559528461873125649">لا وجود لمثل هذا الملف أو الدليل</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:3154<translation id="1559572115229829303">‏&lt;p&gt;تعذر إنشاء اتصال خاص بـ <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> نظرًا لأن تاريخ ووقت جهازك (<ph name="DATE_AND_TIME" />) غير صحيحين.&lt;/p&gt;
55
56 &lt;p&gt;يُرجى تعديل التاريخ والوقت من القسم &lt;strong&gt;عام&lt;/strong&gt; في تطبيق &lt;strong&gt;الإعدادات&lt;/strong&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2757<translation id="1583429793053364125">حدث خطأ في شيء ما أثناء عرض صفحة الويب هذه.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5858<translation id="1592005682883173041">الوصول إلى البيانات المحلية</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:2159<translation id="1629803312968146339">‏هل تريد من Chrome حفظ هذه البطاقة؟</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2760<translation id="1640180200866533862">سياسات المستخدم</translation>
61<translation id="1644184664548287040">تهيئة الشبكة غير صالحة ويتعذر استيرادها.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3162<translation id="1644574205037202324">السجل</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:2263<translation id="1645368109819982629">بروتوكول غير معتمد</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:2264<translation id="1655462015569774233">{1,plural, =1{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ انتهت صلاحية شهادة أمانه أمس. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك. تم تعيين ساعة الكمبيوتر لديك حاليًا على <ph name="CURRENT_DATE" />. هل يبدو ذلك صحيحًا؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، يجب تصحيح ساعة النظام لديك ثم تحديث هذه الصفحة.}zero{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ انتهت صلاحية شهادة أمانه منذ # يوم. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك. تم تعيين ساعة الكمبيوتر لديك حاليًا على <ph name="CURRENT_DATE" />. هل يبدو ذلك صحيحًا؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، يجب تصحيح ساعة النظام لديك ثم تحديث هذه الصفحة.}two{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ انتهت صلاحية شهادة أمانه منذ يومين (#). ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك. تم تعيين ساعة الكمبيوتر لديك حاليًا على <ph name="CURRENT_DATE" />. هل يبدو ذلك صحيحًا؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، يجب تصحيح ساعة النظام لديك ثم تحديث هذه الصفحة.}few{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ انتهت صلاحية شهادة أمانه منذ # أيام. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك. تم تعيين ساعة الكمبيوتر لديك حاليًا على <ph name="CURRENT_DATE" />. هل يبدو ذلك صحيحًا؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، يجب تصحيح ساعة النظام لديك ثم تحديث هذه الصفحة.}many{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ انتهت صلاحية شهادة أمانه منذ # يومًا. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك. تم تعيين ساعة الكمبيوتر لديك حاليًا على <ph name="CURRENT_DATE" />. هل يبدو ذلك صحيحًا؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، يجب تصحيح ساعة النظام لديك ثم تحديث هذه الصفحة.}other{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ انتهت صلاحية شهادة أمانه منذ # يوم. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك. تم تعيين ساعة الكمبيوتر لديك حاليًا على <ph name="CURRENT_DATE" />. هل يبدو ذلك صحيحًا؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، يجب تصحيح ساعة النظام لديك ثم تحديث هذه الصفحة.}}</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:2765<translation id="1676269943528358898">‏يستخدم <ph name="SITE" /> التشفير عادة لحماية معلوماتك. عندما حاول Google Chrome الاتصال بموقع <ph name="SITE" /> هذه المرة، أرجَع موقع الويب بيانات اعتماد غير عادية وغير صحيحة. وقد يحدث هذا عندما يحاول أحد المهاجمين التظاهر بأنه موقع <ph name="SITE" />، أو إذا قاطعت شاشة تسجيل دخول Wi-Fi الاتصال. ولكن لا تزال معلوماتك آمنة نظرًا لأن Google Chrome أوقَف الاتصال قبل تبادل أي بيانات.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2166<translation id="168841957122794586">تحتوي شهادة الخادم على مفتاح تشفير ضعيف.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:4167<translation id="1701955595840307032">الحصول على المحتوى المقترح</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:2268<translation id="1706954506755087368">{1,plural, =1{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ من المفترض أن تبدأ شهادة أمانه من الغد. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك.}zero{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ من المفترض أن تبدأ شهادة أمانه خلال # يوم في المستقبل. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك.}two{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ من المفترض أن تبدأ شهادة أمانه خلال يومين (#) في المستقبل. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك.}few{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ من المفترض أن تبدأ شهادة أمانه خلال # أيام في المستقبل. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك.}many{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ من المفترض أن تبدأ شهادة أمانه خلال # يومًا في المستقبل. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك.}other{هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ من المفترض أن تبدأ شهادة أمانه خلال # يوم في المستقبل. ربما يكون السبب في ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض اتصالك.}}</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3769<translation id="1710259589646384581">نظام التشغيل</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2770<translation id="1734864079702812349">Amex</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:2271<translation id="1734878702283171397">جرّب الاتصال بمشرف النظام.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:2972<translation id="17513872634828108">علامات التبويب المفتوحة</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:3773<translation id="1753706481035618306">رقم الصفحة</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:2174<translation id="1763864636252898013">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان غير موثوقة من خلال نظام تشغيل جهازك. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض الاتصال.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:0075<translation id="1768211456781949159"><ph name="BEGIN_LINK" />تجربة تشغيل بيانات التشخيص لشبكة Windows<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:2976<translation id="1783075131180517613">الرجاء تحديث عبارة مرور المزامنة.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5877<translation id="1791429645902722292">Google Smart Lock</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2778<translation id="1821930232296380041">طلب غير صالح، أو معلمات طلب غير صالحة</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:4179<translation id="1838667051080421715">أنت تعرض مصدر صفحة ويب.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2780<translation id="1871208020102129563">‏تم تعيين الخادم الوكيل لاستخدام الخوادم الوكيلة الثابتة وليس عنوان URL لنص برمجي pac.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:3181<translation id="1883255238294161206">تصغير القائمة</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:5882<translation id="1898423065542865115">التصفية</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:0183<translation id="1911837502049945214">لم يقبل <ph name="HOST_NAME" /> شهادة تسجيل الدخول أو ربما انتهت صلاحية شهادة تسجيل الدخول.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5784<translation id="194030505837763158">الانتقال إلى <ph name="LINK" /></translation>
85<translation id="1962204205936693436">إشارات <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2786<translation id="1973335181906896915">خطأ أثناء التسلسل</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5787<translation id="1974060860693918893">إعدادات متقدمة</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:4188<translation id="2001146170449793414">{COUNT,plural, =1{وتطبيق آخر}zero{و# تطبيق آخر}two{وتطبيقان (#) آخران}few{و# تطبيقات أخرى}many{و# تطبيقًا آخر}other{و# تطبيق آخر}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2789<translation id="2025186561304664664">تم تعيين الخادم الوكيل على التهيئة التلقائية.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:5790<translation id="2030481566774242610">هل تقصد <ph name="LINK" />؟</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:0691<translation id="2031925387125903299">ظهرت لك هذه الرسالة نظرًا لحاجة والديك للموافقة على المواقع الجديدة عند زيارتك الأولى.</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:2292<translation id="2032962459168915086"><ph name="BEGIN_LINK" />التحقق من الخادم الوكيل والجدار الناري<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:2793<translation id="2053553514270667976">الرمز البريدي</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:4194<translation id="2064691555167957331">{COUNT,plural, =1{اقتراح واحد}zero{# اقتراح}two{اقتراحان (#)}few{# اقتراحات}many{# اقتراحًا}other{# اقتراح}}</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:2495<translation id="2065985942032347596">يجب إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:2796<translation id="2079545284768500474">تراجع</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:3397<translation id="20817612488360358">تم تعيين إعدادات الخادم الوكيل ليتم استخدامها وتم أيضًا تحديد تهيئة صريحة للخادم الوكيل.</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:4198<translation id="2086652334978798447">‏للحصول على محتوى مخصص اقترحته Google، سجِّلْ الدخول إلى Chrome.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:4299<translation id="2089090684895656482">أقل</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27100<translation id="2094505752054353250">النطاق غير متطابق</translation>
101<translation id="2096368010154057602">الإدارة</translation>
102<translation id="2113977810652731515">البطاقة</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57103<translation id="2114841414352855701">تم تجاهلها نظرًا لتجاوزها بواسطة <ph name="POLICY_NAME" />.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22104<translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27105<translation id="213826338245044447">الإشارات المرجعية على الجوال</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31106<translation id="2148716181193084225">اليوم</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24107<translation id="2149973817440762519">تعديل الإشارة</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58108<translation id="2166049586286450108">الوصول الكامل للمشرف</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01109<translation id="2166378884831602661">لا يمكن لموقع الويب هذا توفير اتصال آمن</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21110<translation id="2171101176734966184">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />، ولكن قدَّم الخادم شهادة موقّعة باستخدام خوارزمية توقيع ضعيفة، مما يعني أن بيانات اعتماد الأمان التي قدمها الخادم من المحتمل أنه تم تزييفها، وأن الخادم قد لا يكون هو الخادم الذي تتوقعه (قد تكون على اتصال بأحد المهاجمين).</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27111<translation id="2181821976797666341">السياسات</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41112<translation id="2184405333245229118">{COUNT,plural, =1{عنوان واحد}zero{# عنوان}two{عنوانان (#)}few{# عناوين}many{# عنوانًا}other{# عنوان}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27113<translation id="2212735316055980242">تعذر العثور على السياسة</translation>
114<translation id="2213606439339815911">جارٍ جلب الإدخالات...</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22115<translation id="2230458221926704099">إصلاح الاتصال باستخدام <ph name="BEGIN_LINK" />تطبيق بيانات التشخيص<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27116<translation id="225207911366869382">تم تجاهل القيمة لهذه السياسة.</translation>
117<translation id="2262243747453050782">‏خطأ HTTP</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22118<translation id="2282872951544483773">التجارب غير المتاحة</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01119<translation id="2292556288342944218">تم حظر دخولك إلى الإنترنت</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21120<translation id="229702904922032456">انتهت صلاحية الشهادة الأساسية أو المتوسطة.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58121<translation id="230155334948463882">بطاقة جديدة؟</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24122<translation id="2317259163369394535">يتطلَّب <ph name="DOMAIN" /> اسم مستخدم وكلمة مرور.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57123<translation id="2328300916057834155">تم تجاهل الإشارة المرجعية غير الصالحة في الفهرس <ph name="ENTRY_INDEX" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27124<translation id="2354001756790975382">الإشارات الأخرى</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58125<translation id="2359808026110333948">المتابعة</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41126<translation id="2365563543831475020">لم يتم تحميل تقرير الأعطال الذي تم الحصول عليه في <ph name="CRASH_TIME" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27127<translation id="2367567093518048410">المستوى</translation>
Krishna Govind7d9bd2d2015-12-07 22:51:31128<translation id="237718015863234333">لا توجد بدائل لعناصر واجهة المستخدم</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22129<translation id="2384307209577226199">السياسة افتراضية في المؤسسة ويمكن إلغاؤها</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58130<translation id="238526402387145295">‏لا يمكنك زيارة <ph name="SITE" /> الآن لأن موقع الويب <ph name="BEGIN_LINK" />يستخدم HSTS<ph name="END_LINK" />. أخطاء الشبكة والهجمات عليها عادةً ما تكون مؤقتة، لذا ستعمل هذه الصفحة لاحقًا على الأرجح.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21131<translation id="2386255080630008482">تم إبطال شهادة الخادم.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27132<translation id="2392959068659972793">عرض السياسات التي لم يتم تعيين قيم لها</translation>
Penny MacNeilfde19ed2015-05-01 20:27:56133<translation id="2396249848217231973">تراجع عن الحذ&amp;ف</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21134<translation id="2413528052993050574">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان ربما تم إلغاء صلاحيتها. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض اتصالك.</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33135<translation id="2455981314101692989">عطلت صفحة الويب هذه الملء التلقائي لهذا النموذج.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27136<translation id="2463739503403862330">ملء</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00137<translation id="2467694685043708798"><ph name="BEGIN_LINK" />تشغيل بيانات تشخيص الشبكة<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27138<translation id="2479410451996844060">‏عنوان URL للبحث غير صالح.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21139<translation id="2491120439723279231">تحتوي شهادة الخادم على أخطاء.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36140<translation id="2495083838625180221">‏محلل JSON اللغوي</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27141<translation id="2495093607237746763">‏عند وضع علامة على هذا الخيار، سيخزّن Chromium نسخة من بطاقتك على هذا الجهاز لتعبئة النماذج بشكل أسرع.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27142<translation id="2498091847651709837">فحص بطاقة جديدة</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06143<translation id="2501278716633472235">الرجوع للخلف</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22144<translation id="2515629240566999685">التحقق من الإشارة في منطقتك</translation>
Krishna Govind7d9bd2d2015-12-07 22:51:31145<translation id="2516305470678292029">بدائل عناصر واجهة المستخدم</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01146<translation id="255002559098805027">أرسل <ph name="HOST_NAME" /> استجابة غير صالحة.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31147<translation id="2552545117464357659">أحدث</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27148<translation id="2556876185419854533">تراجع عن ا&amp;لتحرير</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27149<translation id="2587841377698384444">رقم تعريف واجهة برمجة التطبيقات الدليل:</translation>
150<translation id="2597378329261239068">هذا المستند محمي بكلمة المرور. الرجاء إدخال كلمة مرور.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37151<translation id="2609632851001447353">الاختلافات</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57152<translation id="2625385379895617796">توقيت ساعتك متقدم عن الوقت الحالي</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27153<translation id="2639739919103226564">الحالة:</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42154<translation id="2650446666397867134">تم رفض الدخول إلى الملف</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33155<translation id="2653659639078652383">إرسال</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31156<translation id="2674170444375937751">هل تريد بالتأكيد حذف هذه الصفحات من السجل؟</translation>
Krishna Govindc74f9d22016-03-14 21:23:28157<translation id="2677748264148917807">الخروج</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27158<translation id="2704283930420550640">القيمة لا تطابق التنسيق.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59159<translation id="2704951214193499422">‏لم يتمكن Chromium من التأكد من بطاقتك في الوقت الحالي. يُرجى إعادة المحاولة في وقت لاحق.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01160<translation id="2705137772291741111">تعذر قراءة النسخة المحفوظة (المخزنة في ذاكرة التخزين المؤقت) لموقع الويب هذا.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29161<translation id="2709516037105925701">الملء التلقائي</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06162<translation id="2712173769900027643">طلب إذن</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27163<translation id="2721148159707890343">تم إرسال الطلب بنجاح</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21164<translation id="2728127805433021124">شهادة الخادم موقّعة باستخدام خوارزمية توقيع ضعيفة.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00165<translation id="2730326759066348565"><ph name="BEGIN_LINK" />تشغيل بيانات تشخيص الاتصال<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31166<translation id="2742870351467570537">إزالة العناصر المحددة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27167<translation id="277499241957683684">سجِلّ الجهاز مفقود</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06168<translation id="2778107779445548489">ظهرت هذه الرسالة نظرًا لأن والديك حظروا هذا الموقع.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42169<translation id="2784949926578158345">تمت إعادة تعيين الاتصال.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29170<translation id="2824775600643448204">شريط العناوين والبحث</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24171<translation id="2826760142808435982">تم تشفير الاتصال ومصادقته باستخدام <ph name="CIPHER" />، ويستخدم <ph name="KX" /> كآلية التبادل الرئيسية.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27172<translation id="2835170189407361413">محو النموذج</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24173<translation id="2837049386027881519">‏يجب إعادة محاولة إجراء الاتصال باستخدام إصدار أقدم من بروتوكول TLS أو طبقة المقابس الآمنة. يعني هذا عادة أن الخادم يستخدم برنامجًا قديمًا جدًا وقد تكون به مشكلات أمان أخرى.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01174<translation id="284702764277384724">يبدو أن شهادة الخادم على <ph name="HOST_NAME" /> مزيفة.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06175<translation id="2889159643044928134">إلغاء إعادة التحميل</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27176<translation id="2896499918916051536">هذا المكون الإضافي غير معتمد.</translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:34177<translation id="2900469785430194048">‏نفدت ذاكرة Google Chrome أثناء محاولة عرض صفحة الويب هذه.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42178<translation id="2909946352844186028">تم اكتشاف حدوث تغيير في الشبكة.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21179<translation id="2915500479781995473">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان منتهية الصلاحية. وربما يكون سبب ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض الاتصال. تم تعيين ساعة الكمبيوتر حاليًا على <ph name="CURRENT_TIME" />. هل تبدو الساعة صحيحة؟ إذا لم تكن كذلك، يجب عليك تصحيح ساعة النظام، ثم تحديث هذه الصفحة.</translation>
180<translation id="2922350208395188000">لا يمكن التحقق من شهادة الخادم.</translation>
181<translation id="2941952326391522266">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان من <ph name="DOMAIN2" />. وربما سبب ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض اتصالك.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42182<translation id="2948083400971632585">يمكنك تعطيل أي خوادم وكيلة تمت تهيئتها لاتصال من صفحة الإعدادات.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24183<translation id="2955913368246107853">إغلاق شريط البحث</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27184<translation id="2958431318199492670">‏لا تتوافق تهيئة الشبكة مع معيار ONC. قد لا يتم استيراد بعض أجزاء التهيئة.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31185<translation id="2969319727213777354">‏لإنشاء اتصال آمن، فإنك بحاجة إلى ضبط ساعتك بشكل صحيح. وذلك لأن الشهادات التي تستخدمها مواقع الويب لتعريف نفسها تكون صالحة فقط لفترات محددة من الوقت. فإذا كانت ساعة جهازك غير صحيحة، فلن يتمكن Google Chrome من التحقق من هذه الشهادات.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27186<translation id="2972581237482394796">إعا&amp;دة</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27187<translation id="2985306909656435243">‏عند التمكين، سيُخزن Chromium نسخة من بطاقتك على هذا الجهاز لتعبئة النماذج بشكل أسرع.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58188<translation id="2991174974383378012">المشاركة مع مواقع الويب</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42189<translation id="3005723025932146533">عرض نسخة محفوظة</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59190<translation id="3008447029300691911">‏أدخل رمز التحقق من البطاقة (CVC) لـ <ph name="CREDIT_CARD" />. بعد تأكيدك، ستتم مشاركة تفاصيل بطاقتك مع هذا الموقع.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57191<translation id="3010559122411665027">إدخال القائمة "<ph name="ENTRY_INDEX" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27192<translation id="3024663005179499861">نوع السياسة غير صحيح</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06193<translation id="3032412215588512954">هل تريد إعادة تحميل هذا الموقع؟</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27194<translation id="3037605927509011580">عذرًا!</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41195<translation id="3040955737384246924">{COUNT,plural, =0{عنصر واحد على الأقل على الأجهزة المتزامنة}=1{عنصر واحد (1) (وأكثر على الأجهزة المتزامنة)}two{عنصران (#) (وأكثر على الأجهزة المتزامنة)}few{# عناصر (وأكثر على الأجهزة المتزامنة)}many{# عنصرًا (وأكثر على الأجهزة المتزامنة)}other{# عنصر (وأكثر على الأجهزة المتزامنة)}}</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24196<translation id="3041612393474885105">معلومات الشهادة</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59197<translation id="3063697135517575841">‏لم يتمكن Chrome من التأكد من بطاقتك في الوقت الحالي. يُرجى إعادة المحاولة في وقت لاحق.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42198<translation id="3093245981617870298">أنت غير متصل.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27199<translation id="3105172416063519923">رقم تعريف الأصل:</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01200<translation id="3109728660330352905">ليس لديك إذن بعرض هذه الصفحة.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00201<translation id="31207688938192855"><ph name="BEGIN_LINK" />تجربة تشغيل بيانات تشخيص الاتصال<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27202<translation id="3145945101586104090">أخفق فك تشفير الاستجابة</translation>
203<translation id="3150653042067488994">خطأ مؤقت في الخادم</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27204<translation id="3157931365184549694">استعادة</translation>
205<translation id="3167968892399408617">لن يتم تسجيل الصفحات التي تعرضها في علامات تبويب التصفح المتخفي في سجل المتصفح أو مخزن ملفات تعريف الارتباط أو سجل البحث بعد إغلاق جميع علامات التبويب في وضع التصفح المتخفي. ولكن سيتم الاحتفاظ بأي ملفات تنزلها أو إشارات مرجعية تنشئها.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27206<translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
207<translation id="3174168572213147020">جزيرة</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58208<translation id="3176929007561373547">تحقق من إعدادات الخادم الوكيل أو اتصل بمشرف الشبكة
209 للتأكد من عمل الخادم الوكيل. فإذا كنت لا تعتقد أنه يجب عليك استخدام
210 خادم وكيل:
211 <ph name="PLATFORM_TEXT" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31212<translation id="3202578601642193415">الأحدث</translation>
213<translation id="3207960819495026254">محدد بعلامة متابعة القراءة</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21214<translation id="3225919329040284222">قدم الخادم شهادة لا تتطابق مع التوقعات المضمّنة. تم تضمين هذه التوقعات للحصول على مواقع ويب موثوقة وآمنة جدًا لتوفير الحماية لك.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42215<translation id="3226128629678568754">اضغط على زر إعادة التحميل لإعادة إرسال البيانات المطلوبة لتحميل الصفحة.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57216<translation id="3228969707346345236">أخفقت الترجمة لأن الصفحة باللغة <ph name="LANGUAGE" /> فعلاً.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59217<translation id="323107829343500871">‏أدخل رمز التحقق من البطاقة (CVC) لـ <ph name="CREDIT_CARD" /></translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24218<translation id="3254409185687681395">وضع إشارة على هذه الصفحة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27219<translation id="3270847123878663523">تراجع عن إعادة الت&amp;رتيب</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22220<translation id="3286538390144397061">إعادة التشغيل الآن</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:30221<translation id="3305707030755673451">تم تشفير بياناتك باستخدام عبارة مرور المزامنة في <ph name="TIME" />. أدخلها لبدء المزامنة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27222<translation id="333371639341676808">منع هذه الصفحة من إنشاء مربّعات حوار إضافية.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21223<translation id="3340978935015468852">الإعدادات</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06224<translation id="3345135638360864351">تعذر إرسال طلبك للوصول إلى هذا الموقع إلى <ph name="NAME" />. يُرجى إعادة المحاولة مرة أخرى.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58225<translation id="3355823806454867987">تغيير إعدادات الخادم الوكيل...</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57226<translation id="3369192424181595722">خطأ في الساعة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27227<translation id="337363190475750230">تم إلغاء التوفير</translation>
228<translation id="3377188786107721145">خطأ في تحليل السياسة</translation>
229<translation id="3380365263193509176">خطأ غير معروف</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33230<translation id="3380864720620200369">معرِّف العميل:</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58231<translation id="340013220407300675">قد يحاول المهاجمون سرقة معلوماتك من <ph name="BEGIN_BOLD" /> <ph name="SITE" /> <ph name="END_BOLD" /> (على سبيل المثال: كلمات المرور أو الرسائل، أو بطاقات الائتمان).</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01232<translation id="3422472998109090673">يتعذر الوصول إلى <ph name="HOST_NAME" /> حاليًا.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27233<translation id="3427342743765426898">إعادة الت&amp;حرير</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22234<translation id="3435896845095436175">تمكين الإضافات</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42235<translation id="3447661539832366887">عطل مالك هذا الجهاز تشغيل لعبة الديناصور.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27236<translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
237<translation id="3452404311384756672">الفاصل الزمني للجلب:</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57238<translation id="3462200631372590220">الإخفاء (خيار متقدم)</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06239<translation id="3479539252931486093">ألم تتوقَّع هذا؟ <ph name="BEGIN_LINK" />أطلِعنا على الأمر<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govindee7ca442016-08-01 21:31:36240<translation id="3479552764303398839">ليس الآن</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41241<translation id="348000606199325318">معرّف التعطُّل <ph name="CRASH_LOCAL_ID" /> (معرّف الخادم: <ph name="CRASH_ID" />)</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06242<translation id="3498215018399854026">لم نتمكن من الوصول إلى أحد والديك في الوقت الحالي. يُرجى إعادة المحاولة مرة أخرى.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24243<translation id="3527085408025491307">المجلد</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21244<translation id="3528171143076753409">شهادة الخادم غير موثوق فيها.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58245<translation id="3539171420378717834">الاحتفاظ بنسخة من هذه البطاقة على هذا الجهاز</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27246<translation id="3542684924769048008">استخدام كلمة مرور لـ:</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29247<translation id="3549644494707163724">تشفير جميع البيانات المتزامنة باستخدام عبارة مرور المزامنة</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31248<translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE" /> أخرى...</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58249<translation id="3566021033012934673">اتصالك ليس خاصًا</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27250<translation id="3583757800736429874">إ&amp;عادة النقل</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42251<translation id="3586931643579894722">إخفاء التفاصيل</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31252<translation id="3587482841069643663">الكل</translation>
Krishna Govind6d669f92016-05-23 17:48:30253<translation id="3600246354004376029"><ph name="TITLE" />، و<ph name="DOMAIN" />، و<ph name="TIME" /></translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24254<translation id="3609138628363401169">‏لا يوفر الخادم إضافة إعادة التفاوض بروتوكول أمان طبقة النقل (TLS).</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00255<translation id="36224234498066874">مسح بيانات التصفح...</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24256<translation id="362276910939193118">عرض السجل بكامله</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27257<translation id="3623476034248543066">عرض القيمة</translation>
Krishna Govindfe471f722016-03-28 19:53:02258<translation id="3630155396527302611">إذا تم بالفعل إدراج صفحة الويب كبرنامج مسموح له بالدخول إلى الشبكة، فجرّب
259 إزالتها من القائمة وإضافتها مرةً أخرى.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22260<translation id="3648607100222897006">ربما تتغير أو تتعطل أو تختفي هذه الميزات التجريبية في أي وقت. ولا نعطي أي ضمانات حيال ما يمكن حدوثه إذا شغلت إحدى هذه الميزات التجريبية، وقد يتعطل المتصفح بشكل مفاجئ. وبشكل جدي، قد يحذف المتصفح جميع بياناتك، أو قد تتعرض خصوصيتك وأمانك للاختراق بطرق غير متوقعة. أي ميزات تجريبية تمكّنها سيتم تمكينها لجميع مستخدمي هذا المتصفح. الرجاء المتابعة بحذر.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27261<translation id="3650584904733503804">تم التحقق بنجاح</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27262<translation id="3655670868607891010">إذا كنت تشاهد هذا بكثرة، فجرّب <ph name="HELP_LINK" />.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37263<translation id="3658742229777143148">التعديل</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24264<translation id="3681007416295224113">معلومات الشهادة</translation>
265<translation id="3693415264595406141">كلمة المرور:</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16266<translation id="3696411085566228381">بدون</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06267<translation id="3700528541715530410">عفوًا، ليس لديك إذن بالدخول إلى هذه الصفحة.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31268<translation id="3704609568417268905"><ph name="TIME" /> <ph name="BOOKMARKED" /> <ph name="TITLE" /> <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27269<translation id="370665806235115550">تحميل...</translation>
270<translation id="3712624925041724820">التراخيص مستنفذة</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22271<translation id="3714780639079136834">‏تشغيل بيانات شبكة الجوّال أو Wi-Fi</translation>
272<translation id="3717027428350673159"><ph name="BEGIN_LINK" />التحقق من تهيئة الخادم الوكيل والجدار الناري ونظام أسماء النطاقات<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27273<translation id="3739623965217189342">الرابط الذي نسخته</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58274<translation id="3744899669254331632">‏لا يمكنك زيارة <ph name="SITE" /> في الوقت الحالي لأن الموقع أرسل اعتمادات مختلطة حيث لا يستطيع Chromium المعالجة. أخطاء الشبكة وهجماتها عادةً ما تكون مؤقتة، لذلك من المحتمل أن تعمل هذه الصفحة في وقت لاحق.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27275<translation id="375403751935624634">أخفقت الترجمة بسبب حدوث خطأ في الخادم.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24276<translation id="3759461132968374835">ليس لديك أي أعطال تم الإبلاغ عنها مؤخرًا. الأعطال التي حدثت عندما تم تعطيل الإبلاغ عن الأعطال لن تظهر هنا.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24277<translation id="3788090790273268753">‏تنتهي صلاحية شهادة هذا الموقع في 2016، وتتضمن سلسلة الشهادات شهادة موقعة باستخدام SHA-1.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42278<translation id="382518646247711829">إذا كنت تستخدم خادمًا وكيلاً...</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29279<translation id="3828924085048779000">غير مسموح باستخدام عبارة مرور فارغة.</translation>
Krishna Govind2709cbb2016-04-12 17:43:05280<translation id="3845539888601087042">عرض السجلّ من الأجهزة التي تم تسجيل الدخول عليها. <ph name="BEGIN_LINK" />مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29281<translation id="385051799172605136">الرجوع إلى الوراء</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57282<translation id="3858027520442213535">تحديث التاريخ والوقت</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27283<translation id="3884278016824448484">معرف جهاز متضارب</translation>
284<translation id="3885155851504623709">دائرة</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58285<translation id="3901925938762663762">انتهت صلاحية البطاقة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27286<translation id="3934680773876859118">‏إخفاق تحميل مستند PDF</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36287<translation id="3963721102035795474">وضع القارئ</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16288<translation id="397105322502079400">جارٍ الحساب...</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01289<translation id="3973234410852337861">تم حظر <ph name="HOST_NAME" /></translation>
290<translation id="4021036232240155012">‏يُعد نظام أسماء النطاقات (DNS) هو خدمة الشبكة التي تترجم اسم موقع ويب إلى عنوانه على شبكة الإنترنت.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27291<translation id="4030383055268325496">تراجع عن الإ&amp;ضافة</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22292<translation id="404928562651467259">تحذير</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57293<translation id="4058922952496707368">المفتاح "<ph name="SUBKEY" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01294<translation id="4075732493274867456">لا يدعم كل من العميل والخادم مجموعة تشفير أو إصدار بروتوكول طبقة المقابس الآمنة الشائع.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27295<translation id="4079302484614802869">‏تم تعيين تهيئة الخادم الوكيل لاستخدام عنوان URL نص برمجي ‎.pac وليس الخوادم الوكيلة الثابتة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27296<translation id="4103249731201008433">الرقم التسلسلي للجهاز غير صالح</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42297<translation id="4103763322291513355">‏انتقل إلى &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt; لمشاهدة قائمة بعناوين URL المضافة إلى القائمة السوداء والسياسات الأخرى التي فرضها مشرف النظام.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27298<translation id="4117700440116928470">نطاق السياسة غير متوافق.</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41299<translation id="4129401438321186435">{COUNT,plural, =1{عنصر واحد آخر}zero{# عنصر آخر}two{عنصران آخران (#)}few{# عناصر أخرى}many{# عنصرًا آخر}other{# عنصر آخر}}</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:21300<translation id="4130226655945681476">التحقق من كابلات الشبكة، والمودم، وجهاز التوجيه</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27301<translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21302<translation id="4169947484918424451">‏هل تريد من Chromium حفظ هذه البطاقة؟</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27303<translation id="4171400957073367226">توقيع تحقق سيئ</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31304<translation id="4176463684765177261">معطل</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27305<translation id="4196861286325780578">إ&amp;عادة النقل</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22306<translation id="4203896806696719780"><ph name="BEGIN_LINK" />التحقق من عمليات تهيئة الجدار الناري وبرامج مكافحة الفيروسات<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41307<translation id="4206349416402437184">{COUNT,plural, =0{لا شيء}=1{تطبيق واحد ($1)}=2{تطبيقان (2) ($1، $2)}few{# تطبيقات ($1، $2، $3)}many{# تطبيقًا ($1، $2، $3)}other{# تطبيق ($1، $2، $3)}}</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24308<translation id="4220128509585149162">الأعطال</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00309<translation id="4226937834893929579"><ph name="BEGIN_LINK" />تجربة تشغيل بيانات تشخيص الشبكة<ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27310<translation id="4250680216510889253">لا</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06311<translation id="425582637250725228">قد لا يتم حفظ التغييرات التي أجريتها.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27312<translation id="4258748452823770588">توقيع غير صالح</translation>
313<translation id="4269787794583293679">(اسم المستخدم غير موجود)</translation>
314<translation id="4300246636397505754">اقتراحات الآباء</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24315<translation id="4304224509867189079">تسجيل الدخول</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24316<translation id="4325863107915753736">أخفق العثور على المقالة</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57317<translation id="4372948949327679948">القيمة <ph name="VALUE_TYPE" /> المتوقعة.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21318<translation id="4377125064752653719">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />، ولكن جهة إصدار الشهادة التي قدمها الخادم قد أبطلت الشهادة. وهذا يعني أن بيانات اعتماد الأمان التي قدمها الخادم يجب عدم الوثوق بها مطلقًا. فقد تكون على اتصال بأحد المهاجمين.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24319<translation id="4381091992796011497">اسم المستخدم:</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22320<translation id="4394049700291259645">تعطيل</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31321<translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE" /> إلى <ph name="END_DATE" /></translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31322<translation id="4406896451731180161">نتائج البحث</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21323<translation id="4424024547088906515">‏هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان غير موثوقة من قبل Chrome. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض الاتصال.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27324<translation id="443673843213245140">تم تعطيل استخدام الخادم الوكيل ولكن تم تحديد تهيئة صريحة للخادم الوكيل.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06325<translation id="4458874409874303848">SafeSites</translation>
326<translation id="4461847750548395463">‏ظهرت هذه الرسالة لأنه تم تمكين Google SafeSites.</translation>
327<translation id="4491452711366281322">مرفوض</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31328<translation id="4492190037599258964">نتائج البحث عن '<ph name="SEARCH_STRING" />'</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57329<translation id="4506176782989081258">خطأ في عملية التحقق: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22330<translation id="4506599922270137252">الاتصال بمشرف النظام</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58331<translation id="450710068430902550">المشاركة مع المشرف</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42332<translation id="4522570452068850558">التفاصيل</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:21333<translation id="4558551763791394412">جرّب تعطيل الإضافات.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36334<translation id="4587425331216688090">‏هل تريد إزالة العنوان من Chrome؟</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24335<translation id="4592951414987517459">يتم ترميز اتصالك بالنطاق <ph name="DOMAIN" /> باستخدام مجموعة تشفير حديثة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27336<translation id="4594403342090139922">تراجع عن الحذ&amp;ف</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27337<translation id="4668929960204016307">،</translation>
Aaron Gable662c89f2016-05-11 00:04:21338<translation id="4670097147947922288">أنت تعرض حاليًا صفحة إضافة.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21339<translation id="467662567472608290">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان تحتوي على أخطاء. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض اتصالك.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24340<translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1" /><ph name="SENTENCE2" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01341<translation id="4708268264240856090">تم قطع اتصالك</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00342<translation id="4722547256916164131"><ph name="BEGIN_LINK" />تشغيل بيانات تشخيص شبكة Windows<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27343<translation id="4726672564094551039">إعادة تحميل السياسات</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21344<translation id="4728558894243024398">النظام الأساسي</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37345<translation id="4744603770635761495">المسار التنفيذي</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24346<translation id="4756388243121344051">ال&amp;سجل</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27347<translation id="4759238208242260848">التنزيلات</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42348<translation id="4764776831041365478">قد تكون صفحة الويب على العنوان <ph name="URL" /> غير متاحة مؤقتًا أو قد يكون تم نقلها نهائيًا إلى عنوان ويب جديد.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21349<translation id="4771973620359291008">حدث خطأ غير محدّد.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06350<translation id="4782449893814226250">لقد سألت والديك ما إذا كان مناسبًا لك زيارة هذه الصفحة.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36351<translation id="4800132727771399293">‏تحقق من تاريخ انتهاء الصلاحية ورمز التحقق من البطاقة (CVC) وأعد المحاولة مرة أخرى.</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27352<translation id="4807049035289105102">‏لا يمكنك زيارة <ph name="SITE" /> الآن نظرًا لأن موقع الويب أرسل بيانات اعتماد مختلطة يتعذر على Google Chrome معالجتها. وعادةً ما تكون أخطاء الشبكة والهجمات عليها مؤقتة؛ لذا ستعمل هذه الصفحة لاحقًا على الأرجح.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27353<translation id="4813512666221746211">حدث خطأ في الشبكة</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33354<translation id="4816492930507672669">احتواء ضمن الصفحة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27355<translation id="4850886885716139402">عرض</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31356<translation id="4880827082731008257">سجلّ البحث</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16357<translation id="4895877746940133817"><ph name="TYPE_1" />، <ph name="TYPE_2" />، <ph name="TYPE_3" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57358<translation id="4923417429809017348">تمت ترجمة هذه الصفحة من لغة غير معروفة إلى اللغة <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27359<translation id="4926049483395192435">يجب تحديدها.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06360<translation id="4930497775425430760">ظهرت لك هذه الرسالة نظرًا لحاجة والديك للموافقة على المواقع الجديدة عند زيارتك الأولى.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31361<translation id="495170559598752135">إجراءات</translation>
362<translation id="4958444002117714549">توسيع القائمة</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41363<translation id="4986920000862467124">جميع الأقسام مقروءة</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57364<translation id="498957508165411911">هل تريد الترجمة من <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> إلى <ph name="TARGET_LANGUAGE" />؟</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58365<translation id="5002932099480077015">‏إذا تم التمكين، سيخزن Chrome نسخة من بطاقتك على هذا الجهاز لملء النموذج بشكل أسرع.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27366<translation id="5019198164206649151">التخزين المساعد في حالة سيئة</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42367<translation id="5023310440958281426">التحقق من سياسات المشرف</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58368<translation id="5029568752722684782">محو النسخة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27369<translation id="5031870354684148875">‏معلومات عن الترجمة من Google</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27370<translation id="5040262127954254034">الخصوصية</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24371<translation id="5045550434625856497">كلمة مرور غير صحيحة</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27372<translation id="5056549851600133418">مقالات من أجلك</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22373<translation id="5070335125961472645"><ph name="BEGIN_LINK" />التحقق من عنوان الخادم الوكيل<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21374<translation id="5087286274860437796">شهادة الخادم ليست صالحة حاليًا.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27375<translation id="5089810972385038852">بلد/دولة</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21376<translation id="5094747076828555589">‏هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان غير موثوقة من قبل Chromium. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض الاتصال.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27377<translation id="5095208057601539847">الإقليم</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37378<translation id="5115563688576182185">(64 بت)</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31379<translation id="5122371513570456792">تم العثور على <ph name="NUMBER_OF_RESULTS" /> <ph name="SEARCH_RESULTS" /> لـ "<ph name="SEARCH_STRING" />".</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29380<translation id="5141240743006678641">‏تشفير كلمات المرور المتزامنة باستخدام بيانات اعتماد Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27381<translation id="5145883236150621069">يوجد رمز خطأ في استجابة السياسة</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24382<translation id="5171045022955879922">‏البحث أو إدخال عنوان URL</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27383<translation id="5172758083709347301">الجهاز</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57384<translation id="5179510805599951267">هل الصفحة ليست باللغة <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />؟ الإبلاغ عن هذا الخطأ</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27385<translation id="5190835502935405962">شريط الإشارات</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22386<translation id="5199729219167945352">التجارب</translation>
387<translation id="5251803541071282808">السحاب</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27388<translation id="5299298092464848405">خطأ في تحليل السياسة</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31389<translation id="5300589172476337783">عرض</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24390<translation id="5308689395849655368">ميزة الإبلاغ عن الأعطال معطلة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27391<translation id="5317780077021120954">حفظ</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24392<translation id="5327248766486351172">الاسم</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27393<translation id="536296301121032821">أخفق تخزين إعدادات السياسة</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21394<translation id="540969355065856584">لم يتمكن هذا الخادم من إثبات أنه <ph name="DOMAIN" />؛ بل إن شهادة الأمان الخاصة به غير صالحة حاليًا. وربما يكون السبب في ذلك وجود خطأ في التكوين أو اعترض أحد المهاجمين للاتصال.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31395<translation id="5421136146218899937">محو بيانات التصفح...</translation>
396<translation id="5430298929874300616">إزالة إشارة مرجعية</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01397<translation id="5431657950005405462">لم يتم العثور على ملفك</translation>
Krishna Govind2709cbb2016-04-12 17:43:05398<translation id="5435775191620395718">عرض السجل من هذا الجهاز. <ph name="BEGIN_LINK" />مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK" />.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57399<translation id="5439770059721715174">حدث خطأ في مصادقة المخطط على "<ph name="ERROR_PATH" />": <ph name="ERROR" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01400<translation id="5452270690849572955">لا يمكن العثور على صفحة <ph name="HOST_NAME" /> هذه.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27401<translation id="5455374756549232013">الطابع الزمني للسياسة سيئ</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24402<translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH" /> من <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27403<translation id="5470861586879999274">إعادة الت&amp;حرير</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01404<translation id="5492298309214877701">‏يكون لموقع الويب هذا على الشبكة الداخلية للشركة أو المؤسسة أو المدرسة نفس عنوان URL لأحد مواقع الويب الخارجية.
405 <ph name="LINE_BREAK" />
406 حاول الاتصال بمشرف النظام.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27407<translation id="5509780412636533143">الإشارات المرجعية المُدارة</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01408<translation id="5510766032865166053">ربما يكون تم نقله أو حذفه.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27409<translation id="5523118979700054094">اسم السياسة</translation>
410<translation id="552553974213252141">هل تم استخراج النص بشكل صحيح؟</translation>
411<translation id="5540224163453853">تعذر العثور على المقالة المطلوبة</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31412<translation id="5544037170328430102">صفحة مُضمنة في <ph name="SITE" /> تعرض:</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33413<translation id="5556459405103347317">إعادة تحميل</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27414<translation id="5565735124758917034">نشط</translation>
415<translation id="560412284261940334">الإدارة غير متوفرة</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22416<translation id="5610142619324316209">التحقق من الاتصال</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01417<translation id="5617949217645503996">أعاد <ph name="HOST_NAME" /> توجيهك مرات كثيرة جدًا.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06418<translation id="5622887735448669177">هل تريد الخروج من هذا الموقع؟</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27419<translation id="5629630648637658800">أخفق تحميل إعدادات السياسة</translation>
420<translation id="5631439013527180824">الرمز المميز لإدارة الجهاز غير صالح</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31421<translation id="5650551054760837876">لم يتمّ العثور على أي نتائج بحث.</translation>
422<translation id="5677928146339483299">تم المنع</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24423<translation id="5710435578057952990">لم يتمّ التحقق من هوية هذا الموقع.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27424<translation id="5720705177508910913">المستخدم الحالي</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27425<translation id="572328651809341494">علامات التبويب الأخيرة</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59426<translation id="5784606427469807560">حدثت مشكلة أثناء التأكد من بطاقتك. تحقق من اتصالك بالإنترنت وأعد المحاولة.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24427<translation id="5785756445106461925">إضافة إلى ذلك، تتضمن هذه الصفحة موارد أخرى غير آمنة. ويستطيع الآخرون مشاهدة هذه الموارد أثناء نقلها، كما يستطيع أي مهاجم تعديلها لتغيير مظهر الصفحة.</translation>
Krishna Govind368f7302016-08-16 00:59:27428<translation id="5786044859038896871">هل تريد ملء معلومات بطاقتك؟</translation>
429<translation id="5803412860119678065">هل تريد ملء <ph name="CARD_DETAIL" />؟</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24430<translation id="5810442152076338065">يتم ترميز اتصالك بالنطاق <ph name="DOMAIN" /> باستخدام مجموعة تشفير قديمة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27431<translation id="5813119285467412249">إعا&amp;دة الإضافة</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16432<translation id="5814352347845180253">قد تفقد إمكانية الدخول إلى محتوى متميز من <ph name="SITE" /> وبعض المواقع الأخرى.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06433<translation id="5855235287355719921">ظهرت هذه الرسالة لأن مديرك حظر هذا الموقع.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24434<translation id="5857090052475505287">مجلد جديد</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01435<translation id="5869405914158311789">لا يمكن الوصول إلى موقع الويب هذا</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24436<translation id="5869522115854928033">كلمات المرور المحفوظة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27437<translation id="5872918882028971132">اقتراحات الآباء</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27438<translation id="59107663811261420">‏هذا النوع من البطاقات غير متوافق مع Google Payments لهذا التاجر. يُرجى تحديد بطاقة أخرى.</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31439<translation id="59174027418879706">تم التمكين</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16440<translation id="5926846154125914413">قد تفقد إمكانية الدخول إلى محتوى متميز من بعض المواقع.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31441<translation id="5966707198760109579">الأسبوع</translation>
442<translation id="5967867314010545767">إزالة من السجل</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33443<translation id="5975083100439434680">تصغير</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27444<translation id="5989320800837274978">‏لم يتم تحديد أي من الخوادم الوكيلة الثابتة ولا عنوان URL للنص البرمجي pac.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42445<translation id="5990559369517809815">تم حظر الطلبات المقدمة إلى الخادم بواسطة إحدى الإضافات.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27446<translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41447<translation id="6016158022840135739">{COUNT,plural, =1{صفحة 1}zero{صفحة #}two{صفحة #}few{صفحة #}many{صفحة #}other{صفحة #}}</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57448<translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31449<translation id="604124094241169006">تلقائي</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42450<translation id="6042308850641462728">المزيد</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22451<translation id="6060685159320643512">احذر، هذه التجارب غير مضمونة النتائج</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41452<translation id="6108835911243775197">{COUNT,plural, =0{لا شيء}=1{1}two{#}few{#}many{#}other{#}}</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58453<translation id="6146055958333702838">تحقق من أي كابلات وأعد تشغيل أي أجهزة توجيه أو أجهزة مودم أو أجهزة شبكة
454 أخرى ربما تستخدمها.</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22455<translation id="614940544461990577">جرّب:</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06456<translation id="6150607114729249911">عفوًا! عليك أن تسأل والديك ما إذا كان مناسبًا لك زيارة هذه الصفحة.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21457<translation id="6151417162996330722">فترة صلاحية شهادة الخادم طويلة جدًا.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27458<translation id="6165508094623778733">مزيد من المعلومات</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42459<translation id="6203231073485539293">التحقق من اتصالك بالإنترنت</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21460<translation id="6218753634732582820">‏هل تريد إزالة العنوان من Chromium؟</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27461<translation id="6259156558325130047">إعادة إ&amp;جراء الترتيب</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57462<translation id="6263376278284652872">إشعارات <ph name="DOMAIN" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58463<translation id="6264485186158353794">الرجوع إلى وضع الأمان</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27464<translation id="6282194474023008486">الرمز البريدي</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01465<translation id="6305205051461490394">يتعذر الوصول إلى <ph name="URL" />.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42466<translation id="6321917430147971392">التحقق من إعدادات نظام أسماء النطاقات</translation>
467<translation id="6328639280570009161">تجربة تعطيل التنبؤ بإجراءات الشبكة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27468<translation id="6337534724793800597">تصفية السياسات بحسب الاسم</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21469<translation id="6342069812937806050">الآن</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16470<translation id="6345221851280129312">حجم غير معروف</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37471<translation id="6355080345576803305">إلغاء الجلسة العامة</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24472<translation id="6358450015545214790">ماذا تعني هذه الأقسام؟</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41473<translation id="6386120369904791316">{COUNT,plural, =1{اقتراح واحد آخر}zero{# اقتراح آخر}two{اقتراحان آخران (#)}few{# اقتراحات أخرى}many{# اقتراحًا آخر}other{# اقتراح آخر}}</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22474<translation id="6387478394221739770">‏إذا كنت مهتمًا بميزات Google الجديدة والرائعة، فيُمكنك تجربة القناة التجريبية على chrome.com/beta.</translation>
Krishna Govind5822d6c2016-08-08 21:49:34475<translation id="6389758589412724634">‏نفدت ذاكرة Chromium أثناء محاولة عرض صفحة الويب هذه.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24476<translation id="6417515091412812850">تعذر التحقق مما إذا كانت الشهادة قد تم إبطالها.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01477<translation id="6433595998831338502">رفض <ph name="HOST_NAME" /> الاتصال.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27478<translation id="6445051938772793705">البلد</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58479<translation id="6451458296329894277">تأكيد إعادة إرسال النموذج</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27480<translation id="6458467102616083041">تم التجاهل نظرًا لتعطيل البحث الافتراضي بواسطة السياسة.</translation>
481<translation id="647261751007945333">سياسات الأجهزة</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24482<translation id="6489534406876378309">بدء تحميل الأعطال</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27483<translation id="6529602333819889595">إعادة الح&amp;ذف</translation>
484<translation id="6550675742724504774">خيارات</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16485<translation id="6593753688552673085">أقل من <ph name="UPPER_ESTIMATE" /></translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29486<translation id="6596325263575161958">خيارات التشفير</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06487<translation id="662080504995468778">البقاء</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57488<translation id="6628463337424475685">بحث <ph name="ENGINE" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58489<translation id="6634865548447745291">لا يمكنك زيارة <ph name="SITE" /> الآن لأنه <ph name="BEGIN_LINK" />تم إبطال هذه الشهادة<ph name="END_LINK" />. أخطاء الشبكة والهجمات عليها عادةً ما تكون مؤقتة، لذا ستعمل هذه الصفحة لاحقًا على الأرجح.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27490<translation id="6644283850729428850">تم تجاهل هذه السياسة.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24491<translation id="6656103420185847513">تعديل مجلد</translation>
Krishna Govinda3bdc70e2016-02-08 18:49:47492<translation id="6660210980321319655">تم الإبلاغ عنه تلقائيًا <ph name="CRASH_TIME" /></translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21493<translation id="6671697161687535275">‏هل تريد إزالة اقتراح النموذج من Chromium؟</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22494<translation id="6685834062052613830">الخروج وإكمال الإعداد</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31495<translation id="6710213216561001401">السابق</translation>
Krishna Govind95424fd2016-04-19 18:53:42496<translation id="6710594484020273272">&lt;إدخال عبارة البحث&gt;</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01497<translation id="6711464428925977395">هناك خطأ ما في الخادم الوكيل، أو العنوان غير صحيح.</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41498<translation id="6731320287533051140">{COUNT,plural, =0{لا شيء}=1{عنصر واحد}two{عنصران (#)}few{# عناصر}many{# عنصرًا}other{# عنصر}}</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21499<translation id="674375294223700098">حدث خطأ غير معروف في شهادة الخادم.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27500<translation id="6753269504797312559">قيمة السياسة</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01501<translation id="6757797048963528358">خضع جهازك إلى وضع السكون.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58502<translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42503<translation id="6830600606572693159">صفحة الويب على <ph name="URL" /> غير متاحة حاليًا.. ربما تكون هناك زيادة في تحميلها أو أنها معطلة لأسباب تتعلق بالصيانة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27504<translation id="6831043979455480757">ترجمة</translation>
505<translation id="6839929833149231406">المنطقة</translation>
506<translation id="6874604403660855544">إعا&amp;دة الإضافة</translation>
507<translation id="6891596781022320156">مستوى السياسة غير مدعوم.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59508<translation id="6895330447102777224">تم التأكد من بطاقتك</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37509<translation id="6897140037006041989">وكيل المستخدم</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27510<translation id="6915804003454593391">المستخدم:</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21511<translation id="6957887021205513506">يبدو أن شهادة الخادم مزيفة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27512<translation id="6965382102122355670">موافق</translation>
513<translation id="6965978654500191972">جهاز</translation>
514<translation id="6970216967273061347">المنطقة</translation>
515<translation id="6973656660372572881">‏تم تحديد كل من الخوادم الوكيلة الثابتة وعنوان URL للنص البرمجي pac.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58516<translation id="6989763994942163495">عرض الإعدادات المتقدمة...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27517<translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29518<translation id="7029809446516969842">كلمات المرور</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21519<translation id="7050187094878475250">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />، ولكن الخادم قدم شهادة مدة صلاحيتها طويلة جدًا مما يجعلها غير جديرة بالثقة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27520<translation id="7087282848513945231">المقاطعة/الإقليم/المنطقة</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31521<translation id="7088615885725309056">أقدم</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22522<translation id="7090678807593890770">‏البحث في Google عن <ph name="LINK" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57523<translation id="7108649287766967076">أخفقت الترجمة إلى <ph name="TARGET_LANGUAGE" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27524<translation id="7139724024395191329">الإمارة</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22525<translation id="7179921470347911571">إعادة التشغيل الآن</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27526<translation id="7180611975245234373">تحديث</translation>
527<translation id="7182878459783632708">لم يتم تعيين أية سياسات</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57528<translation id="7186367841673660872">تمت ترجمة هذه الصفحة من اللغة<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />إلى اللغة<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27529<translation id="719464814642662924">Visa</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06530<translation id="720210938761809882">تمّ حظر الصفحة</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01531<translation id="7210863904660874423">لا يلتزم <ph name="HOST_NAME" /> بمعايير الأمان.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42532<translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK" />مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK" /> حول هذه المشكلة.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24533<translation id="7219179957768738017">الاتصال يستخدم <ph name="SSL_VERSION" />.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06534<translation id="7231308970288859235">عفوًا! عليك أن تسأل والديك ما إذا كان مناسبًا لك زيارة هذه الصفحة.</translation>
535<translation id="7246609911581847514">ظهرت لك هذه الرسالة نظرًا لحاجة مديرك للموافقة على المواقع الجديدة عند زيارتك الأولى.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59536<translation id="724975217298816891">‏أدخل تاريخ انتهاء الصلاحية ورمز التحقق من البطاقة (CVC) لـ <ph name="CREDIT_CARD" /> لتحديث تفاصيل بطاقتك. بعد تأكيدك، ستتم مشاركة تفاصيل بطاقتك مع هذا الموقع.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57537<translation id="725866823122871198">تعذر إنشاء اتصال خاص بـ <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> نظرًا لأن التاريخ والوقت لجهاز الكمبيوتر (<ph name="DATE_AND_TIME" />) غير صحيحين.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58538<translation id="7265986070661382626">لا يمكنك زيارة <ph name="SITE" /> لأن موقع الويب <ph name="BEGIN_LINK" />يستخدم أداة التحقق من صحة الشهادات<ph name="END_LINK" />. أخطاء الشبكة والهجمات عليها عادةً ما تكون مؤقتة، لذا ستعمل هذه الصفحة لاحقًا على الأرجح.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42539<translation id="7269802741830436641">تحتوي صفحة الويب هذه على حلقة إعادة توجيه</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27540<translation id="7275334191706090484">الإشارات المرجعية المُدارة</translation>
541<translation id="7298195798382681320">موصى بها</translation>
542<translation id="7334320624316649418">إعادة إ&amp;جراء الترتيب</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41543<translation id="733923710415886693">لم يتم الكشف عن شهادة الخادم عن طريق شهادة الشفافية.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37544<translation id="7353601530677266744">سطر الأوامر</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31545<translation id="7372973238305370288">نتيجة البحث</translation>
546<translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE" />‏ - <ph name="FULL_DATE" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27547<translation id="7378627244592794276">لا</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58548<translation id="7378810950367401542">/</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59549<translation id="7390545607259442187">التأكد من البطاقة</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31550<translation id="7394102162464064926">هل تريد بالتأكيد حذف هذه الصفحات من السجل؟
551
552اعلم أنه يمكن الاستفادة من وضع التصفح المتخفي <ph name="SHORTCUT_KEY" /> في المرة التالية.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27553<translation id="7400418766976504921">‏عنوان URL</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37554<translation id="7419106976560586862">مسار الملف الشخصي</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31555<translation id="7424977062513257142">صفحة مُضمنة في صفحة الويب هذه تعرض:</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27556<translation id="7441627299479586546">موضوع السياسة غير صحيح</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24557<translation id="7445762425076701745">لا يمكن التحقق بصورة كاملة من صحة هوية الخادم الذي تتصل به. فأنت متصل بخادم باستخدام اسم صالح فقط ضمن شبكتك، والذي لن يتمكن المرجع المصدق الخارجي من التحقق من ملكيته. وحيث إن بعض المراجع المصدقة تُصدر الشهادات لهذه الأسماء على أي حال، فليست هناك طريقة للتأكد من أنك متصل بموقع الويب المقصود وليس بأحد المهاجمين.</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00558<translation id="7451311239929941790"><ph name="BEGIN_LINK" />مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK" /> حول هذه المشكلة.</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59559<translation id="7469372306589899959">جارٍ التاكد من البطاقة</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29560<translation id="7481312909269577407">إلى الأمام</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27561<translation id="7485870689360869515">لم يتم العثور على بيانات.</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15562<translation id="7514365320538308">تنزيل</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42563<translation id="7518003948725431193">لم يتم العثور على أي صفحة ويب لعنوان الويب:<ph name="URL" /></translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27564<translation id="7537536606612762813">إلزامية</translation>
565<translation id="7542995811387359312">تم تعطيل الملء التلقائي لبطاقة الائتمان لأن هذا النموذج لا يستخدم اتصالاً آمنًا.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42566<translation id="7549584377607005141">تتطلب صفحة الويب هذه البيانات التي أدخلتها في وقت سابق لعرضها بشكل صحيح. يمكنك إرسال هذه المعلومات مرة أخرى ولكن بذلك ستكرر أي إجراء اتخذته هذه الصفحة في وقت سابق.</translation>
sdefresne957f4a72016-02-18 12:44:29567<translation id="7554791636758816595">علامة تبويب جديدة</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21568<translation id="7567204685887185387">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان تم إصدارها عن طريق الاحتيال. وربما يكون سبب ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض اتصالك.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57569<translation id="7568593326407688803">تتوفر هذه الصفحة باللغة<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />فهل تريد ترجمتها؟</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36570<translation id="7569952961197462199">‏هل تريد إزالة بطاقة الائتمان من Chrome؟</translation>
Krishna Govind46470b42015-11-30 21:54:15571<translation id="7578104083680115302">‏الدفع سريعًا على المواقع والتطبيقات عبر الأجهزة باستخدام البطاقات التي حفظتها في Google.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21572<translation id="7592362899630581445">تنتهك شهادة الخادم القيود المفروضة على الاسم.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01573<translation id="759889825892636187">يتعذر على <ph name="HOST_NAME" /> معالجة هذا الطلب حاليًا.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57574<translation id="7600965453749440009">عدم الترجمة مطلقًا من اللغة <ph name="LANGUAGE" /></translation>
575<translation id="7610193165460212391">القيمة خارج النطاق <ph name="VALUE" />.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01576<translation id="7613889955535752492">تاريخ انتهاء الصلاحية: <ph name="EXPIRATION_MONTH" /> / <ph name="EXPIRATION_YEAR" /></translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29577<translation id="7615602087246926389">‏لديك فعلاً بيانات تم تشفيرها باستخدام نسخة أخرى من كلمة مرور حسابك في Google. الرجاء إدخالها أدناه.</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27578<translation id="7634554953375732414">إن اتصالك بهذا الموقع ليس له خصوصية.</translation>
Krishna Govinddf078532015-11-09 18:57:21579<translation id="7637571805876720304">‏هل تريد إزالة بطاقة الائتمان من Chromium؟</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58580<translation id="765676359832457558">إخفاء الإعدادات المتقدمة...</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31581<translation id="7658239707568436148">إلغاء</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41582<translation id="7667346355482952095">الرمز المميز المعروض للسياسة خاليًا أو لا يتطابق مع الرمز المميز الحالي</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31583<translation id="7668654391829183341">جهاز غير معروف</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22584<translation id="7674629440242451245">‏إذا كنت مهتمًا بميزات Google الجديدة والرائعة، فيُمكنك تجربة قناة مطوري البرامج على chrome.com/dev.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58585<translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK" />متابعة إلى <ph name="SITE" /> (غير آمن)<ph name="END_LINK" /></translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01586<translation id="7716424297397655342">لا يمكن تحميل موقع الويب هذا من ذاكرة التخزين المؤقت</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31587<translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS" />)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27588<translation id="7752995774971033316">غير مُدار</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01589<translation id="7758069387465995638">ربما حظر الجدار الناري أو برامج مكافحة الفيروسات الاتصال.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21590<translation id="7761701407923456692">‏لا تتطابق شهادة الخادم مع عنوان URL.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27591<translation id="777702478322588152">الإدارة الأمنية</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42592<translation id="778579833039460630">لم يتم تلقي أي بيانات</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27593<translation id="7791543448312431591">إضافة</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29594<translation id="7793809570500803535">قد تكون صفحة الويب على العنوان <ph name="SITE" /> غير متاحة مؤقتًا أو تم نقلها نهائيًا إلى عنوان ويب جديد.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24595<translation id="7800304661137206267">تم تشفير الاتصال باستخدام <ph name="CIPHER" />، مع <ph name="MAC" /> لمصادقة الرسالة و<ph name="KX" /> كآلية التبادل الرئيسية.</translation>
Krishna Govindc3fa5f32015-11-02 19:45:46596<translation id="780301667611848630">لا، شكرًا</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27597<translation id="7805768142964895445">الحالة</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36598<translation id="7813600968533626083">‏هل تريد إزالة اقتراح النموذج من Chrome؟</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27599<translation id="785549533363645510">ومع ذلك، أنت غير مرئي. لا يخفي الانتقال إلى وضع التخفي التصفح من صاحب العمل أو مزود خدمة الإنترنت أو المواقع التي تزورها.</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36600<translation id="7887683347370398519">‏تحقق من رمز التحقق من البطاقة (CVC) ثم أعد المحاولة.</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06601<translation id="7894616681410591072">عفوًا، أنت بحاجة إلى الحصول على إذن من <ph name="NAME" /> للدخول إلى هذه الصفحة.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24602<translation id="7912024687060120840">في المجلد:</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06603<translation id="7920092496846849526">هل سألت والديك ما إذا كان مناسبًا لك زيارة هذه الصفحة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27604<translation id="7935318582918952113">DOM Distiller</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21605<translation id="7938958445268990899">شهادة الخادم ليست صالحة بعد.</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37606<translation id="7951415247503192394">(32 بت)</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27607<translation id="7956713633345437162">الإشارات المرجعية على الجوال</translation>
608<translation id="7961015016161918242">مطلقًا</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41609<translation id="7962083544045318153">معرّف التعطُّل <ph name="CRASH_LOCAL_ID" /></translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57610<translation id="7983301409776629893">الترجمة من اللغة <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> إلى اللغة <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> دومًا</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27611<translation id="7995512525968007366">غير محدد</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06612<translation id="8012647001091218357">لم نتمكن من الوصول إلى والديك في الوقت الحالي. يُرجى إعادة المحاولة مرة أخرى.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57613<translation id="8034522405403831421">هذه الصفحة باللغة <ph name="SOURCE_LANGUAGE" />. هل تريد ترجمتها إلى اللغة <ph name="TARGET_LANGUAGE" />؟</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31614<translation id="8034955203865359138">لم يتم العثور على أي إدخالات في السجل.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27615<translation id="8088680233425245692">أخفق عرض المقالة.</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16616<translation id="8089520772729574115">أقل من ميغابايت واحدة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27617<translation id="8091372947890762290">التنشيط قيد الانتظار في الخادم</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16618<translation id="8129262335948759431">كمية غير معروفة</translation>
Krishna Govind41a77c3402016-07-14 23:01:34619<translation id="8131740175452115882">التأكيد</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22620<translation id="8134994873729925007">تعذر العثور على <ph name="BEGIN_ABBR" />عنوان نظام أسماء النطاقات<ph name="END_ABBR" /> للخادم <ph name="HOST_NAME" />.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01621<translation id="8149426793427495338">خضع جهاز الكمبيوتر إلى وضع السكون.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42622<translation id="8150722005171944719">الملف الموجود على <ph name="URL" /> غير قابل للقراءة. ربما تمت إزالته، أو ربما تكون أذونات الملف هي التي تمنع الدخول.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27623<translation id="8194797478851900357">تراجع عن ال&amp;نقل</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57624<translation id="8201077131113104583">‏عنوان URL لتحديث الإضافة التي تحتوي على رقم التعريف "<ph name="EXTENSION_ID" />" غير صالح.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27625<translation id="8218327578424803826">الموقع الذي تم تعيينه:</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01626<translation id="8225771182978767009">اختار الشخص الذي أعد جهاز الكمبيوتر حظر موقع الويب هذا.</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16627<translation id="822964464349305906"><ph name="TYPE_1" />، <ph name="TYPE_2" /></translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58628<translation id="8241707690549784388">استخدمت الصفحة التي تبحث عنها المعلومات التي أدخلتها وقد يؤدّي الرجوع إليها إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة. هل تريد المتابعة؟</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27629<translation id="8249320324621329438">تاريخ آخر عملية جلب:</translation>
Krishna Govind72a5b032016-05-13 19:51:08630<translation id="8261506727792406068">حذف</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06631<translation id="8279107132611114222">تمّ إرسال طلبك لدخول الموقع إلى <ph name="NAME" />.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42632<translation id="8289355894181816810">اتصل بمشرف الشبكة إذا لم تكن متأكدًا مما يعنيه هذا.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24633<translation id="8293206222192510085">إضافة إشارة مرجعية</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22634<translation id="8294431847097064396">المصدر</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27635<translation id="8308427013383895095">أخفقت الترجمة بسبب حدوث مشكلة في الاتصال بالشبكة.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01636<translation id="8332188693563227489">تم رفض الدخول إلى <ph name="HOST_NAME" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27637<translation id="8349305172487531364">شريط الإشارات</translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22638<translation id="8363502534493474904">إيقاف تشغيل وضع الطائرة</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27639<translation id="8364627913115013041">لم يتم تعيينها.</translation>
Krishna Govind7f805ad2015-10-05 19:47:24640<translation id="8412145213513410671">الأعطال (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29641<translation id="8412392972487953978">يجب إدخال عبارة المرور نفسها مرتين.</translation>
Krishna Govind3db3c132015-12-07 18:38:42642<translation id="8428213095426709021">إعدادات</translation>
Krishna Govind8f214bb32016-08-16 20:07:16643<translation id="8433057134996913067">سيؤدي هذا إلى خروجك من معظم مواقع الويب.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27644<translation id="8437238597147034694">تراجع عن ال&amp;نقل</translation>
Krishna Govind5e397282016-08-22 19:01:41645<translation id="8466379296835108687">{COUNT,plural, =1{بطاقة ائتمان واحدة}zero{# بطاقة ائتمان}two{بطاقتا ائتمان (#)}few{# بطاقات ائتمان}many{# بطاقة ائتمان}other{# بطاقة ائتمان}}</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27646<translation id="8488350697529856933">تنطبق على</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01647<translation id="8498891568109133222">استغرق <ph name="HOST_NAME" /> وقتًا أطول مما يجب للاستجابة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27648<translation id="8530504477309582336">‏هذا النوع من البطاقات غير متوافق مع Google Payments. يُرجى تحديد بطاقة مختلفة.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29649<translation id="8550022383519221471">خدمة المزامنة غير متاحة لنطاقك.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27650<translation id="8553075262323480129">أخفقت الترجمة لتعذر تحديد لغة الصفحة.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57651<translation id="8559762987265718583">تعذر إنشاء اتصال خاص بـ <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> نظرًا لأن التاريخ والوقت للجهاز (<ph name="DATE_AND_TIME" />) غير صحيحين.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24652<translation id="856992080682148">‏تنتهي صلاحية شهادة هذا الموقع في 2017 أو بعد ذلك، وتتضمن سلسلة الشهادات شهادة موقعة باستخدام SHA-1.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57653<translation id="8571890674111243710">جارٍ ترجمة الصفحة إلى <ph name="LANGUAGE" />...</translation>
Krishna Govinddaefe562016-03-22 18:22:06654<translation id="8591846766485502580">ظهرت هذه الرسالة نظرًا لأن أحد والديك حظر هذا الموقع.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24655<translation id="859285277496340001">لا تحدد الشهادة آلية للتحقق مما إذا كانت الشهادة قد تم إبطالها.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22656<translation id="8647750283161643317">إعادة التعيين على الإعدادات الافتراضية</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29657<translation id="8680787084697685621">تفاصيل تسجيل الدخول إلى الحساب قديمة.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24658<translation id="8703575177326907206">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN" /> غير محميّ بنظام تشفير.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27659<translation id="8725066075913043281">أعد المحاولة</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27660<translation id="8728672262656704056">لقد انتقلت إلى وضع التصفح المتخفي</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31661<translation id="8730621377337864115">تم</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57662<translation id="8738058698779197622">‏لإنشاء اتصال آمن، فإنك بحاجة إلى ضبط ساعتك بشكل صحيح. وذلك لأن الشهادات التي تستخدمها مواقع الويب لتعريف نفسها تكون صالحة فقط لفترات محددة من الوقت. فإذا كانت ساعة جهازك غير صحيحة، فلن يتمكن Chromium من التحقق من هذه الشهادات.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01663<translation id="8740359287975076522">‏تعذر العثور على &lt;/abbr&gt;عنوان نظام أسماء النطاقات (DNS)‏&lt;abbr id="dnsDefinition"&gt; لـ <ph name="HOST_NAME" />. جارٍ تشخيص المشكلة.</translation>
Krishna Govind2709cbb2016-04-12 17:43:05664<translation id="8741995161408053644">‏قد يتضمن حسابك في Google على نماذج أخرى من سجل التصفح في <ph name="BEGIN_LINK" /> history.google.com <ph name="END_LINK" />.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27665<translation id="8790007591277257123">إعادة الح&amp;ذف</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31666<translation id="8798099450830957504">الافتراضي</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27667<translation id="8804164990146287819">سياسة الخصوصية</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33668<translation id="8820817407110198400">إشارات</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27669<translation id="8834246243508017242">تمكين الملء التلقائي باستخدام جهات الاتصال...</translation>
670<translation id="883848425547221593">إشارات أخرى</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21671<translation id="884923133447025588">لم يتمّ العثور على أي آلبة إبطال.</translation>
Krishna Govind4660430e2015-12-22 18:19:58672<translation id="885730110891505394">‏مشاركة مع Google</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27673<translation id="8866481888320382733">خطأ في إعدادات تحليل السياسة</translation>
Krishna Govindf82b2fd02015-11-16 22:31:31674<translation id="8866959479196209191">تعرض هذه الصفحة:</translation>
Krishna Govindaa04eb92016-02-22 18:57:27675<translation id="8870413625673593573">العناصر المغلقة مؤخرًا</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27676<translation id="8876793034577346603">أخفق تحليل تهيئة الشبكة</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59677<translation id="8877192140621905067">بعد تأكيدك، ستتم مشاركة تفاصيل بطاقتك مع هذا الموقع</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27678<translation id="8891727572606052622">وضع الخادم الوكيل غير صالح.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22679<translation id="889901481107108152">عذرًا، هذه التجربة غير متاحة على نظامك الأساسي.</translation>
Krishna Govindac0c80e2015-09-23 22:10:33680<translation id="8903921497873541725">تكبير</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01681<translation id="8931333241327730545">‏هل تريد حفظ هذه البطاقة إلى حسابك في Google؟</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57682<translation id="8932102934695377596">توقيت ساعتك متأخر عن الوقت الحالي</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31683<translation id="8954894007019320973">(يتبع)</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21684<translation id="8971063699422889582">انتهت صلاحية شهادة الخادم.</translation>
Krishna Govind02fd6f72016-01-11 19:14:31685<translation id="8987927404178983737">شهر</translation>
Krishna Govinda3bdc70e2016-02-08 18:49:47686<translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION" />‏ [<ph name="COUNTRY" />]</translation>
Di Mudb60e942016-07-11 23:14:41687<translation id="8997023839087525404">قدم الخادم شهادة لم يتم الكشف عنها علنًا باستخدام سياسة شهادة الشفافية. وهذا ضروري لبعض الشهادات، لضمان أنها جديرة بالثقة ومحمية من المهاجمين.</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24688<translation id="9001074447101275817">يتطلب الخادم الوكيل <ph name="DOMAIN" /> اسم مستخدم وكلمة مرور.</translation>
Krishna Govind79f2f8582015-09-28 19:10:22689<translation id="901974403500617787">لا يمكن تعيين العلامات التي تسري عبر النظام إلا من قِبل المالك: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
Penny MacNeil115247902015-09-03 20:46:57690<translation id="9020542370529661692">تمت ترجمة هذه الصفحة إلى <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation>
Krishna Govind91c0bf12016-03-10 02:00:22691<translation id="9038649477754266430">استخدام إحدى خدمات التوقع لتحميل الصفحات بسرعة أكبر</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24692<translation id="9039213469156557790">إضافة إلى ذلك، تتضمن هذه الصفحة موارد أخرى غير آمنة. ويستطيع الآخرون مشاهدة هذه الموارد أثناء نقلها، كما يستطيع أي مهاجم تعديلها لتغيير سلوك الصفحة.</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21693<translation id="9049981332609050619">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />, ولكن الخادم قدّم شهادة غير صالحة.</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29694<translation id="9050666287014529139">عبارة المرور</translation>
Krishna Govindba24a3a2016-06-13 23:44:00695<translation id="9065203028668620118">تحرير</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01696<translation id="9092364396508701805">صفحة <ph name="HOST_NAME" /> لا تعمل</translation>
Krishna Govindd7d6f0d2016-01-04 18:48:27697<translation id="9103872766612412690">‏يستخدم <ph name="SITE" /> التشفير عادة لحماية معلوماتك. عندما حاول Chromium الاتصال بموقع <ph name="SITE" /> هذه المرة، أرجَع موقع الويب بيانات اعتماد غير عادية وغير صحيحة. وقد يحدث هذا عندما يحاول أحد المهاجمين التظاهر بأنه موقع <ph name="SITE" />، أو إذا قاطعت شاشة تسجيل دخول Wi-Fi الاتصال. ولكن لا تزال معلوماتك آمنة نظرًا لأن Chromium أوقَفَ الاتصال قبل تبادل أي بيانات.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27698<translation id="9137013805542155359">إظهار الصفحة الأصلية</translation>
699<translation id="9148507642005240123">تراجع عن ا&amp;لتحرير</translation>
Krishna Govind162413a2016-01-19 19:35:29700<translation id="9157595877708044936">جارٍ الإعداد...</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27701<translation id="9170848237812810038">&amp;إلغاء</translation>
Krishna Govindfa7da4e2015-09-22 21:29:21702<translation id="917450738466192189">شهادة الخادم غير صالحة.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01703<translation id="9183425211371246419">يستخدم <ph name="HOST_NAME" /> بروتوكول غير مدعوم.</translation>
Krishna Govind81b73c22016-03-01 00:59:30704<translation id="9205078245616868884">يتم تشفير بياناتك باستخدام عبارة مرور المزامنة. أدخلها لبدء المزامنة.</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27705<translation id="9207861905230894330">أخفقت إضافة مقالة.</translation>
Krishna Govind85c03e52016-02-02 19:43:01706<translation id="933612690413056017">لا يوجد اتصال بالإنترنت</translation>
Krishna Govind967f4c62015-08-17 19:36:27707<translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36708<translation id="935608979562296692">محو النموذج</translation>
Krishna Govind35430fc2016-02-16 19:59:24709<translation id="939736085109172342">مجلد جديد</translation>
Krishna Govind55b43622016-07-20 23:29:59710<translation id="943029900877297437">‏لاستخدام البطاقات التي حفظتها في حسابك في Google، سجّل الدخول إلى Chrome.</translation>
711<translation id="962701380617707048">‏أدخل تاريخ انتهاء الصلاحية ورمز التحقق من البطاقة (CVC) لـ <ph name="CREDIT_CARD" /> لتحديث تفاصيل بطاقتك</translation>
Krishna Govind435239b2015-10-19 22:35:37712<translation id="969892804517981540">البنية الرسمية</translation>
Alex Mineercdef62c2015-08-19 00:53:36713<translation id="988159990683914416">بنية المطوِّر</translation>
[email protected]9f364a32014-05-28 19:00:33714</translationbundle>